مسلسل السعادة الحلقة 1 مترجمة

  • il y a 3 mois
يحقق "جونغ يي هيون" في جريمة قتل حيث تظهر على عنق الضحية علامات تشير إلى تعرّضها للعضّ، وتُحتجز "يون ساي بوم" في منشأة بعد نجاتها من اعتداء

Category

📺
TV
Transcription
00:00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:01:30C'est l'arrivée de l'ambulance.
00:01:48Jamyoon !
00:01:49Je connais bien ta chambre car je fais partie de l'équipe d'Italy.
00:01:52Alors...
00:01:54Allons-y et discutons.
00:01:56Juste discutez là-bas.
00:01:58Qu'est-ce qu'il raconte ?
00:02:00Je vais lui donner un coup de poing.
00:02:03Je vais monter, attendez un peu.
00:02:06On en parle là-bas.
00:02:17Il ne descend pas du tout.
00:02:19Concentre-toi sur ton livre.
00:02:22Si tu te concentres, tu ne vas pas entendre la bombe.
00:02:25Maître, le cours est terminé. Pourquoi tu n'y vas pas ?
00:02:27Il n'y a pas d'ambiance à l'étranger.
00:02:29Si vous sortez, Yeon-hee ne va pas aimer.
00:02:33Si une fille dangereuse te voit,
00:02:35et qu'elle s'en va,
00:02:38tu pourras bien améliorer l'ambiance à l'étranger.
00:02:42Si elle vient, tu la laisseras ?
00:02:44Oui, je la laisserai.
00:02:47Les policiers sont en train de discuter.
00:02:49Ne t'inquiètes pas.
00:02:51Reste là.
00:02:53Tu as passé plus de temps à l'école que les autres.
00:02:56Je vais aller à l'hôpital.
00:02:58Ne t'inquiètes pas.
00:03:02Reste là.
00:03:04Concentre-toi sur ton livre.
00:03:06Si tu te concentres, tu ne vas pas entendre la bombe.
00:03:10Je vais t'aider.
00:03:15Si ça ne va pas, je vais envoyer les policiers.
00:03:18Reste là.
00:03:20Je n'aime pas les policiers.
00:03:22D'accord, d'accord.
00:03:27C'est une amie.
00:03:28Elle veut venir t'aider à l'étranger.
00:03:30Dis-le moi ici. Je ne vais pas y aller.
00:03:32D'accord ?
00:03:34Calme-toi.
00:03:37Yon-sae-bong ?
00:03:39Hey, hey !
00:03:41Hey, hey !
00:03:43Hey, student !
00:03:45Hey, hey !
00:03:47Hey, student !
00:03:48C'est ton amie ?
00:03:49Non.
00:03:50C'est à cause de toi qu'on ne peut pas aller à l'hôpital.
00:03:52Je vais t'inviter.
00:03:54Reste là.
00:03:56Qu'est-ce qu'ils font ?
00:04:04T'as du mal à jouer au baseball ?
00:04:06C'est pas ça.
00:04:08Je suis venu ici parce que j'avais faim.
00:04:10Mais il y a des ambulances, des policiers
00:04:12et des militants.
00:04:14Qui les a appelés ?
00:04:16C'est quoi ton problème ?
00:04:18On va voir jusqu'où on va.
00:04:20On n'a rien à faire.
00:04:22Tu n'as rien à faire à part jouer au baseball ?
00:04:24Bien sûr.
00:04:26C'est tout ce que j'ai fait dans ma vie.
00:04:28Tu es bien jouée.
00:04:30Si tu étais là, tu ne serais pas si mal.
00:04:32Je n'ai rien fait dans ma vie,
00:04:34mais j'étais bien.
00:04:36Tu n'aurais mieux fait que de ne rien faire.
00:04:38Je suis restée à l'hôpital depuis longtemps.
00:04:40Je me souviens bien.
00:04:42Je ne peux plus jouer au baseball.
00:04:44Je n'y arriverai plus.
00:04:46Ma vie a disparu.
00:04:48Je ne sais plus quoi faire.
00:04:54Et toi ?
00:04:56Que vas-tu faire ?
00:04:58Jusqu'à l'année dernière,
00:05:00j'étais soignante.
00:05:02Maintenant, j'ai un salaire.
00:05:04J'ai changé d'avis.
00:05:06Regarde-toi.
00:05:08Tu n'as que 2 ans.
00:05:10Non.
00:05:12Tu n'as que 2 ans.
00:05:16C'est bon.
00:05:18Fais ce que tu veux.
00:05:20Si tu ne veux pas, ne fais pas.
00:05:38Ferme-la.
00:05:42Ferme-la.
00:06:12Ferme-la.
00:06:20Non, monsieur.
00:06:22Je l'ai fait tomber.
00:06:24C'était un plan.
00:06:42Je vais te le dire.
00:06:45Je vais te le dire.
00:06:52Je vais te le dire.
