Película completa en español de artes marciales
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Este doblaje fue hecho por GBR Productions para Moxie Media Beijing Company Ltd.
00:00:06Todos los derechos reservados.
00:00:11Hace 20 años, emergió de las sombras un desconocido e invencible espadachín llamado Wulong.
00:00:18Poseía una gran habilidad con la espada y enfrentó a los maestros más talentosos de cada clan sin fallar.
00:00:24En poco tiempo su nombre se extendió y sin evitarlo más enemigos llegaron.
00:00:30Sostuvo una batalla final con los maestros en el acantilado de las almas rotas.
00:00:35Siendo Wulong el último en pie de todos ellos.
00:00:40Pero después de la batalla, Wulong decidió vivir confinado.
00:00:44Nadie sabe la razón.
00:00:46Años después, el clan de Wulong se convirtió en un desastre.
00:00:50Nadie sabe la razón.
00:00:52Años después, el clan Raksha del Oeste entró en el continente central.
00:00:57Buscando sin descanso a Wulong para matarlo.
00:01:01Al mismo tiempo hubo rumores sobre su paradero.
00:01:05Diciendo que el espadachín se estableció en la ciudad oculta.
00:01:20Nuestro clan Xincheng nunca se metió en asuntos ajenos.
00:01:23Porque nuestro maestro y Wulong se conocían antes de que él fuera a vivir aislado.
00:01:27¡Nuestro clan fue asesinado!
00:01:29Si no me dengo, ¡juro que me mataré!
00:01:34Hermano Tian, aguanta.
00:01:44Si no me dengo, ¡juro que me mataré!
00:01:48Sexto hermano, ve a buscar un poco más de leña.
00:01:57No lo hagas. Si practicas el arte de revertir la sangre, no habrá vuelta atrás.
00:02:01Iremos a Longmen.
00:02:17Si realmente los dioses y los budas existen, deberían demandar a todo el clan Raksha al infierno.
00:02:47LONGMEN
00:03:06Longmen está en la ciudad.
00:03:10Dicen que la ciudad de Longmen está oculta en el desierto.
00:03:13Si no tienes un guía que provenga de ahí, jamás llegarás a encontrar ese lugar.
00:03:20¿Qué pasaría si lo encontramos?
00:03:23Después de todo, no son más que unos perros sucios y pulgosos.
00:03:29¡No respires!
00:03:33¡No! ¡Sexto hermano!
00:03:35¡Cuidado!
00:04:06LONGMEN
00:04:18Antes de que el viejo muriera, dijo algo sobre Longmen.
00:04:21¡Púdrete!
00:04:36LONGMEN
00:04:55Es la gerente de la ciudad oculta de Longmen.
00:04:58Lu Xiongman, hija de Lu Yuanyan, informa al joven maestro.
00:05:06LONGMEN
00:05:24Vengan.
00:05:25Ya dije que cuando estemos afuera.
00:05:27¡Me digas jefe wey!
00:05:29Bueno, ¿y si lo dejamos para mañana?
00:05:34Está bien si son robos pequeños.
00:05:36¿Pero por qué a ellos?
00:05:38¿Te gusta la adrenalina?
00:05:40¿A qué le temes?
00:05:42Prepara la soga.
00:05:43¿Lo tienes?
00:05:44¡Sí!
00:06:03LONGMEN
00:06:34Esos pobres debiluchos no fueron nada.
00:06:36Solo sabían luchar en pandilla.
00:06:38¡Aún tengo muchos trucos que quiero mostrarles!
00:06:41Pero no puedo pelear si te tengo a mi lado.
00:06:43¡Huye!
00:06:44Hay un río cercano al bosque muerto a unos kilómetros.
00:06:46Allí nos vemos.
00:06:57¡Te lo dije idiota!
00:07:03LONGMEN
00:07:13¡Vaiguchi!
00:07:33LONGMEN
00:08:03Un revés y un desangre.
00:08:34LONGMEN
00:08:51Lu Xiao Man fue hacia el río junto al bosque muerto a 30 millas de aquí.
00:08:55Aunque antes, haz que esas sucias ratas salgan de su madriguera.
00:08:58Ahora mismo.
00:09:03LONGMEN
00:09:13¡Lingan!
00:09:14¿Qué hacemos?
00:09:16¿Eres un guerrero del Clan Raksha?
00:09:20¡Parece que así es!
00:09:21¡Dios misericordioso!
00:09:23Somos tres hermanos que han oído mucho sobre el valiente Clan Raksha desde la niñez.
00:09:28Sobre su sentido de la justicia y...
00:09:30Estúpidos cobardes.
00:09:31¡Mátenlos!
00:09:33¡Piédalo señor! ¡Por favor no!
00:09:35¡Por favor, piedad!
00:09:36¡Alto!
00:09:48Aún sigues vivo.
00:09:53Señor...
00:09:54¿Usted me conoce?
00:09:55¿Quiere ser parte del Clan Raksha?
00:09:57¡Es lo que más deseo!
00:09:58Bien.
00:09:59De acuerdo.
00:10:01Pero debes hacer algo por mí. Ve al río cercano al Bosque Muerto, que se encuentra a 30 millas de aquí.
00:10:08Encuentra a la mujer que escapó e intenta que te lleve a la ciudad de Longmen, pero debes ir solo.
00:10:18¿Puedo quedarme y que ellos se vayan?
00:10:22Dije que irás solo.
00:10:26¿Está bien, jefe? Adelante, vaya.
00:10:29Siete días. Te daré siete días. No lo olvides. Tus hermanos te estarán esperando.
00:10:42Cuando encuentres la ciudad dispara esta señal. Así con estos fuegos artificiales sabré dónde estás.
00:10:50Sí, señor.
00:10:58Tengo curiosidad de ver cómo caminas hacia tu propia perdición.
00:11:49Vamos, siéntate.
00:12:20Ah, enviaré esto primero, ¿está bien?
00:12:23Ve.
00:12:43¿Pero si es el hijo de la familia He? ¿He Shen?
00:12:48Este lugar es Longmen.
00:12:52El único e inigualable.
00:12:56¿Conoces las reglas para entrar aquí?
00:12:58Si el clan Raksha persiste, yo no me iré. Y tú eres quien mató a Wu Shengru, ¿no?
00:13:05Tú fuiste el que dio la noticia de que en la ciudad de Longmen estaba Wu Long. ¿Puedo verlo?
00:13:12Me temo que no.
00:13:17¿Por qué?
00:13:19Me da miedo que los muertos lo dejen ciego.
00:13:24Apenas llegaste y comenzaste a mirar todas las puertas y ventanas. Estabas buscando una salida, ¿no?
00:13:32El desierto es un infierno. Al venir aquí, normalmente la gente tiene mucha sed.
00:13:37Estás sediento, pero no bebiste el té que te ofrecieron. Estás muy atento.
