• il y a 5 mois
Hollyoaks 29th July 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Vous avez dit que vous possédez ce lieu, mais ceci dit que c'est enregistré à Warren Fox.
00:04Nous sommes ensemble, pour moi.
00:06Je sais à quel point la fin d'un mariage peut être difficile,
00:09donc j'ai pensé à essayer de faire les choses un peu moins...
00:12...dommages.
00:14Je vais trouver ce bleu et je vais le gérer.
00:17Tout ce que je veux, c'est être un père de nouveau.
00:20Que ce soit un père ou un gangsta, tu ne peux pas être les deux.
00:23C'est pour ça que nous avons tous décidé de te faire sortir de la maison, c'est ce que j'ai voulu suivre.
00:25J'ai juste obtenu les résultats de mon test de sang.
00:27J'ai de l'LSD dans mon système.
00:29Quelqu'un m'a drogué.
00:31Ils ont accès à moi.
00:33Il vaut mieux savoir qui c'est.
01:00J'aime ton défilé.
01:02Tu es sympa.
01:04Mon collègue est intervenu et il a passé de bonnes nouvelles.
01:06Je ne sais pas pourquoi, mais ils passent de bons moments.
01:09Je dois me rendre.
01:10Attends au moins deux semaines.
01:12Ok, je t'appelle plus tard.
01:15Ok, je t'appelle plus tard.
01:17Ok, je t'appelle plus tard.
01:20Ves-moi un peu plus tard.
01:22Ok, je t'appelle plus tard.
01:23OK, je t'appelle plus tard.
01:26Vas-y tu es mon poete.
01:28Tu devrais commencer à paqueter, parce que tu n'es pas à l'abri.
01:35Hum, ça a l'air délicieux.
01:37Ça a un bon goût.
01:44Qu'est-ce qui se passe, OK? Laisse-moi partir.
01:46Je ne peux pas.
01:48Je ne peux pas.
01:50Je ne peux pas.
01:52Je ne peux pas.
01:54Je ne peux pas.
01:56Qu'est-ce qui se passe, OK? Laisse-moi partir.
02:00Est-ce que tu penses vraiment que le beau garçon de Barman a le droit de l'abuser de Warren?
02:04Il doit y avoir quelqu'un qui le voit tout le temps.
02:06Qui connaît sa routine.
02:08Pour tout ce que nous savons, ça peut être Norma.
02:10Ou Mercedes.
02:12Ou toi.
02:13Quoi?
02:14Non, sérieusement, tu ne penses pas que...
02:17Comment sais-je que ce n'est pas toi?
02:20Je ne veux pas que Blue s'éloigne, tu te souviens?
02:22Arrête de m'embrasser sur mon affaire.
02:25Warren sait où se trouvent mes loyalties.
02:28C'est le moment de faire un gros garçon pleurer.
02:30Non, non, non.
02:31Il ne faut pas commencer par le battre, va-t-il?
02:33Ethan pourrait juste travailler pour quelqu'un et suivre les ordres.
02:35As-tu la balle pour ça?
02:37Warren attend des réponses.
02:39Bien sûr que je l'ai.
02:40Je l'ai, je peux le faire.
02:42Écoute, moi et Ethan, on y reviendra.
02:44Alors je vais lui parler.
02:46Bien.
02:48Mais quand ça ne va pas,
02:50je le ferai voir les choses de mon côté.
02:56Alors,
02:58as-tu trahi Warren?
03:02Il devrait être là-bas,
03:03en cherchant le petit rat qui a fait ça.
03:06C'est pour ça que l'équipe est là.
03:08Laisse Stee et Rex faire le boulot.
03:10Et laisse-moi t'occuper de toi.
03:12Les médecins m'ont donné de l'alcool.
03:14Je n'ai pas besoin d'un bébé.
03:16Je pense que tu as besoin d'un rappel de ce qui est important.
03:20Oui, arrêter que Blue se mêle de ma tête.
03:22L'arrêter.
03:23Comment?
03:24En faisant l'amendement avec Mercedes
03:26et en gardant vos enfants en sécurité.
03:28Mercedes et moi, on était déjà en lien.
03:30Elle me blâme pour détruire la grande ouverture de Castle McQueen.
03:34Et elle croit qu'il y a trop de secrets entre nous.
03:36Alors convainc-la que les choses vont changer.
03:39Elle et les filles sont ta famille,
03:41ton futur.
03:42C'est ton travail de faire tout ce qu'il faut pour les protéger.