00:06:54Tu sais que je ne veux pas que tu me punis ?
00:06:56Il va me tuer.
00:06:58Je suis Yoon Sae-bong.
00:07:06Tu veux qu'on s'amouille ?
00:07:12Oh mon dieu, oh mon dieu !
00:07:42Oh mon dieu, oh mon dieu !
00:08:12Ah-ou !
00:08:17Ah-ou!
00:08:21Ah !
00:08:24Aouch !
00:08:27Ouui!
00:08:30Aouch!
00:08:32Aouch !
00:08:35Ah-chrive !
00:08:37Ae high, ah-chrive!
00:08:40C'est pas vrai !
00:08:42Ne penses pas et fais ce que je t'ai appris.
00:08:53Instructeur !
00:08:55Instructeur !
00:09:04Tu vas te faire péter la gueule !
00:09:07Arrête !
00:09:08Tu vas te faire péter la gueule !
00:09:27Tu vas te faire péter la gueule !
00:09:29Putain...
00:09:33L'instructeur Lee Jong-tae a tué un membre de l'équipe.
00:09:37Le processus de D&P a été détruit.
00:09:54J'ai aimé ton acte.
00:09:55T'as aimé ?
00:09:56Oui.
00:10:00Fais gaffe.
00:10:01C'est comme ça qu'il ne se lève pas.
00:10:03Quoi ?
00:10:05Tu vas vraiment te faire péter la gueule ?
00:10:07Oui !
00:10:08J'ai l'espoir.
00:10:09Et j'ai peur.
00:10:11De ton point de vue,
00:10:12tout le monde dans le monde peut te péter la gueule,
00:10:14Saebom.
00:10:29Voilà !
00:10:30Si on fait un tour et qu'on ne peut pas respirer,
00:10:32comment on va faire ?
00:10:39Yoon Saebom !
00:10:41Qu'est-ce que tu fais ?
00:10:43C'est à cause de toi qu'il s'est passé ça.
00:10:46Tu as juste inséré sa tête dans son chest
00:10:50pour que le chauffeur te le donne en vieille.
00:10:54J'ai juste trouvé ça dans sa poche.
00:10:56Tu es trop folle.
00:10:57C'est pas vrai qu'il m'a envoyé un message
00:10:59Il m'a dit qu'il avait trouvé un ennemi sur la planète
00:11:01Il m'a envoyé un message il y a pas longtemps
00:11:03Vraiment ?
00:11:05Il m'a envoyé un message
00:11:07Et moi ?
00:11:09Pourquoi je ne l'ai pas envoyé ?
00:11:11Il y a probablement des raisons
00:11:13J'ai faim !
00:11:15Allons manger
00:11:28Oui, c'est le front
00:11:30Oui, je t'entends aussi
00:11:32Deuxième étage ?
00:11:34Oui, je t'en parlerai
00:11:38Qu'est-ce qu'il se passe depuis le début du matin ?
00:11:49C'est quoi ce bordel ?
00:11:51C'est quoi ce bordel ?
00:11:53C'est quoi ce bordel ?
00:11:55Il y a quelqu'un
00:12:04Being, si vous tampez dans la voiture, vous devez payer
00:12:17Vous voulez pas absorber ?
00:12:25Réalisé avec la participation de David Lambert
00:12:55Bonne chance à tous, je vous souhaite une bonne fin de journée et à demain à ce moment-là, je vous dis à de nouveau...
00:13:17Hey, tu te souviens du baseball ?
00:13:19Si tu fais partie des soldats, tu me donnes de l'argent.
00:13:21Quel cas ?
00:13:22Le meurtre.
00:13:23Tu ne sais pas ce qu'il s'est passé ?
00:13:26Je t'avais demandé de venir, mais tu as quitté le jeu.
00:13:30Tu devrais t'occuper de ça.
00:13:31Merci.
00:13:33Les gens de l'autre chambre m'ont rappelé.
00:13:37Et le sommelier ?
00:13:38Il est parti.
00:13:39Allons-y.
00:13:54Oh...
00:14:10Oh...
00:14:11Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:14:15Je ne sais pas.
00:14:17Je crois que tu as coupé avec une clé qui ne fonctionne pas.
00:14:19Est-ce que tu voulais me tuer ?
00:14:21C'est ici.
00:14:22Il y a des gens dans les salles.
00:14:23Et alors ?
00:14:25Tu peux te couper.
00:14:27C'est cette salle.
00:14:29La plupart des gens n'ont rien vu.
00:14:32Et qui a couper cette salle ?
00:14:39Oh, non !
00:14:40C'est la même salle !
00:14:41Et le meurtre ?
00:14:42Il n'y a plus personne.
00:14:44Ils ont été ici depuis le début.
00:14:49Ils ont vu la CCTV.
00:14:50...
00:15:21Je ne comprends pas...
00:15:27Non, pas toi.
00:15:35Vous n'êtes pas venu trop tard, non ?