00:13:44Acabo de llegar. Es obvio que debo estarlo.
00:13:48Es cierto.
00:13:51Puedo ver que tienes la mano callosa. Pienso que es común que la uses para pelear.
00:13:57Pero debes saber que He Shen es zurdo.
00:14:03Nunca debiste pretender ser uno de mis conocidos.
00:14:18El tercer hijo de la familia He, mi hermano del alma, He Shen, tiene dos esposas y dieciséis sirvientes.
00:14:29Pero Raxion está a tu cuenta.
00:14:48¡Koho! ¡Limpia este desorden! ¡No quiero sangre en mi piso!
00:15:04¡Él otra vez! ¡Idiota!
00:15:18Desde que Xiao Man partió, están molestando día y noche sin parar.
00:15:24Ya pasó mucho tiempo.
00:15:28Y no encuentro a nadie.
00:15:53¿Quién es?
00:16:24Perdóname. Solo quería ayudar.
00:16:31No debes preocuparte. Cerré mis ojos. Te lo juro.
00:16:35Estás herida y envenenada. Eso es muy serio. Se trata de vida o muerte.
00:16:40No quise incomodar a nadie.
00:16:43¿Qué pasa?
00:16:45¿Qué pasa?
00:16:46Estás herida y envenenada. Eso es muy serio. Se trata de vida o muerte.
00:16:51No quise incomodar...
00:16:57Aquí tienes... Queda un poquito.
00:17:07¿Cómo sabes del veneno?
00:17:09Yo...
00:17:13¡Arre! ¡Arre!
00:17:16¡El olor a sangre!
00:18:17¡Qué buena eres acampando! ¡El viento frío me refresca un montón!
00:18:35Yo... ¿Te tengo un consejo?
00:18:40¿Qué?
00:18:42Yo... ¿Te tengo un consejo?
00:18:46Solo enfócate en algo. Bueno, realmente importante para ti.
00:18:51Así podrás calmar el hambre y ya no tendrás tantas, ¿sabes?
00:18:57Solías pasar hambre.
00:19:01Sí. Pero al menos ahora puedo buscar algo para comer.
00:19:05Cuando era niño, solamente sabía robar para conseguir comida.
00:19:10Me golpearon.
00:19:12La hierba medicinal solo es lo que obtuve de todas esas veces que lo hicieron.
00:19:21Me llamo Weipingan. Significa barriga llena, corazón contento.
00:19:27Buen nombre, ¿no?
00:19:31¿Y tu nombre?
00:19:33Lucia Omana.
00:19:35Bueno, el mundo está en caos, ¿sabes?
00:19:39Escuché que la ciudad oculta de Longman es el lugar más bello y soñado para poder vivir.
00:19:46¿Bello y soñado?
00:19:50Solo es una prisión de gente vil.
00:19:53¡Da igual!
00:19:55Hay comida, techo y nadie te golpea. Es genial.
00:19:59Sobre la posada de Longman, ¿tú sabes dónde queda?
00:20:06¿Podrías llevarme a ese lugar?
00:20:09Te salvé la vida dos veces.
00:20:13Longman solo acepta personas que van en contra del Clan Raksha.
00:20:17Pero yo quiero vengarme del Clan Raksha.
00:20:20Te lo digo en serio, ¿sabes?
00:20:22Crecí sin mamá y papá.
00:20:24Y pienso que es mejor que me vengas.
00:20:26Te lo digo en serio, ¿sabes?
00:20:28Crecí sin mamá y papá.
00:20:30Y pienso que el Clan Raksha fue el culpable.
00:20:32Quiero darles lo que se merecen.
00:20:34Realmente quiero vengarme de todos ellos.
00:20:38¿Tú por qué no me respondes?
00:20:41No importa.
00:20:43Si no me llevas, me quedaré contigo, ¿oíste?
00:20:50Duérmete.
00:20:56Duérmete.
00:21:19La suerte del joven maestro y los dioses harán que usted esté a salvo.
00:21:26¿Qué me dices del inútil?
00:21:28Recibió 50 látigos, luego se desmayó.
00:21:32Era capturarla, no dejarlos libre.
00:21:35¡Idiota!
00:21:38No importa.
00:21:40Puede que aprendiera de su error.
00:21:44El resto es innecesario.
00:21:47Dejaré que piense un poco más.
00:21:56El maestro te libera de tu castigo y te ordena quedarte en tu habitación a pensar.
00:22:57Perdóname.
00:23:00Ayer...
00:23:02El veneno que logré sacarte...
00:23:07No pude escupirlo.
00:23:11Del todo.
00:23:26El veneno que logré sacarte...
00:23:29No pude escupirlo.
00:23:32El veneno que logré sacarte...
00:23:35No pude escupirlo.
00:23:38El veneno que logré sacarte...
00:23:41No pude escupirlo.
00:23:44El veneno que logré sacarte...
00:23:47No pude escupirlo.
00:23:56El veneno que logré sacarte...
00:23:59No pude escupirlo.
00:24:04El veneno que logré sacarte...
00:24:07No pude escupirlo.
00:24:10El veneno que logré sacarte...
00:24:13No pude escupirlo.
00:24:16El veneno que logré sacarte...
00:24:19No pude escupirlo.
00:24:22El veneno que logré sacarte...
00:24:24No pude escupirlo.
00:24:55No pude escupirlo.
00:24:58El veneno que logré sacarte...
00:25:01No pude escupirlo.
00:25:04El veneno que logré sacarte...
00:25:07No pude escupirlo.
00:25:10El veneno que logré sacarte...
00:25:13No pude escupirlo.
00:25:16El veneno que logré sacarte...
00:25:19No pude escupirlo.
00:25:21No pude escupirlo.
00:25:23No pude escupirlo.
00:25:50Él salvó mi vida.
00:25:52El doctor también salvó su vida.
00:25:54Lon mantiene sus reglas.
00:25:57¿No podemos dejarlo ir? ¿Hay que matarlo?
00:26:00¿A qué te refieres?
00:26:02Significa que sólo lo salvamos porque él te ayudó.
00:26:05Pero las reglas dicen que debemos matarlo.
00:26:10Es sólo un sucio ratero.
00:26:12Ni siquiera sabe pelear.
00:26:14Estoy segura de que no es un raksha.
00:26:16¿Por qué no la dejamos y ya?
00:26:19Si lo perdono, ¿y realmente es un espía de raksha?
00:26:23¿Nos dejarán vivir?
00:26:26Pequeña, debes entender que tu madre vela por todos aquí.
00:26:33No me importa.
00:26:35Si lo llegas a tocar, no te lo perdonaré jamás.
00:26:42Bien, entonces sigamos viejas prácticas.
00:26:46Que él juzgue si viva o muere.
00:27:01Oye.