03:45Comment peux-je convaincre Mercedes
03:47que je peux la protéger
03:48quand cet imbécile ne va pas montrer son visage?
03:50Bien, sans toi et sa vie,
03:51Mercedes et les enfants seront encore plus exposés.
03:54Il faut qu'elle comprenne ça.
04:00S'il te plaît,
04:01laissez-moi nourrir mes bébés avant que vous nous sortiez.
04:03Je suis sûr que Warren ne peut pas s'occuper de ce B&B
04:05qu'il a trouvé ou de l'hôtel Firestar.
04:07Prince, je veux te rencontrer.
04:08Calme-toi.
04:09Calme-toi?
04:10Cet imbécile va m'empoisonner.
04:12Je ne vais pas m'occuper d'un couple.
04:14Mercedes,
04:15on s'est dit que tu pourrais rester une nuit
04:17pour trouver un endroit pour les enfants.
04:19C'est vraiment le mieux pour toi de partir.
04:22Mais j'ai fait la même chose avec Warren.
04:24Ou c'était tout une blague?
04:25Je n'étais pas avec lui alors.
04:26Regarde, on peut toujours avoir Cass and McQueen.
04:29Pensez-y.
04:30C'est pour l'avenir de nos enfants.
04:32Non.
04:33Nous trois,
04:34on va au café pour s'occuper de nos affaires.
04:36Et tu ne devrais pas être là quand on revient.
04:37Je ne peux pas gérer ce café
04:39sur mon Prince Todd
04:40avec deux enfants, s'il te plaît.
04:42C'est ton problème, n'est-ce pas?
04:44C'est une occasion incroyable
04:46pour nous tous.
04:47Regarde, nous devons tous un nouveau début,
04:49une certaine stabilité.
04:51Ça pourrait être ça.
04:54Non, B, ce n'est pas mon problème.
04:56Tu sais bien que je suis plus un garçon d'esprit
04:58que un chasseur de chaussures.
04:59Non, je ne te déconne pas.
05:01A chacun son propre, n'est-ce pas?
05:03Je te le dis,
05:04essaie de décoller le poste de commerce.
05:06Oui.
05:07D'accord.
05:08Prends ton temps.
05:13Un chasseur de chaussures.
05:16C'est une phrase
05:17que je n'ai pas entendue depuis longtemps.
05:19On a fait un Disco Benny
05:20en essayant de décoller du vinyle.
05:22Tu sais, la guitare des années 80,
05:23le Cure,
05:24Echo and the Bunnymen,
05:25ce genre de choses.
05:26J'ai adoré Echo and the Bunnymen.
05:28Ne me dis pas que tu es un chasseur de chaussures.
05:30Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer
05:31ce que ça signifie?
05:32Les fans de l'indie-rock
05:33avaient un gig.
05:34Tu les voyais se poser là-bas,
05:35en s'éloignant de côté à côté,
05:37en se regardant
05:38comme Doc Martens dans un sol.
05:42Nous n'étions pas en sol.
05:44Nous étions dans l'atmosphère,
05:46en appréciant la musique.
05:48Ben is flogging some vinyl.
05:49Watch that if you're interested.
05:51Really?
05:52I had to sell my vinyls years ago.
05:54Always regretted it,
05:55especially my Porcupine.
05:58It's an album title.
06:01OK, I'll call him back.
06:02Tell him to get his collection
06:03down to the dog at lunchtime.
06:04Meet me there
06:05and you can have a shufti.
06:07OK.
06:08See you later,
06:09shoegazer.
06:14So you're finally going on a date then?
06:16It's not a date.
06:18I haven't even thought
06:19about dating again.
06:20Yeah, of course you haven't.
06:21Especially someone
06:22who's my complete opposite,
06:23not to mention a different face.
06:26I'd better get to work.
06:33Where have yous been?
06:35I was out of it when you left.
06:37At the dock.
06:39We had the appointment
06:40for the wait, didn't we?
06:41I thought that was this afternoon.
06:43It's OK.
06:45Tony was dead sweet.
06:47I suppose he gets it, don't I?
06:49Listen, why didn't you call me
06:50to remind me?
06:51Because, Joel,
06:52I know you're still not ready.
06:54It's not that, right?
06:55I'm just... I'm exhausted.
06:57I'm sorry I wasn't there.
06:59Are you OK?
07:00Yeah, I thought you were
07:01going to tidy up.
07:02Yeah, I will.