00:15:51Hey, je sais que t'es en train de faire des recherches sur les vacances, mais...
00:15:55Je n'ai pas besoin de recherches.
00:15:58Je connais des gens qui...
00:16:04Docteur ?
00:16:06Sortez.
00:16:07T'es en train de jouer ?
00:16:10Si tu joues encore, tu vas mourir.
00:16:12Putain...
00:16:16Putain !
00:16:17Ah, j'ai mal aux yeux !
00:16:21Hey, hey, hey !
00:16:22Je l'ai pris, ne me tuez pas !
00:16:23Ne me tuez pas !
00:16:24Ne me tuez pas !
00:16:35Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:38Je ne sais pas.
00:16:39Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:40Je ne sais pas.
00:16:41Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:42Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:43Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:44Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:45Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:46Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:47Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:48Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:49Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:50Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:51Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:52Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:53Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:54Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:55Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:56Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:57Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:58Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:16:59Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:00Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:01Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:02Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:03Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:04Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:06Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:07Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:08Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:09Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:10Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:11Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:12Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:13Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:14Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:15Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:16Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:17Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:18Est-ce que c'est le temps de l'exam ?
00:17:20C'est juste que...
00:17:22Mon nez est un peu mouillé...
00:17:37Tu l'as mangé ?
00:17:47Donne-moi encore un
00:17:49Vas-y
00:18:06Tu...
00:18:07Tu es un meurtre ?
00:18:09Qu'est-ce que tu en mange ?
00:18:11Je m'en fous donc dis rien
00:18:16Vends-toi
00:18:19Si tu as quelque chose à dire, dis-le.
00:18:31Qu'est-ce que tu regardes comme ça ?
00:18:32C'est l'endroit où la police s'est déplacée.
00:18:34Ils sont en train de développer l'endroit.
00:18:36Il y a un appartement là-bas aussi, non ?
00:18:38Ils ont décidé d'accepter un nouveau appartement
00:18:40spécial pour la police.
00:18:41Vraiment ?
00:18:42Quels sont les conditions ?
00:18:43Mon fille veut vivre dans ce nouveau appartement.
00:18:46Il y a une équipe de police, une équipe de policiers,
00:18:48et ils sont tous en train de gagner des points.
00:18:50Le plus important, c'est l'échec et les points.
00:18:54S'ils le gagnent, c'est sûr qu'ils gagnent.
00:18:56C'est un total loto.
00:18:57Qui sommes-nous ?
00:18:59Des terroristes ?
00:19:02Le monde ne sait pas.
00:19:05Si je vous montre quelque chose...
00:19:07Que voulez-vous montrer ?
00:19:09Je suis en train de penser.
00:19:19Travaillez bien et ne vous frappez pas.
00:19:21Je vous laisse.
00:19:34Tu as un ami ?
00:19:36L'ami. L'ami.
00:19:44Oui, pourquoi ?
00:19:45Là, j'ai une question.
00:19:47...
00:20:17Quel est le nom de l'administreur de Mimi Hong ?
00:20:19C'est Lee Jong-tae.
00:20:20Lee Jong-tae ?
00:20:23Attention !
00:20:26Hey, je vais envoyer le texte de l'enquête.
00:20:28Tu dois le savoir.
00:20:30Bien joué.
00:20:32Si j'envoie le texte de l'enquête,
00:20:34c'est un échec.
00:20:35Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:20:37Tu dois le savoir.
00:20:48Je reviendrai tout de suite.
00:20:49Garde bien mon repas.
00:20:52C'est plus important que le repas ?
00:21:01C'est étrange.
00:21:17Attention.
00:21:18Dans les crus,
00:21:19tu en trouves un qui t'embarque.
00:21:20Oublie-toi.
00:21:25Ne t'en fais pas.
00:21:26J'ai fait attention à ce que tu ne rentres pas.
00:21:30Qu'est-ce que c'est ?
00:21:32Ca va s'en aller.
00:21:39Le chercheur Lee Jong-tae !
00:21:45Le chercheur Lee Jong-tae !
00:21:47Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:21:51Arrête de faire ça !
00:22:17Arrête de faire ça !
00:22:19Arrête de faire ça !
00:22:45Arrête de faire ça !
00:22:49Arrête de faire ça !
00:22:56Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:22:58C'est pas moi !
00:23:00Arrête de faire ça !
00:23:16Qu'est-ce que tu fais là ?
00:23:18Qu'est-ce que tu fais là ?
00:23:21C'est pas moi !
00:23:23Ferme-la !
00:23:24Arrête de faire ça !
00:23:26Arrête de faire ça !
00:23:27Ils crie.
00:23:31Rien que ça...
00:23:35Ils pleurent.
00:23:40Travailleur..
00:23:42Appellez l'ambulance, s'il vous plait.
00:23:44Travailleur..
00:23:50Tra... Tra... Tra.. Tra... Tra... Tra...
00:23:57Je... Je vais mourir...
00:24:13Prends le!
00:24:21Faites attention de ne pas le faire tomber.