00:27:03Alguien te espera.
00:27:05Límpiate la cara y baja.
00:27:08Siéntate bien.
00:27:15Muchas gracias.
00:27:21Es culpable.
00:27:24¿Por qué será que bebiste el té y luego lo dejaste?
00:27:31Me era difícil encontrar agua.
00:27:33Así que no estoy muy acostumbrado a beberla mucho.
00:27:36¿Cuándo la probaste?
00:27:37Acabo de hacerlo.
00:27:39¿Por qué?
00:27:41¿Por qué?
00:27:43¿Por qué?
00:27:45¿Por qué?
00:27:47¿Por qué?
00:27:49¿Por qué?
00:27:51¿Cuándo la probaste?
00:27:52Acabo de hacerlo.
00:27:54Me dieron un cuenco lleno.
00:27:56¿Te divierte?
00:27:58Imaginemos que dices la verdad.
00:28:02El mundo sabe que Long Men solo mata a gente de raksha.
00:28:07Ahora mismo, ¿por qué te ves tan culpable?
00:28:11Yo...
00:28:14¿Luzco culpable?
00:28:16Ese bruto ya está muerto.
00:28:18Ni bien entraste, empezaste a ver las puertas y las ventanas.
00:28:21Buscabas una salida.
00:28:23Yo...
00:28:24Tus manos están muy limpias.
00:28:26Y si no me equivoco, en el interior eres un maestro.
00:28:29Siendo honesto...
00:28:31Sí, en el interior soy un maestro del Kung Fu.
00:28:35Quisiera serlo.
00:28:36Yo nunca fui de trabajar mucho.
00:28:39Es natural que mis manos estén limpias y suaves, ¿sabe?
00:28:44Hablas como callejero.
00:28:46Y aunque no sepas Kung Fu, tus motivos turbios persisten.
00:28:50No importa si eres raksha o no.
00:28:52Yo, Wu, no tomaré riesgos.
00:28:56¿Chico?
00:28:59Paga la cuenta.
00:29:00¿Qué cuenta?
00:29:01Yo no te pedí el té.
00:29:02Tú me lo ofreciste.
00:29:08¿Tío Wu?
00:29:13Cojo.
00:29:14Pregunta a las personas y volverán.
00:29:16Bien.
00:29:18¿Volver?
00:29:20Mejor vete a descansar.
00:29:21Sí, sí, sí, sí, sí, ya voy.
00:29:23Bueno...
00:29:24Eh...
00:29:25Sí, sí, sigan hablando.
00:29:36Ah, mierda.
00:29:38¿Qué pasa?
00:29:40¿Qué pasa?
00:29:42Ah, mierda.
00:29:44¿Dónde estará la señal?
00:29:51¿Dónde estará?
00:30:01¿Será que...
00:30:03lo habrán escondido?
00:30:12Bien, hermanos.
00:30:14Deben resistir lo más que puedan.
00:30:18No.
00:30:19A mí no me vas a mentir.
00:30:21No quiero que te pase lo mismo que a mí.
00:30:24No.
00:30:25No.
00:30:26No.
00:30:27No.
00:30:28No.
00:30:29No.
00:30:30No.
00:30:31No.
00:30:32No.
00:30:33No.
00:30:34No.
00:30:35No.
00:30:36No.
00:30:37No.
00:30:38No.
00:30:39No.
00:30:40No.
00:30:41No.
00:30:42No.
00:30:43No.
00:30:44No.
00:30:45No.
00:30:47No me gusta ningún hombre.
00:30:49Solo le debo el favor.
00:30:51Déjalo ir.
00:30:52Véndalo y que se vaya.
00:30:53Aunque lo deje ir, otras personas lo matarán.
00:30:56Se trata de mantener a salvo la ciudad de Lonmem.
00:30:58No me importa.
00:31:05¿Dónde dejaron la señal?
00:31:10No logro encontrar la cosa esa.
00:31:12¿Cómo se supone que me voy a ir?
00:31:17Necesito un plan B.
00:31:21Eso es comida y dinero.
00:31:23Te sacaré de aquí.
00:31:24Ya no te debo nada.
00:31:27Oye...
00:31:29¿No puedo quedarme?
00:31:31Morirías.
00:31:34¿Puedo quedarme y no morir?
00:31:37No.
00:31:38Irás conmigo en la mañana.
00:31:43¿No es negociable?
00:31:47Si.
00:31:54Genean seguramente está por ahí escondida.
00:31:57Cuando Xiao Man se vaya con el vago, lo matamos.
00:32:03Esta ciudad no admite ratas callejeras.
00:32:06¿Crees que saldremos ilesos?
00:32:16Sube.
00:32:19No quiero.
00:32:22Morirás entonces.
00:32:24Eso... ya lo sé.
00:32:27La ciudad de Longwen es realmente importante para mí y no me quiero ir.
00:32:31¿Qué es lo que te importa?
00:32:34Tú.
00:32:36Y yo.
00:32:38¿Por qué?
00:32:40Porque...
00:32:41¡Tonterías!
00:32:44Te salvé porque me salvaste.
00:32:47Ahora vete.
00:32:48Si no...
00:32:49¡Asume los riesgos!
00:32:54Eh...
00:32:55Eh...
00:32:56Eso...
00:32:57Eso...
00:32:58Eso...
00:32:59Eso...
00:33:00Eso...
00:33:01Eso...
00:33:02Eso...
00:33:03Eso...
00:33:04Eso...
00:33:05Eso...
00:33:06Eso...
00:33:07Eso...
00:33:08Eso...
00:33:09Eso...
00:33:10Ese día en el agua solo buscaba salvarte de una situación fea.
00:33:15Pero...
00:33:17Esa fue la primera vez que una linda chica y yo...
00:33:20Nos...
00:33:22Lu...
00:33:23Lucio Man...
00:33:24Yo...
00:33:25Yo... te amo.
00:33:27Y...
00:33:28¿Y sabes?
00:33:30No me importa.
00:33:31No me importa.
00:33:32Me quedaré contigo.
00:33:41La alegría es fugaz.
00:33:43Y el dolor queda.
00:33:44Hay más niños sufriendo por el amor.
00:33:47Xiao Man.
00:33:51Finalmente volviste.
00:33:55Como sea.
00:33:57¿Qué pasa?
00:33:59¿Qué pasa?
00:34:00¿Qué pasa?
00:34:01¿Qué pasa?
00:34:02¿Qué pasa?
00:34:03¿Qué pasa?
00:34:04¿Qué pasa?
00:34:05¿Qué pasa?
00:34:06¿Qué pasa?
00:34:07¿Qué pasa?
00:34:08¿Qué pasa?
00:34:10¡Oye!
00:34:11¡Xiao Man!
00:34:12¡Xiao Man!
00:34:18¡Espérame!
00:34:23¡Xiao Man!