07:04We need to clear the table.
07:06Got loads of paperwork
07:07to sort out for Noah's...
07:08I said I'd do it.
07:10For your mum.
07:12Right, have you thought about
07:13what reading you're going to do?
07:14You know, prayer,
07:16or this great side?
07:17Not yet.
07:19Why don't you choose
07:20something from the Bible?
07:21But it doesn't even have
07:22to be religious.
07:23Yeah, it's just
07:24saying a few words.
07:26And it'll only be
07:27me and you there.
07:28Can we just talk about this
07:29later, please?
07:30I'll take the Benz
07:31and I think we're going
07:32to go for a walk.
07:39Are you OK?
07:42I don't want to push him,
07:44but I can't do this
07:46on my own.
07:48I can't organise
07:49my baby's funeral on my own.
07:50When you're not on your own,
07:52and you never will be,
07:54let me help you.
07:56Let me do this
07:57for my little brother.
08:01It's OK, my darlings.
08:03We're going on
08:04a little adventure, yeah?
08:05We'll figure this out.
08:08Go away!
08:12Hey!
08:14You're packing?
08:15Does that mean
08:16we're still moving in together?
08:17We've been given
08:18marching orders from this place,
08:19so I've booked a B&B
08:20while we sort ourselves out.
08:21Come to the house
08:22like we planned.
08:23My girls,
08:24they need a permanent roof
08:25over there.
08:26Too late, Warren.
08:27If you can't even
08:28be honest with me,
08:29then what is the point?
08:30Here, let me.
08:31I don't need your help.
08:32Please.
08:33No!
08:34I am furious at you!
08:36I'm sick of all the lies,
08:37the secrecy.
08:38I'm just...
08:43I hate the fact
08:44that I need you,
08:45that...
08:46that we need you.
08:48It's OK.
08:50It's OK.
08:52Look,
08:53this
08:54does not have to be the end
08:57of us,
08:58of our family.
09:00Just hear me out.
09:02Please.
09:04Why would I
09:05spike my boss?
09:06And why do people
09:07keep tying me up?
09:10If I'm being completely honest,
09:11I usually prefer a blindfold.
09:14Ben?
09:17If someone made you do it,
09:19yes,
09:20one of his enemies,
09:21then just tell us.
09:22We'll protect you.
09:23Will we?
09:25Warren's trusting us
09:26to get to the bottom of this,
09:27so all we're doing
09:28is rooting out anyone
09:29that works for him.
09:30OK.
09:31And what about your little car, though?
09:32That's it, get the bat.
09:33It's behind the bar.
09:34No, Steve, don't get the bat.
09:35Steve, please!
09:36What are you waiting for?
09:37Unlock the door.
09:38I'm just trying to find the key.
09:39It's in the door!
09:48The LSD is in your pocket.
09:51How did it get there?
09:52It's been with you the whole time.
09:56You put it there.
10:00Ben,
10:01sorry,
10:02there's been a misunderstanding.
10:03Just go.
10:04Steve!
10:05Just get out!
10:06OK, I do not get paid enough for this.
10:10Are you trying to set me up?
10:24I was looking forward to running a café
10:26and learning how to do these
10:27swirly shapes on top of the coffee.
10:31Theresa, you're meant to be helping with the packing,
10:33not fapping around with a coffee machine.
10:35I've tried to do my face
10:36and it looks like a budgie.
10:37Well,
10:38Castle McQueen is closed for business.
10:40I know.
10:41It's a shame, innit?
10:42We could have run this as a family,
10:44couldn't we?
10:45It would have been brilliant.
10:46I could have helped out after school.
10:48Do you not think we're being
10:49just a little bit harsh on our miss?
10:50Absolutely not.
10:51Maybe.
10:53It's the girls I feel most sorry for.
10:56Me too.
10:57Especially with Warren as a father.
10:58Well, one of them.
10:59Here we do.
11:00If we do cut ourselves off from Mercedes,
11:03then we're not going to be able
11:05to see the girls grow up, are we?
11:07And our miss did have a point about this place.
11:09It could mean security
11:10for the next generation of McQueens.
11:12Hunter and Zoe's baby.
11:16So what, you're saying that we just
11:17forgive and forget just like that?
11:19Guys, this is ridiculous.
11:21What are we doing?
11:22Warren signed this place over to Mercedes, right?
11:25I mean, it says Castle McQueen outside.
11:27It doesn't say Castle Fox.
11:29We could run this as a family.