00:24:27Je vais mourir...
00:24:51Oui?
00:24:52Je t'ai dit que c'était dangereux! Tu étais presque mort!
00:24:55Qu'est-ce que tu racontes? Qui est mort?
00:24:58Comment tu sais que tu es malade?
00:25:00Qui a tiré sur qui? Est-ce que tu es sûre que tu es bien?
00:25:03Bien sûr que je suis bien.
00:25:05Comment as-tu pu tirer sur quelqu'un comme ça?
00:25:09Je l'ai convaincu par le dialogue.
00:25:11Ça marche? Ça te convient?
00:25:14Dis-moi exactement ce qui s'est passé.
00:25:16Tu as rencontré Lee Jong-tae?
00:25:18Oui!
00:25:20Est-ce qu'il a voulu te tuer?
00:25:23Je ne sais pas.
00:25:25C'est pas possible!
00:25:29Allô?
00:25:30C'est Yoon Sae-beom.
00:25:32Tu vas bien?
00:25:34Réponds-moi!
00:25:36Oui.
00:25:38Réponds-moi! Tu me fais peur!
00:26:26Yoon Sae-beom?
00:26:31C'est une exposition féminine.
00:26:33C'est possible qu'il soit infecté.
00:26:47Qu'est-ce qui t'inquiète?
00:26:49C'est possible qu'il soit infecté.
00:26:53Qu'est-ce qui t'inquiète?
00:26:55Je suis en train d'étudier.
00:26:57Sae-beom, qui est-ce que tu parles avec?
00:27:03C'est Han Tae-cheol de l'agence de l'agence d'urgence.
00:27:08Je vais vous parler plus tard.
00:27:12Faites-moi un appel et aidez-moi à étudier.
00:27:22C'est possible qu'il soit infecté.
00:27:24...
00:27:31...
00:27:42...
00:28:02...
00:28:11...
00:28:26Il faut l'envoyer, sinon on s'arrête.
00:28:28C'est Lee Jong-tae, n'est-ce pas ?
00:28:29L'éducateur infecté.
00:28:32Nous avons aussi arrêté un criminel qui s'est rencontré avec Lee Jong-tae.
00:28:36Vous l'avez appelé un meurtre ?
00:28:37Il a coupé la tête d'une personne.
00:28:40Est-ce que c'est un symptôme lié à l'infection ?
00:28:44Vous l'avez appelé un séanceur, n'est-ce pas ?
00:28:45Je vais l'amener.
00:28:46Attendez.
00:28:47Est-ce qu'il est nécessaire d'arrêter les contacts ?
00:28:50S'ils sont touchés ou coupés.
00:28:57C'est un symptôme lié à l'infection, n'est-ce pas ?
00:28:59Où est Sae-bom ?
00:29:03Il est en train d'être vérifié dans un endroit sécuritaire.
00:29:27C'est un symptôme lié à l'infection, n'est-ce pas ?
00:29:28Il est en train d'être vérifié dans un endroit sécuritaire.
00:29:56C'est un symptôme lié à l'infection, n'est-ce pas ?
00:29:58Il est en train d'être vérifié dans un endroit sécuritaire.
00:30:10Il est un soldat, mais il travaille de manière civile.
00:30:12Il a besoin d'une formation où les militaires de la commune collaborent.
00:30:16Donc, c'est un symptôme lié à l'infection.
00:30:20C'est une sorte de virus mutatif qui se produit dans l'esprit.
00:30:25Si on l'accroche, on peut mourir ou s'infecter.
00:30:29C'est incroyable.
00:30:30Il y a même des maladies qui se transmettent.
00:30:33Ne vous inquiétez pas.
00:30:35Faites votre travail.
00:30:38Est-ce que je n'ai pas besoin d'être sélectionné?
00:30:42Vous n'avez pas besoin d'être sélectionné.
00:30:45Le suspect a dit qu'il avait mangé.
00:30:50C'est le médicament qu'il a reçu de son ami.
00:30:55Vous avez le médicament?
00:30:58Non.
00:30:59Ce n'est pas une maladie.
00:31:01C'est une maladie de l'esprit.
00:31:03Il n'y a pas de possibilité.
00:31:05Mais il a peut-être été influencé.
00:31:07Si vous trouvez le médicament, appelez-moi.
00:31:13C'est le médecin Jung Hee-hyun.
00:31:16Est-ce que vous allez jouer de nouveau?
00:31:18J'avais hâte de vous voir.
00:31:21Je n'ai plus le temps.
00:31:26Dommage.
00:31:31Il aime vraiment le football.
00:31:34Il a fait un test de drogue, n'est-ce pas?
00:31:36Oui, il a dépassé son niveau.
00:31:38Je vais vous donner son numéro.
00:31:42Où vas-tu?
00:31:43Je vais chercher le médicament.
00:31:44D'accord.
00:32:15Le médicament.
00:32:17Le médicament.
00:32:22Le médicament.