00:34:30Lu Yuanyan.
00:34:31Lo que dije fue de corazón.
00:34:34Espero que usted...
00:34:35Deje que me quede.
00:34:36Longmen no mantiene vagos inútiles.
00:34:39¿Quién dice que soy un vago?
00:34:40Yo sí me baño y trabajo duro.
00:34:42Mientras vea a Xiao Man, puedo hacer cualquier tarea.
00:34:45Me quedaría aunque no lo quieran.
00:34:50Si es así.
00:34:52Bien.
00:34:57¿Por qué todavía no sale?
00:35:01Sheng Nan.
00:35:03Volvamos para ver qué pasó.
00:35:04Bien.
00:35:05Koho.
00:35:06Tú quédate y vigila.
00:35:08Antes que nos vayamos, no olvides, no te muevas de aquí.
00:35:13Ni un poquito.
00:35:17Ya vamos.
00:35:18Vamos.
00:35:26De acuerdo.
00:35:34¡Mátalo!
00:35:36Pero...
00:35:37Xiao Man...
00:35:38Lo quiere con vida.
00:35:41Llévatelo de Longmen y mátalo ahí.
00:35:44¡Él dijo que nos iría!
00:35:45¡Nos guste o no!
00:35:47¿Qué haremos?
00:35:48¡Hombres!
00:35:51Bien.
00:35:52Desde mañana le harás la vida imposible.
00:35:54Así no le quedarán ganas de quedarse.
00:36:04¡No!
00:36:05¡No!
00:36:06¡No!
00:36:07¡No!
00:36:08¡No!
00:36:09¡No!
00:36:10¡No!
00:36:11¡No!
00:36:12¡No!
00:36:13¡No!
00:36:14¡No!
00:36:15¡No!
00:36:16¡No!
00:36:17¡No!
00:36:18¡No!
00:36:19¡No!
00:36:20¡No!
00:36:21¡No!
00:36:22¡No!
00:36:23¡No!
00:36:24¡No!
00:36:25¡No!
00:36:26¡No!
00:36:27¡No!
00:36:28¡No!
00:36:29¡No!
00:36:30¡No!
00:36:31¡No!
00:36:32¡No!
00:36:33¡No!
00:36:34¡No!
00:36:35¡No!
00:36:36¡No!
00:36:37¡No!
00:36:38¡No!
00:36:39¡No!
00:36:40¡No!
00:36:41¡No!
00:36:42¡No!
00:36:43¡No!
00:36:44¡No!
00:36:45¡No!
00:36:46¡No!
00:36:47¡No!
00:36:48¡No!
00:36:49¡No!
00:36:50¡No!
00:36:51¡No!
00:36:52¡No!
00:36:53¡No!
00:36:54¡No!
00:36:55¡No!
00:36:56¡No!
00:36:57¡No!
00:36:58¡No!
00:36:59¡No!
00:37:00¡No!
00:37:01¡No!
00:37:02¡No!
00:37:03¡No!
00:37:04¡No!
00:37:05¡No!
00:37:06¡No!
00:37:07¡No!
00:37:08¡No!
00:37:09¡No!
00:37:10¡No!
00:37:11¿No quieres destruir mi mundo?
00:37:12Oye viejo ya levanate ya cerramos ya había tu casa
00:37:20¡Oye!
00:37:21¡Oye!
00:37:22¡Oye!
00:37:23¿Quién dijo que lo molestaras?
00:37:26Ven aquí
00:37:27¡Oye!
00:37:29¡Oye!
00:37:31Ese viejo borracho...
00:37:33Es un cliente importante, no lo molestes.
00:37:35¿Y yo cómo iba a saber?
00:37:37¿Eh?
00:37:38Si te quieres meter conmigo, no uses tontas excusas.
00:37:42Trabajé todo el día, sin descanso.
00:37:45¡Estoy harto!
00:37:46¡Dime lo que quieres decirme de una vez!
00:37:49¡A ti no te tengo miedo!
00:37:54¡Argh!
00:37:56¡Argh!
00:38:07Si supiera Kung Fu, te daría una paliza.
00:38:21¿Quieres aprender a pelear?
00:38:26¡Argh!
00:38:44¡Me espantas!
00:38:46¡No estoy de humor! ¡No me molestes!
00:38:49Si quieres aprender, estoy en el pueblo, a dos millas de aquí.
00:39:02¿Pretende enseñarme viéndose así?
00:39:04¡No podrías enseñarme nada!
00:39:06Pero este tipo parece que no se va a ir.
00:39:09Mañana sé más severo.
00:39:11¡Ese vago se atreve a ir por mi amor!
00:39:13¡Ya se las verá conmigo!
00:39:15¡Ya cállate!
00:39:17Para ti es lo mismo.
00:39:19Molesta a Xiaoman y te arrancaré los ojos.
00:39:26¡Ya cállate!
00:39:27¡Ya cállate!
00:39:28¡Ya cállate!
00:39:29¡Ya cállate!
00:39:30¡Ya cállate!
00:39:31¡Ya cállate!
00:39:32¡Ya cállate!
00:39:33¡Ya cállate!
00:39:34¡Ya cállate!
00:39:36No he visto a Kouhoi. ¿Dónde se metió?
00:39:40Ah...
00:39:42Oh...
00:39:44Lo olvidé.
00:39:46Pobrecito.
00:39:56Niño bonito, tu mayor equivocación fue ir tras la misma mujer que yo.
00:40:02Morirás en mis manos.
00:40:04Es una bendición.
00:40:06En el otro mundo recordarás mi nombre.
00:40:09¡Yo soy el apasionante espadachín!
00:40:14Oye, muéstrame un poco más de respeto.
00:40:18He esperado mucho tiempo.
00:40:32¿Borracho?
00:40:35¿Borracho?
00:40:43¿Señor borracho?
00:40:47¿Señor borracho?
00:40:54¡Oígame, viejo!
00:41:00¡Oiga!
00:41:04¡Oiga!
00:41:35Dame lo que es mío, ahora.
00:41:37La técnica reversión de sangre ayuda.
00:41:40Pero drena tu vida.
00:41:42Una vez tu potencial salga, tu kung fu perecerá.
00:41:45¡Joven maestro! ¡Deje que él y Wulong peleen entre sí!
00:41:47¡Mira a tu alrededor!
00:41:49A Honshou solo le importó...
00:41:52Recuerda tu posición.
00:41:54Leí solo una serpienta que me dio lástima.
00:41:57Y lo que haga no es asunto tuyo.
00:42:00¡Dámelo!
00:42:02Hay una tienda de medicina en la ciudad de Sanga.
00:42:06Esa tienda, en realidad, fue creada para la ciudad de Longmen.
00:42:11Les proporciona todo lo que necesitan.
00:42:14Y se encargan de cuidarlos.