11:30Warren doesn't have to have anything to do with it.
11:32Well, if we do, then neither does Mercedes.
11:34We don't need her
11:35and she's living it up with Warren's cash.
11:37She don't need us.
11:38But she's always said,
11:40don't let a grudge
11:41get in the way of a business opportunity.
11:43Exactly.
11:44And what would Hunter want, eh?
11:46He wouldn't want us to let a vendetta
11:48get in the way of our success.
11:50He'd put family first.
11:52We'll never get a chance like this again.
11:54So what do you say?
11:55Should we turn this place
11:56into the best café in Chester,
11:59in Hunter's memory?
12:05All right.
12:06Yay!
12:07Castle McQueen's open for business!
12:09Yes!
12:11I should have told you
12:12that this blue situation was still going on.
12:15I thought keeping it from you
12:16was the right thing to do.
12:18Keeping stuff from each other, Warren,
12:20is never the right thing to do.
12:23I know.
12:25I have handled this all wrong.
12:28But I will never lie to you again,
12:30I swear on my life.
12:32Look, Merce.
12:33We have both lost a child.
12:37Not have both parents around.
12:40But we have got a chance
12:41to do things right.
12:44For us to have our own family.
12:46Okay.
12:48You look at me in the eye
12:50and you tell me the truth.
12:52Are you the reason that Fred is in a coma?
12:55Yeah.
12:56I thought it was blue.
12:58I knew it.
12:59Look, I was just trying to keep you safe.
13:01Safe?
13:02Yes.
13:03I am gonna find this blue
13:04and I'm gonna finish it.
13:05And then what?
13:07What, you end up in prison or worse?
13:09Dead?
13:10I won't.
13:12Look, all I want
13:14is for you and the girls to be okay.
13:17If anything ever happens to me,
13:21Fraser's cash
13:23is in the attic of the new house.
13:31Our new house.
13:36Okay.
13:41I'm sorry.
13:44I'm sorry.
13:47I want you to know
13:48that I am giving up
13:50everything
13:51for you.
13:55Don't make me regret it, Warren.
14:04Why did I trust you?
14:08I'm such an idiot.
14:10There's nothing wrong in seeing the good in people, Steve.
14:12It's a very attractive quality.
14:13You're not getting away with this.
14:14Do you hear me?
14:16Warren, what are you doing here?
14:19I need to get some paperwork for me and Mercedes.
14:23Listen.
14:26There's been a breakthrough.
14:27For what?
14:29I found a little bottle of LSD in the club.
14:34So whoever it was
14:35was wrapped around our nose the whole time.
14:38Just like you said.
14:39So who is it?
14:44We're still trying to figure that out, aren't we?
14:45Well, it's hardly a breakthrough, is it?
14:47Get me a name.
14:51I won't let you down.
14:52I promise.
14:53Good lad.
14:58He's a good boy.
15:01Looks like we understand each other.
15:16Wow.
15:18As if my day couldn't get any weirder.
15:20I'm just checking on them, too.
15:22Like, sort of on a date.
15:24But, like, not really.
15:25All right, well, if it's romance you're after,
15:27there is a singles night at the loft next week.
15:29Bring your mates. It's a tenner or a wristband.
15:31Tenner?
15:32It's a bit steep, that, isn't it?
15:34OK.
15:35Well, that means you can q-jump
15:37and get two-for-one cocktails.
15:38Plus, if your dad can find a love again,
15:40then I'm sure you can, too.
15:42You know, someone for everyone, right?
15:46Killing Moon on 12-inch.
15:49I saved up to buy this,
15:50but the record shop had sold out
15:52before I had enough money.
15:54Life is so cruel.
15:56Echo and the Bunnymen were the first band I saw live.
16:00My parents didn't approve, so
16:02I told them I was going to the cinema
16:04to see Three Men and a Baby.
16:06Quite the rebel you were, innit?
16:08No.
16:09I was more of a loner and a misfit.
16:13But their songs made me feel like
16:16it didn't matter, like
16:18I was part of something.
16:20It's a part of music, you see.
16:22I mean, growing up, it didn't matter how hard things were
16:24at school or at home.
16:26A little bit of Saturday Night Soul
16:28at the local disco, that got me going.
16:31I was always too shy to dance.
16:34Too busy staring at you.
16:36Another bevy while we wallow in nostalgia.
16:39Go on, then. Oranges, please.
16:41Oh, no.
17:07Oh, excuse me.