00:32:25Le médicament.
00:32:34Le médicament.
00:32:42Le médicament.
00:32:45Le médicament.
00:32:53J'ai trouvé le médicament.
00:32:55Je t'appelle pour ne pas que tu souffres.
00:32:57Les résultats sont venus.
00:32:59C'est propre.
00:33:02Vraiment?
00:33:04Oui, je crois que c'est une maladie de l'esprit.
00:33:06Je ne sais pas si je peux rentrer à la maison.
00:33:10Appelle à ma femme.
00:33:12C'est une maladie de l'esprit.
00:33:14Qu'est-ce que j'ai trouvé?
00:33:16Des médicaments, des médicaments, des vitamines.
00:33:18Tu n'as qu'un ou deux médicaments?
00:33:19Arrête de faire ton boulot et rentre à la maison.
00:33:42Il est où?
00:33:51Il est là-bas.
00:34:05Pourquoi tu n'es pas là aujourd'hui?
00:34:08Viens ici.
00:34:12Viens ici.
00:34:19Appelle-moi ou reçois-moi.
00:34:22Il est là-bas.
00:34:23Il est là-bas.
00:34:24Il est là-bas.
00:34:26Il est là-bas.
00:34:28Regarde-moi ça.
00:34:30Qu'est-ce que c'est?
00:34:31C'est un médicament. Tu ne sais pas ce que c'est?
00:34:33Pourquoi tu m'emmènes un médicament?
00:34:35Ne t'inquiète pas. Ecoute-moi.
00:34:37Tu as été emprisonné à cause des médicaments.
00:34:39C'était un médicament.
00:34:41Tu n'es pas une vraie amie.
00:34:43Non, c'était pour que tu puisses jouer au baseball.
00:34:45J'ai voulu jouer bien, mais ça n'a pas marché.
00:34:47Ne dis pas ça. C'est du passé.
00:34:49Oui, c'est du passé.
00:34:50Depuis, tu as étudié très fort.
00:34:53Tu n'as pas besoin d'un computer pour faire du sport.
00:34:58C'est vraiment important pour moi.
00:35:05Pourquoi tu n'y vas pas?
00:35:06Pourquoi?
00:35:08Tu vois le numéro d'adresse?
00:35:11C'est toi qui fabrique ces médicaments?
00:35:13C'est une marque de coke.
00:35:14C'est fabriqué par l'institut.
00:35:15Si tu regardes la base d'informations sur les médicaments,
00:35:17tu verras ce qu'il y a.
00:35:18Appelle-moi.
00:35:19Moi?
00:35:20Jusqu'où?
00:35:21Jusqu'ici.
00:35:25Je reviendrai.
00:35:41Tu n'en as pas besoin?
00:36:12C'est bon.
00:36:33Qu'est-ce que tu fais ici?
00:36:35Ce n'est pas un hôpital, mais un école.
00:36:37On ne peut pas laisser des infectés mourir dans un endroit où il y a beaucoup de gens.
00:36:42Est-ce que je deviens comme l'étudiant Lee Jong-tae?
00:36:54C'est une blague.
00:36:56Je ne vais pas mourir.
00:36:58Tu vas te faire mal.
00:36:59Alors, réponds-moi.
00:37:01Réponds-moi.
00:37:07Je pensais que tu allais me l'appliquer.
00:37:15Qu'est-ce qu'il faut faire maintenant?
00:37:17Jusqu'à ce que les résultats viennent.
00:37:20Jinsol.
00:37:22Dis-moi ce qui s'est passé aujourd'hui.
00:37:25J'ai vu l'étudiant Lee Jong-tae attaquer un collègue.
00:37:28J'ai tenté de le défendre.
00:37:30Comment était Lee Jong-tae?
00:37:32Il n'avait pas l'air bien.
00:37:33Encore plus précisément.
00:37:35Ses yeux étaient bleus, comme si il avait des vêtements blancs.
00:37:39Il a tenté de me l'appliquer comme si j'étais un animal.
00:37:43J'ai fait deux coups de pieds, mais je n'ai pas senti de douleur.
00:37:47Est-ce que c'est une maladie de rabies?
00:37:51Est-ce une maladie de rabies?
00:37:55C'est proche.
00:37:57Il dit que le collègue de l'étudiant a eu une maladie de rabies.
00:38:00Si quelqu'un est fou et l'attaque, le policier croit que c'est une maladie de rabies.
00:38:05C'est la meilleure façon d'interpréter ça.
00:38:07Pour vous, la maladie de rabies serait la meilleure.
00:38:10Les gens ont le droit de penser ce qu'ils veulent.
00:38:13Mais...
00:38:15Vous êtes aussi un policier.
00:38:17Nous sommes spécialistes en détresse.
00:38:20Nous recevons seulement le salaire des policiers.
00:38:28L'étudiant Lee Jong-tae...
00:38:31Est-ce qu'il est bien?