00:42:16¿Por qué?
00:42:18¿Por qué?
00:42:20¿Por qué?
00:42:22¿Por qué?
00:42:25¿Por qué?
00:42:27¿Por qué?
00:42:29¿Por qué?
00:42:31¡Sácan de los forasteros!
00:42:34Envía la noticia...
00:42:36de que Raksha irá en camino.
00:42:39Quiero que Raksha llegue a Longmen.
00:42:41Sin fallos.
00:43:01Este dobleje fue hecho por GBR Productions.
00:43:30Para Moxie Media Beijing Company, LTD, todos los derechos reservados.
00:44:00Esto es todo lo que puedo hacer.
00:44:23No soy...
00:44:30¡Oye!
00:44:36¿Qué es esto?
00:44:38Es el resto. Todo está ilustrado en esa libreta.
00:44:41No soy viejo.
00:44:43Jamás quitarse el pelo.
00:45:13¿Anciano?
00:45:34¡Oiga!
00:45:36¡Señor!
00:46:05¡Señor!
00:46:35He esperado tanto este momento. Peleemos.
00:47:00¿Tú me hablas a mí?
00:47:07Cuando me enteré de lo que Xiaoman había pasado, se me partió el corazón.
00:47:12Para salvarte, ella improvisó una cuerda y una tabla.
00:47:16Una chica tan frágil como ella pasó todo un martirio solo para ayudarte.
00:47:21Sus manos sangraron.
00:47:24Cada vez que lo pienso, mi corazón duele tanto que no respiro.
00:47:30Hoy, el sufrimiento de Xiaoman, debes pagarlo. Con sangre.
00:47:41¿Ella hizo todo eso?
00:48:03Gracias.
00:48:18Déjame ver tus manos.
00:48:21¿Por qué me rechazas?
00:48:23¿Creíste que no me enteraría de ello?
00:48:26Pero para alguien que acabaste de conocer, hiciste mucho.
00:48:30Eres amable.
00:48:32Tú me salvaste y yo a ti. Eso es todo.
00:48:38Yo, Weiping Gan, soy un hombre agradecido. Solo dime lo que quieres y te lo daré.
00:48:47Las estrellas. ¿Puedes dármelas?
00:48:57Mientras no sea dinero, te las daré.
00:49:02Todas.
00:49:16¿Seguro que viste bien?
00:49:17Estoy seguro de que son las técnicas de Wu Long. De lo contrario, yo el gran...
00:49:20¡Ya basta! Hasta hace poco no sabía ni limpiar las mesas.
00:49:25Es como si de día fuera uno y de noche otro. De seguro el viejo maestro le ha estado enseñando algo.
00:49:32Entonces este tipo se volvió intocable.
00:49:35¿Cómo puede ser intocable habiendo tanta gente por ahí?
00:49:38Si eso es cierto, tiene altas expectativas del muchacho.
00:49:41¿Entonces qué? ¿Nosotros qué?
00:49:43Juzgando lo visto, al inicio él no sabía pelear. No puede ser del Clan Raksha.
00:49:55Xiaoman, ¿me dejas entrar?
00:49:58No.
00:50:02Dime, ¿en serio te gusta mucho?
00:50:06Ya te dije que no.
00:50:08Eso no es verdad. Lo puedo sentir.
00:50:12Quería decirte que he decidido aceptarlo.
00:50:16Es porque realizó actos valerosos por ti y no puedo ignorarlo.
00:50:23Si quieres, dejaré que se casen, Xiao.
00:50:30No me gusta. Dormiré.
00:50:35Todo es mi culpa.
00:50:38Hay cosas que...
00:50:41Las dejaré frente a la puerta. No molestaré más.
00:50:54Dije que dormiré.
00:50:56¡No lo hagas! Estuve toda la noche trabajando. Si te duermes ahora, de nada habrá servido.
00:51:13No te quedes ahí. Ven, veamos las estrellas.
00:51:19¿Y las estrellas?
00:51:21Cierra los ojos.
00:51:26Solo círralos.
00:51:32¿Estas bien?
00:51:35¿Estás bien?
00:51:37¿Estás bien?
00:51:39¿Estás bien?
00:51:41¿Estás bien?
00:51:43¿Estás bien?
00:51:45¿Estás bien?
00:52:06Ábrelos.
00:52:15¿Estás bien?
00:52:17¿Estás bien?
00:52:19¿Estás bien?
00:52:21¿Estás bien?
00:52:23¿Estás bien?
00:52:25¿Estás bien?
00:52:27¿Estás bien?
00:52:29¿Estás bien?
00:52:31¿Estás bien?
00:52:33¿Estás bien?
00:52:35¿Estás bien?
00:52:37¿Estás bien?
00:52:39¿Estás bien?
00:52:41¿Estás bien?
00:52:43¿Estás bien?
00:52:45¿Estás bien?
00:52:47¿Estás bien?
00:52:49¿Estás bien?
00:52:51¿Estás bien?
00:52:53¿Estás bien?
00:52:55¿Estás bien?
00:52:57¿Estás bien?
00:52:59¿Estás bien?
00:53:01¿Estás bien?
00:53:03¿Estás bien?
00:53:13¿Estás bien?
00:53:15¿Estás bien?
00:53:17¿Estás bien?
00:53:19¿Estás bien?
00:53:21¿Estás bien?
00:53:23¿Estás bien?
00:53:25¿Estás bien?
00:53:27¿Estás bien?
00:53:29¿Estás bien?
00:53:31¿Estás bien?
00:53:33¿Estás bien?
00:53:35¿Estás bien?
00:53:37¿Estás bien?
00:53:39¿Estás bien?
00:53:41¿Estás bien?
00:53:43¿Estás bien?
00:53:45¿Estás bien?
00:53:47¿Estás bien?
00:53:49¿Estás bien?
00:53:51¿Estás bien?
00:53:53¿Estás bien?
00:54:07Llevo muchos años viviendo aquí...
00:54:09y nunca habían hecho una comida así de rica
00:54:12¿Por qué estás tan ocupada preparándole este banquete?
00:54:15¿Puedes dejarlos celos? ¡Mejor ayuda!
00:54:17¿Esta sopa de jengibre sabe bien?
00:54:20Yo creo que se ve bien
00:54:21¿Sí? ¡Aún le falta!
00:54:24¡Tengo que poner más jengibre en polvo!
00:54:26¡Eso es harina!
00:54:27¡Llévate eso de aquí!
00:54:29¡Deja eso!
00:54:30¿Y ahora por qué estás celoso? ¡Ni siquiera ayudas!
00:54:33Te estoy diciendo desde hace rato que debes dejar que se enfríe
00:54:36¡Hace mucho calor aquí y tú cocinas sopa!
00:54:38¿Qué te crees, abuela?