17:09Do you have a pen?
17:20You know what?
17:21Good for you, Misbah.
17:22Getting back in the dating scene
17:23after the whole Zane thing.
17:24No time to let the grass grow, am I right?
17:27Do you think it's too soon?
17:28Is that what it looks like?
17:30Oh.
17:32It's actually none of my business.
17:35Thank you.
17:39Here we go.
17:40Where are you going?
17:41I thought we were having another.
17:47OK, next on the list is...
17:52Why don't we have a brew?
17:54No.
17:55Go on, Percival, what's next?
17:59It's about carrying the coffin.
18:01Oh.
18:05Didn't think about that.
18:10So, what does it say?
18:12Do the parents have to do it?
18:14It's completely up to you and Joel.
18:17If you decide not to,
18:18the funeral director can do it.
18:20We've just got to let them know.
18:24What should I do? I mean, I can't.
18:27I can't decide without Joel, can I?
18:29Just do whatever you think is right, Mum.
18:35I can't even imagine looking at the coffin, never mind.
18:41Yeah, just...
18:43I'd just rather they do it.
18:45OK.
18:47How about that brew?
18:48Yeah.
18:50You know, I just don't want to do anything wrong.
18:53Like, I don't want to make, you know, a decision
18:56that Joel's not happy with.
18:58I don't want to upset him.
19:00It's all going to be OK, Mum.
19:02I promise.
19:04You notice he's worked talking about the eulogy.
19:07He's really bottling things up.
19:10Yeah.
19:13Do you know if he's been going to church much?
19:16Maybe he's been going there to get his head together.
19:18No, I don't know, Bess.
19:20I barely even know what I'm doing half the time,
19:22never mind anyone else.
19:24You know, I just hope he's talking to someone.
19:27Cos he's not talking to me.
19:55Il a fait le bon choix de garder sa bouche froide.
20:00Je devrais lui offrir un plat.
20:02Oui, mais tu ne le feras pas.
20:04A moins que tu veux que ton ami voit nous se rapprocher
20:07le jour de ton sentence.
20:09Filmé, Nasser.
20:11On s'est fait chier.
20:12C'est fou.
20:15C'était une politique d'assurance.
20:17C'est pas un sujet de la police.
20:19C'est un sujet d'un docteur.
20:22C'était une politique d'assurance.
20:24J'ai dû te garder en ligne.
20:26Quoi ?
20:27Tu pensais que c'était une coïncidence ?
20:29Le bleu mystérieux qui t'a laissé sortir ?
20:34Pourquoi as-tu essayé de le faire sortir ?
20:36Tu ne devrais pas avoir été là pour protéger Warren.
20:38C'était une erreur, n'est-ce pas ?
20:40J'ai été joué.
20:42Depuis le jour où nous nous sommes rencontrés.
20:44Désolé, Steve.
20:46Tu n'es pas tellement irrésistible.
20:48Tu m'as planté des drogues.
20:50Ça ne fonctionnait pas, n'est-ce pas ?
20:51Comme je te l'ai dit.
20:53Ce n'est rien de personnel.
20:54J'ai dû me séparer de l'équipement.
20:56Je pensais que j'allais le mettre sur Ethan.
20:58Je pensais que tu étais en train de faire quelque chose.
20:59Alors, es-tu lui ?
21:02Es-tu le bleu ?
21:07Et si je le suis ?
21:10Parce que si tu l'es,
21:13tu es un mortel.
21:15Je ne sais même pas pourquoi tu fais ça.
21:18Pourquoi es-tu si désiré d'aller chercher Warren ?
21:23Tout ce que tu dois savoir,
21:25c'est que tu vas m'aider à finir Warren Fox
21:27ou je vais finir toi et tout le monde que tu aimes.
21:30Tu parles de toi-même ?
21:37Parle de moi avec des drogues sur Warren
21:39et ta famille payera le prix.
21:45Tu es à ta mort, Steve.
21:48Je t'aime maintenant.
22:14C'est parti !
22:29Je l'ai fait !
22:30Je vais être une grande barista.
22:32Ou est-ce qu'une barististe ?
22:33C'est tout.
22:36Theresa, qu'est-ce que ça doit être ?
22:37Deux yeux et une bouche et une bouche.
22:39Oui,
22:40c'est pas ce que ça a l'air.
22:44C'est une bonne chose d'habiter à côté d'un département de l'A&E,
22:48parce que tu vas éliminer les pensions à la moitié de ta vie.