00:38:33Il se réjouit miraculeusement.
00:38:35Je vous prépare un endroit où vous pouvez vous reposer jusqu'à ce que les résultats soient prêts.
00:38:39Vous ne me donnez pas mon téléphone?
00:38:42Je vous ramène le téléphone dans la chambre.
00:38:46D'accord.
00:39:09Qu'est-ce qu'il y a?
00:39:10Qu'est-ce que c'est que ça à cause de toi?
00:39:12C'est une bombe?
00:39:14Est-ce que tu vas bien?
00:39:15Oui.
00:39:16C'est plus propre que l'appartement de la bombe.
00:39:19C'est un endroit qui a été construit il y a plus de 50 ans.
00:39:21Quand il pleut, il y a toujours de la pluie.
00:39:22Quand il fait froid, il y a toujours de la pluie.
00:39:23Il y a trois personnes dans une maison?
00:39:26C'est froid.
00:39:32Est-ce que c'est bon?
00:39:34Comment est-il?
00:39:35A-t-il été examiné?
00:39:36Oui. Il a été examiné à l'examen.
00:39:38Il a été examiné à l'examen.
00:39:40Il a été examiné à l'examen.
00:39:42Il doit rester ici jusqu'à ce que l'examen soit sorti.
00:39:45J'ai parlé à ta mère.
00:39:46Tu n'as même pas fini ta journée?
00:39:49Ce n'est pas une bonne nouvelle.
00:39:52Ne t'en fais pas.
00:39:53Je te l'ai dit, tu ne pourras pas me contacter sans un train.
00:39:56Tu as bien conscience.
00:39:59Je m'en occupe.
00:40:03Où es-tu?
00:40:04Je ne sais pas.
00:40:05Je crois que je suis à l'université.
00:40:06Tu ne vas pas me tuer.
00:40:08Je ne suis pas malade.
00:40:09J'ai juste à me reposer jusqu'à ce que l'examen soit sorti.
00:40:12Il a été examiné.
00:40:15Il est propre.
00:40:17Vraiment?
00:40:19Est-ce qu'il a vraiment une maladie?
00:40:21Je pense que c'est de la drogue.
00:40:24Tu es un copain.
00:40:25Qu'est-ce que tu dis?
00:40:27Je suis un copain.
00:40:29Je suis un copain.
00:40:31Je vais t'aider à te reposer.
00:40:37Reste là-bas.
00:40:39Je t'attends.
00:40:40Reste là-bas.
00:40:58Je vais t'aider.
00:41:29Reste là-bas.
00:41:31Reste là-bas.
00:41:58Reste là-bas.
00:42:28Reste là-bas.
00:42:30Reste là-bas.
00:42:58Reste là-bas.
00:42:59Reste là-bas.
00:43:00Reste là-bas.
00:43:01Reste là-bas.
00:43:02Reste là-bas.
00:43:03Reste là-bas.
00:43:04Reste là-bas.
00:43:05Reste là-bas.
00:43:06Reste là-bas.
00:43:07Reste là-bas.
00:43:08Reste là-bas.
00:43:09Reste là-bas.
00:43:10Reste là-bas.
00:43:11Reste là-bas.
00:43:12Reste là-bas.
00:43:13Reste là-bas.
00:43:14Reste là-bas.
00:43:15Reste là-bas.
00:43:16Reste là-bas.
00:43:17Reste là-bas.
00:43:18Reste là-bas.
00:43:19Reste là-bas.
00:43:20Reste là-bas.
00:43:21Reste là-bas.
00:43:22Reste là-bas.
00:43:23Reste là-bas.
00:43:24Reste là-bas.
00:43:25Reste là-bas.
00:43:26Reste là-bas.
00:43:27Reste là-bas.
00:43:28Reste là-bas.
00:43:29Reste là-bas.
00:43:30Reste là-bas.
00:43:31Reste là-bas.
00:43:32Reste là-bas.
00:43:33Narste.
00:43:34Narste?
00:43:35Ah!
00:43:36Definitely not!
00:43:37Forget Narste!
00:43:38C'est bien Tattoo!
00:43:39Negative!
00:43:40Salamato,
00:43:41you're a negative!
00:43:42Cat nocturne.
00:43:43How you gonna tell me
00:43:44safe and sound
00:43:45this is where
00:43:46you live?
00:43:47C IM
00:43:48M
00:43:55Les sides-effets ont été très sévères, c'est pour ça qu'on s'est quitté.
00:43:57Les sides-effets ?
00:43:59L'addiction, l'anxiété, la dépression...
00:44:03Ah, il y a aussi l'augmentation de l'attention.
00:44:05Il y a de bonnes choses en tout cas.
00:44:08Mais pourquoi on ne peut pas faire un test de drogue ?
00:44:10C'est pas une drogue qu'on prend et qu'on distribue.
00:44:12C'est une drogue qu'on doit légalement classer comme une drogue.
00:44:18Hey, Iroh.