00:54:50Toma, ve y entrega esto
00:54:52Sí, señor
00:55:07¡Píntate hacia arriba!
00:55:20¡Vámonos!
00:55:22¡Acompáñame!
00:55:23¡Cierra la puerta!
00:55:33¡Eh! ¡Eh, pingán! ¡Ven!
00:55:36Siéntate.
00:55:37Adelante.
00:55:38Siéntate.
00:55:39Aquí.
00:55:40En este lugar, cada vez que un nuevo llega a Longman, brindamos por su llegada.
00:55:43Por cierto, hoy te invitas.
00:55:44¿Yo?
00:55:45Uh-huh.
00:55:46Toma.
00:56:16Sabemos que no eres un Raksha, y te aceptamos en la ciudad de Lomen, tal como eres.
00:56:23Una vez aquí, vives y mueres junto a todos.
00:56:26Los ciudadanos de aquí no tienen familia ni amigos.
00:56:30Así que nosotros, nos vemos como familia.
00:56:34Hoy eres uno más.
00:56:36Tienes la misma edad que Xiaman.
00:56:38Todos te tratarán como a un sobrino.
00:56:41¡Hey! Por cierto, ¿por qué no tienes la ropa que te di?
00:56:44¿No te queda?
00:56:46Sí, solo que...
00:56:48Nunca me regalaron ropa.
00:56:51Si uso el mío, siento que tengo el brazo más largo.
00:56:55¿Sabes algo? Usar ropa nueva te hace lucir mejor.
00:57:00¿Y tú? ¿Siempre llevarás harapos?
00:57:03Mi ropa siempre fue vieja. La tomé de un cadáver.
00:57:07Es mejor que nada. Antes no tenía ropa que usar.
00:57:15La ropa que Xiaman te dio, inicialmente era para su hermano.
00:57:23Pero nunca tuvo la oportunidad de dársela.
00:57:29Ahora mismo solo se siente rabia en Lomen.
00:57:34Todo es culpa del Clan Raksha.
00:57:36Shengrú, el descendiente del juez Gu del Oeste,
00:57:40hirió a varios del Clan Raksha en una batalla por no soportar la injusticia.
00:57:44Eso provocó la ira de Raksha.
00:57:47De la familia, no solo Shengrú logró sobrevivir.
00:57:50Xiaman y su hermano confiaban entre sí.
00:57:53El señor Ghost buscaba personas que nacieron en Horas Yen.
00:57:56Y Xiaman vio fallecer a su hermano en un momento terrible.
00:58:07Vamos. Hagamos un brindis.
00:58:10Por el nuevo miembro de la familia.
00:58:12Y por nuestra ciudad de Lomen, que cada día crece para derrocar a Raksha.
00:58:18¡Brindemos!
00:58:37¿Qué pasa?
00:58:39¿Qué pasa?
00:58:41¿Qué pasa?
00:58:43¿Qué pasa?
00:58:45¿Qué pasa?
00:58:48¿Qué pasa?
00:58:50¿Qué pasa?
00:58:52¿Qué pasa?
00:58:54¿Qué pasa?
00:58:56¿Qué pasa?
00:58:58¿Qué pasa?
00:59:00¿Qué pasa?
00:59:02¿Qué pasa?
00:59:04¿Qué pasa?
00:59:06Llegamos tarde.
00:59:36Después de años.
00:59:38Encontré finalmente a la persona que se parecía a ti.
00:59:43El tiempo pasó.
00:59:46Y creía ciegamente que eras tú.
00:59:49¡Arre!
00:59:50¡Huy!
00:59:51¡Arre!
00:59:52¡Arre!
00:59:53¡Arre!
00:59:54¡Arre!
00:59:55¡Arre!
00:59:56¡Arre!
00:59:57¡Arre!
00:59:58¡Arre!
00:59:59¡Arre!
01:00:00¡Arre!
01:00:01¡Arre!
01:00:02¡Arre!
01:00:03¡Arre!
01:00:05¡Arre!
01:00:06¡Arre!
01:00:07¡Arre, camallo!
01:00:08¡Vamos!
01:00:09¡Vamos!
01:00:10¡Sigue, sigue!
01:00:14Sabemos...
01:00:19...que sólo es un pobre diablo más.
01:00:25¡Sal de ahí!
01:00:26Ah, bella dama. La ropa que llevas. Y esa arma. Si no estoy equivocado, eres una joven
01:00:41sirviente que proviene y es parte del Clan Raksha. Aquella mujer loca. Mo-luo.
01:00:50Es la perra loca.
01:00:52Tengo la esperanza de que también sepas mi nombre. Yo soy el a-
01:00:56Sabes, a mí no me interesa un hombre muerto.
01:01:07Buscaré otro compañero de dragos.
01:01:10¿Ah, sí? ¿Quieres compañía?
01:01:12Sí, por favor.
01:01:13¡Tú! ¡Bebamos!
01:01:14¡Salud!
01:01:16¿Sabes? A menudo escuchábamos como lloraba sola en su casa. Su hermano murió horriblemente.
01:01:23Toma, bebe.
01:01:27Este doblaje fue hecho por GBR Productions para Moxie Media Beijing Company Ltd.
01:01:32Todos los derechos reservados.
01:01:45Hermana...
01:02:15Debes entender que recordarás mi nombre. El espadachín más increíble y guapo que jamás haya existido.
01:02:43El apasionante espadachín. Así que ten cuidado conmigo.
01:03:14¿Qué es eso?
01:03:16¿Esto qué es?
01:03:18¿Esto qué es?
01:03:20¿Esto qué es?
01:03:21¿Esto qué es?
01:03:22¿Esto qué es?
01:03:23¿Esto qué es?
01:03:24¿Esto qué es?
01:03:25¿Esto qué es?
01:03:26¿Esto qué es?
01:03:27¿Esto qué es?
01:03:28¿Esto qué es?
01:03:29¿Esto qué es?
01:03:30¿Esto qué es?
01:03:31¿Esto qué es?
01:03:32¿Esto qué es?
01:03:33¿Esto qué es?
01:03:34¿Esto qué es?
01:03:35¿Esto qué es?
01:03:36¿Esto qué es?
01:03:37¿Esto qué es?
01:03:38¿Esto qué es?
01:03:39¿Esto qué es?
01:03:40¿Esto qué es?
01:03:41¿Esto qué es?
01:03:42¿Esto qué es?
01:03:43¿Esto qué es?
01:03:44¿Esto qué es?
01:03:45¿Esto qué es?
01:03:46¿Esto qué es?
01:03:47¿Esto qué es?
01:03:48¿Esto qué es?
01:03:49¿Esto qué es?
01:03:50¿Esto qué es?
01:03:51¿Esto qué es?
01:03:52¿Esto qué es?
01:03:53¿Esto qué es?
01:03:54¿Esto qué es?
01:03:55¿Esto qué es?
01:03:56¿Esto qué es?
01:03:57¿Esto qué es?
01:03:58¿Esto qué es?
01:03:59¿Esto qué es?
01:04:00¿Esto qué es?
01:04:01¿Esto qué es?
01:04:02¿Esto qué es?
01:04:03¿Esto qué es?
01:04:04¿Esto qué es?
01:04:05¿Esto qué es?
01:04:06¿Esto qué es?
01:04:07¿Esto qué es?
01:04:08¿Esto qué es?
01:04:109
01:04:1111
01:04:1212
01:04:1313
01:04:1414
01:04:1515
01:04:1616
01:04:1717
01:04:1818
01:04:1919
01:04:2020
01:04:2121
01:04:26LLEGAMOS TARDE
01:04:30Esta es la hija de la prima de Zhao.
01:04:32Se escondió a tiempo así logró sobrevivir.
01:04:39Solo pasaron 7 días. No nos conocemos tanto. Un poco de ropa y comida. ¿Debería agradecer?
01:04:55No somos nada. ¿Por qué me debería preocupar? Song y Daohan han sido mi única compañía
01:05:02por años. Es más que obvio que son más importantes para mí.
01:05:05¿Dónde está la señal?
01:05:35No necesito una señal. Solo necesito que me digas dónde está la señal.
01:05:40No necesito una señal. Solo necesito que me digas dónde está la señal.
01:05:45No necesito una señal. Solo necesito que me digas dónde está la señal.
01:05:50No necesito una señal. Solo necesito que me digas dónde está la señal.
01:05:55No necesito una señal. Solo necesito que me digas dónde está la señal.
01:06:00No necesitas esperar más. Tu marido te acaba de vender para salvar su pellejo.
01:06:10¡Xiuman! ¡Lu Xiuman! Ven conmigo.
01:06:30¿A dónde vamos? Es muy lejos. Ya no logro ver la ciudad.
01:06:40No preguntes y solo ven conmigo.
01:06:42¿A dónde vamos? Actúas raro.
01:06:44Da igual. Es una sorpresa.
01:06:46¿Lo planeaste? El día que te desmachaste, pude ver el cilindro del fuego artificial.
01:07:04¿Realmente me amas?
01:07:12Weipingan. En toda mi vida, nunca creí en ningún hombre.
01:07:42¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No
01:08:12¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:08:19¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:08:26¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:08:31¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:08:37¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:08:42¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:08:47¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:08:52¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:08:57¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:09:02¿Por qué no puedo luchar contra tu sonrisa?
01:09:11Ese es el ruido.
01:09:15Esconderse por un tiempo le fue suficiente.
01:09:32¡No!
01:10:02¡No!
01:10:28Finalmente nos reencontramos
01:10:30Esperé...
01:10:32Por este día
01:10:34Es debo toda mi gratitud
01:10:36He de protegerlos
01:10:38Dejarlos en paz
01:10:40Mi vida
01:10:42Puedes tomarla
01:10:44Tu vas a morir en mis manos
01:10:46Así que no hay un trato
01:10:50Tu...
01:10:52Debes morir como ellos
01:10:54Gotián
01:10:56Fue un accidente
01:11:00Ese día
01:11:02Todos los clanes te estaban rodeando
01:11:04No sabías que
01:11:06Ella interferiría
01:11:10Ella estaba preocupada por ti
01:11:12Y te persiguió para hacerte ceder de la batalla
01:11:16¡Pero tu!
01:11:18¡Mataste a diestra y siniestra!
01:11:26Tu pretendías
01:11:28Devolverme a mi hijo
01:11:30Pero te lo llevaste en secreto
01:11:34Ese momento le pedí a alguien
01:11:36Que te regresara a Yanshi
01:11:38¿Qué razón tendría para llevármelo de nuevo?
01:11:40¿Razón?
01:11:42Odiaste que se casara conmigo
01:11:44Me envidiabas
01:11:46Porque Shue dio luz a Yanshi
01:11:48Para atormentarme
01:11:50Cuando estaba mal
01:11:52Te robaste a mi hijo, mi hijo Guchi te vio hacerlo
01:11:54¿Por qué así le comentaste a Guchi
01:11:56Sobre como soy y luzco?
01:11:58Eres tan cara dura
01:12:00Que para salvar tu propia vida
01:12:02Estás culpando a un pequeño niño
01:12:10Hoy
01:12:14Deberías pagar con tu vida
01:12:18Y sobre Yanshi
01:12:20Lo buscaré yo mismo
01:12:24Merezco morir
01:12:54Yanshi
01:12:56Yanshi
01:12:58Yanshi
01:13:00Yanshi
01:13:02Yanshi
01:13:04Yanshi
01:13:06Yanshi
01:13:08Yanshi
01:13:10Yanshi
01:13:12Yanshi
01:13:14Yanshi
01:13:16Yanshi
01:13:18Yanshi
01:13:20Yanshi
01:13:22Yanshi
01:13:24Yanshi
01:13:26Yanshi
01:13:28Yanshi
01:13:30Yanshi
01:13:32Yanshi
01:13:34Yanshi
01:13:36Yanshi
01:13:38Yanshi
01:13:40Yanshi
01:13:42Yanshi
01:13:44Yanshi
01:13:46Yanshi
01:13:48Yanshi
01:13:50Por favor
01:13:52Por favor
01:13:58Por favor
01:14:04No
01:14:06No
01:14:08No
01:14:10No
01:14:12No
01:14:14No
01:14:46Las edades no coinciden. Yo mismo revisé los cuerpos. Tampoco hay rastros de la marca
01:15:03de nieve.
01:15:04¡Idiota! ¿Quieres morir?
01:15:34¡Ah!
01:16:04Organicé algunas cosas para que padre e hijo se reunieran. Porque quería que lo mataras
01:16:20con tus manos.
01:16:21¿Pero esa espada? ¿Por qué no? ¿Por qué no fue capaz de atravesarlo?
01:16:51Te dije que no te necesito. Solo estorbas a mi trabajo. ¡Largo!
01:17:21¡Ah!
01:17:52¡Ah!
01:17:53¡Ah!
01:17:54¡Ah!
01:17:55¡Ah!
01:17:56¡Ah!
01:17:57¡Ah!
01:17:58¡Ah!
01:17:59¡Ah!
01:18:00¡Ah!
01:18:01¡Ah!
01:18:02¡Ah!
01:18:03¡Ah!
01:18:04¡Ah!
01:18:05¡Ah!
01:18:06¡Ah!
01:18:07¡Ah!
01:18:08¡Ah!
01:18:09¡Ah!
01:18:10¡Ah!
01:18:11¡Ah!
01:18:12¡Ah!
01:18:13¡Ah!
01:18:14¡Ah!
01:18:15¡Ah!