00:44:20Qu'est-ce qu'il se passe si ça provoque une maladie de l'esprit ?
00:44:28Ça va être fou.
00:44:29C'est beaucoup plus grand que ce que j'imaginais.
00:44:33Mais c'est pas possible.
00:44:35Pourquoi ?
00:44:37Rien n'a changé, pourquoi est-ce qu'il y a un problème ?
00:44:50Il est où ton point de vue ?
00:44:52Attends, attends.
00:44:55T'es pas au collège ou quoi ?
00:44:56Tu n'as pas fait des études ?
00:44:59Là, c'est l'université de Multi Man.
00:45:01T'as eu du mal à faire ta cours.
00:45:04Merci.
00:45:08J'ai-je dit quelque chose ?
00:45:12T'as encore des choses à faire ?
00:45:15Ce n'est pas faible...
00:45:17Ah, c'est froid.
00:45:27Ah, c'est froid.
00:45:35Ah, c'est froid.
00:45:43Yoon Sae-bom, sortez.
00:45:46Ah, Maître, quand avez-vous...
00:45:49Est-ce que les résultats sont venus ?
00:45:51On va les re-examiner.
00:45:56Maître, aujourd'hui,
00:45:58il faut que vous m'expliquiez avant de perdre du poids.
00:46:01Je suis vraiment blessée.
00:46:12Est-ce qu'il y a d'autres patients ici ?
00:46:15Oui, il y a d'autres patients.
00:46:25Il faut que je parle avec lui.
00:46:27Non, vous ne pouvez pas.
00:46:31Yoon Sae-bom !
00:46:33Yoon Sae-bom !
00:46:36Il faut que je parle avec vous !
00:46:46Est-ce que tu vas bien ?
00:46:49C'est un peu froid,
00:46:51mais je vais bien.
00:47:03Tu te souviens de la fois où j'ai été tirée dessus ?
00:47:07Oui.
00:47:08Et de la fois où j'ai été tirée dessus par un collègue.
00:47:12Je ne me souviens pas.
00:47:16Tu te souviens.
00:47:19Yoon Sae-bom !
00:47:20Retirez-vous !
00:47:21C'est dangereux !
00:47:22Je suis bien.
00:47:23Vous avez l'air bien.
00:47:29Est-ce que tu es fou ?
00:47:31Où as-tu obtenu ces médicaments ?
00:47:35Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:47:38Ton ami a déjà été arrêté.
00:47:40Tu sais bien que tu es un policier,
00:47:42donc tu es en danger.
00:47:47Tu vois ça ?
00:47:49C'est écrit par toi, Jong-tae.
00:47:52Ils disent que c'est une maladie infirmière,
00:47:54mais je ne sais pas.
00:47:56Je ne sais pas si c'est une maladie
00:47:59ou un médicament.
00:48:02Tu dois le savoir, Jong-tae.
00:48:05C'est la seule façon pour que tu sois en sécurité.
00:48:09C'est la seule façon pour que tu sois en sécurité.
00:48:15Est-ce que je peux boire quelque chose ?
00:48:17Tu ne peux pas !
00:48:18J'ai trop faim.
00:48:20Non, tu ne peux pas.
00:48:25J'ai trop faim.
00:48:31Hey, qu'est-ce que tu fais ?
00:48:33Je te parle.
00:48:39Hey.
00:48:55Hey, Jong-tae.
00:49:08Arrête !
00:49:30Arrête !
00:49:38Arrête !
00:50:09Arrête !
00:50:20Han Tae-seok,
00:50:22tu es là, non ?
00:50:38Arrête !
00:51:08Comment ça va ?
00:51:09C'est l'université de Won-joong, non ?
00:51:11Je suis sorti de l'université de Bu-sil,
00:51:13et je suis en train de travailler en armée.
00:51:17C'est la police.
00:51:18Est-ce que je peux rencontrer le responsable ?
00:51:20C'est une zone confinée, c'est compliqué.
00:51:25Alors,
00:51:27dis-moi que tu as porté le médicament
00:51:30que je t'ai parlé de la dernière fois.
00:51:39Laisse-le entrer.
00:51:45Il t'a laissé rencontrer Lee Jong-tae, non ?
00:51:47Il a même installé une caméra.
00:51:49Je voulais savoir quand il avait faim.
00:51:53Faim ?
00:51:54Les infirmiers perdent leur compréhension,
00:51:56et ils enlèvent les gens.
00:51:57Il a vraiment faim,
00:52:00mais il ne peut pas se lever.
00:52:09Il ne peut pas se lever.
00:52:19Quand il revient à sa position,
00:52:21il utilise sa fatigue et la perds.
00:52:24Leur objectif est d'avoir un défi.
00:52:27Je voulais voir comment il s'est réagi
00:52:30par rapport à Saebom Yoon.
00:52:32Votre objectif ?
00:52:34Leur famille peut le voir,
00:52:36Il a un rythme lent et il ne ressent pas du tout la douleur.