01:18:16¡Ah!
01:18:17¡Ah!
01:18:18¡Ah!
01:18:19¡Ah!
01:18:20¡Ah!
01:18:21¡Ah!
01:18:22¡Ah!
01:18:23¡Ah!
01:18:24¡Ah!
01:18:25¡Ah!
01:18:26¡Ah!
01:18:27¡Ah!
01:18:28¡Ah!
01:18:29¡Ah!
01:18:30¡Ah!
01:18:31¡Ah!
01:18:32¡Ah!
01:18:33¡Ah!
01:18:34¡Ah!
01:18:35¡Ah!
01:18:36¡Ah!
01:18:37¡Ah!
01:18:38¡Ah!
01:18:39¡Ah!
01:18:40¡Ah!
01:18:41¡Ah!
01:18:42¡Ah!
01:18:43¡Ah!
01:18:44¡Ah!
01:18:45¡Ah!
01:18:46¡Ah!
01:18:47¡Ah!
01:18:48¡Ah!
01:18:49¡Ah!
01:18:50¡Ah!
01:18:51¡Ah!
01:18:52¡Ah!
01:18:53¡Ah!
01:18:54¡Ah!
01:18:55¡Ah!
01:18:56¡Ah!
01:18:57¡Ah!
01:18:58¡Ah!
01:18:59¡Ah!
01:19:00¡Ah!
01:19:01¡Ah!
01:19:02¡Ah!
01:19:03¡Ah!
01:19:04¡Ah!
01:19:05¡Ah!
01:19:06¡Ah!
01:19:07¡Ah!
01:19:08¡Ah!
01:19:09¡Ah!
01:19:10¡Ah!
01:19:11¡Ah!
01:19:12¡Ah!
01:19:13¡Ah!
01:19:14¡Ah!
01:19:15¡Ah!
01:19:16¡Ah!
01:19:17¡Ah!
01:19:18¡Ah!
01:19:19¡Ah!
01:19:20¡Ah!
01:19:21¡Ah!
01:19:22¡Ah!
01:19:23¡Ah!
01:19:24¡Ah!
01:19:25¡Ah!
01:19:26¡Ah!
01:19:27¡Ah!
01:19:28¡Ah!
01:19:29¡Ah!
01:19:30¡Ah!
01:19:31¡Ah!
01:19:32¡Ah!
01:19:33¡Ah!
01:19:34¡Ah!
01:19:35¡Ah!
01:19:36¡Ah!
01:19:37¡Ah!
01:19:38¡Ah!
01:19:39¡Ah!
01:19:40¡Ah!
01:19:41¡Ah!
01:19:42¡Ah!
01:19:43¡Ah!
01:19:44¡Ah!
01:19:45¡Ah!
01:19:46¡Ah!
01:19:47¡Ah!
01:19:48¿Y dónde quedó la mía, eh?
01:19:50¿Eh?
01:19:51¿Ella solo existe para ir al continente central
01:19:54y vengar a tu estúpida madre?
01:19:56Cuando mi madre murió
01:19:59ni siquiera soltó una mísera lágrima...
01:20:02¡Ninguno de ustedes me vio como parte de la familia!
01:20:12Yo fui quien te embujó por el precipicio...
01:20:15¿Por qué? ¿Por qué si tú te ibas, me querrían?
01:20:22Sinceramente no cambiaría nada.
01:20:26No necesito cambiar nada.
01:20:33Ya no quiero nada más.
01:20:35¿El último movimiento del viejo maestro son dos palabras?
01:20:39Déjalo ir. ¿A qué se refiere?
01:20:45¿Por qué?
01:20:56Te enseñaré mi última técnica.
01:20:59Deberás resolverlo por ti mismo.
01:21:04No, no.
01:21:07¿Cuál es el fin de tu miserable existencia?
01:21:15¿Por qué?
01:21:33¿Cansado, hermanito?
01:21:36¡Cierra la boca!
01:21:46¿Por qué no me matas?
01:21:50¿Vivir de esa forma no te cansa?
01:21:55Tú no entiendes nada.
01:21:59Aunque ya no pueda matarte,
01:22:03haré que vivas una vida miserable.
01:22:45Por el camino, los sobrevivientes serán aún más miserables.
01:22:50A la generación siguiente solo les queda la soledad y redención.
01:22:55Este es el karma, y este es el mundo.
01:23:16La ciudad de Longmen.
01:23:18¡Mesero!
01:23:19Somos dos hermanos siendo perseguidos.
01:23:21Llegamos por accidente.
01:23:23¿Este es el legendario lugar de Longmen en donde dicen que vive el espadachín Wulong?
01:23:29Así es.
01:23:45LONGMEN
01:23:48LONGMEN
01:24:13Oye, Cojo.
01:24:14Deja de barrer el piso y ven a ayudar con otras cosas.
01:24:18¡Anda! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:24:19Xiomán.
01:24:20Escribí un nuevo poema para ti, bella Xiomán.
01:24:23¡Déjate llamarme así!
01:24:24¡Ven a comer!
01:24:25¡Ya basta!
01:24:27La alegría es fugaz y el dolor queda.
01:24:29Hay más niños sufriendo por el amor.
01:24:32¡Cojo! ¡Trae un cuenco más!
01:24:34¡Trae el trapo!
01:24:35¡Xiomán! ¡Ven y come!
01:24:36¡Ven a comer, mi bella Xiomán!
01:24:38¡Apúrate! ¡El trapo!
01:24:39¡Te dije que tú quieras más cuencos!
01:24:40¡Ven a comer con todos nosotros, Xiomán!
01:24:44¡Eso! ¡Tráelo!
01:24:46¡Ah, rayos!
01:24:48¡Vamos! ¡Ven, pingán! ¡Ven y siéntate a comer!
01:24:51¿Qué haces ahí parado? ¡Ven!
01:24:52¡Mira, el pescado con salsa!
01:24:55Ven, te ayudo.
01:24:57¡Yuñan! ¡Vino!
01:24:59¡Bebamos!
01:25:00¡Tómalos! A partir de hoy hay un par de palillos más.
01:25:02Siéntese.
01:25:03¿La odio?
01:25:04Si mi Xiomán no come, yo tampoco.
01:25:06¡Entonces no comas!
01:25:07¡Vamos! ¡Bebe algo!
01:25:08¿Aún queda un poco de vino de Xiomán?
01:25:10¡Lo beberé!
01:25:13¡Toma!
01:25:14Gracias.
01:25:15¡Viejo Wu! ¡Deje de contar y venga!
01:25:17¡A comer! ¡A comer!
01:25:21¡Vamos! ¡Come!
01:25:22¡Coma un poco de esto!
01:25:45Este doblaje fue hecho por GBR Productions para Moxie Media Beijing Company, LTD.
01:25:49Todos los derechos reservados.