00:52:40Il s'est fait mal très vite.
00:52:43Si on peut le contrôler, c'est un grand profit.
00:52:50C'est pour ça que vous travaillez dans le domicile ?
00:52:53Il n'est pas très infectieux, mais il peut faire peur aux gens.
00:52:57Il n'a pas besoin d'être au courant dans des situations difficiles.
00:53:07Pourquoi vous appuyez sur l'aéroport ?
00:53:10Dans ces conditions-là, l'infection est plus rapide.
00:53:18Est-ce que c'est un test ? Je veux savoir si tu as faim ou pas.
00:53:23J'ai fait un test et je suis vraiment bien.
00:53:27Je ne suis pas une personne de très bonne chance.
00:53:31Restez un moment.
00:53:33Restez un moment.
00:53:35Ici ?
00:53:37Où vous voulez.
00:53:40Vraiment ? C'est possible ?
00:53:44Si vous avez fait un grand travail et que votre corps et votre esprit sont blessés, c'est bon.
00:53:50Et maintenant, vous devriez faire un test.
00:53:53Vu que vous n'avez pas de symptômes d'infection, on ne sait pas s'il y aura des antibodies dans votre corps.
00:53:57Vu que vous n'avez pas de symptômes d'infection, on ne sait pas s'il y aura des antibodies dans votre corps.
00:54:10Je suis une personne importante.
00:54:14Une chose en plus.
00:54:20Vous m'avez dit que j'avais fait un grand travail.
00:54:23Alors, je veux que vous m'envoiez le meilleur score de mon travail cette année.
00:54:26Quoi ?
00:54:28Votre appartement à l'hôpital public.
00:54:31C'est le meilleur score de votre travail.
00:54:33Vous avez une famille de mariage, un emploi, un emploi.
00:54:39Vous avez ce niveau d'influence, n'est-ce pas ?
00:54:44Je pense que c'est possible.
00:54:47Est-ce que vous avez une bonne réputation ?
00:54:50C'est la meilleure réputation que j'ai.
00:54:52C'est la meilleure réputation que j'ai.
00:54:56Je suis rassurée que vous avez une bonne parole.
00:55:02Je n'ai pas de peinture en ce moment.
00:55:04J'ai mon téléphone.
00:55:11Je crois qu'il n'y a pas d'avion ici.
00:55:22Merci, je vais m'occuper de ça chez moi.
00:55:25Merci.
00:55:30Vous avez un ami ?
00:55:37Ce n'est pas ce que vous n'aimez, mais nous avons trop de différences d'âge.
00:55:43Le score de votre travail ne suffira pas.
00:55:45Vous aurez besoin d'un score plus élevé.
00:55:46Est-ce que vous avez un plan ?
00:55:48Plan ?
00:55:50Je peux le faire maintenant, n'est-ce pas ?
00:55:52Vous n'en avez pas peur ?
00:55:53Je vais avoir mon appartement.
00:55:55Vous n'en avez pas besoin.
00:55:57Je me préoccupe de ce qui s'est passé hier et aujourd'hui.
00:56:00Si je fais mal, la vie d'hier peut tomber.
00:56:05Qu'est-ce qui change si on s'inquiète ?
00:56:09Ce n'est peut-être pas le cas.
00:56:24Maître !
00:56:26Qu'est-ce que j'ai porté ?
00:56:29J'ai pris soin de vous.
00:56:33Vous portez ça ?
00:56:47Maître, vous ne pouvez pas croire en moi.
00:56:51Je suis désolée.
00:56:54C'est bon, on peut rentrer.
00:56:59Je suis désolé.
00:57:02Tu n'as pas l'air bien.
00:57:03Vraiment ? C'est parce que je n'ai pas mangé.
00:57:07Comment es-tu arrivé ici ?
00:57:09Est-ce que tu t'es emprisonné ?
00:57:10Est-ce que tu t'es emprisonné ?
00:57:11Non, je suis venu t'aider.
00:57:16Attendez un instant.
00:57:17Je vais en parler.
00:57:23Il est là.
00:57:30Bordel.
00:57:42Vous pouvez rejouer.
00:57:50C'est ce que vous avez parlé ?
00:57:53C'est un médicament pour la péripératie.
00:57:55Il n'y en a pas eu un ou deux.
00:57:58Vous n'êtes pas fou de l'intoxication.
00:58:00Je vous l'ai apporté.
00:58:03Vous n'avez pas l'impression d'être bien depuis hier.
00:58:14Je vais y aller.
00:58:23Je vais y aller.
00:58:53C'est vrai.
00:58:54J'étais près de lui.
00:59:00Hyun.
00:59:03Est-ce que tu connais quelqu'un ?
00:59:05Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:59:06Est-ce que tu connais quelqu'un ?
00:59:07Non.
00:59:08Est-ce que c'est Ko Ko Ni ?
00:59:09Ni Gara ?
00:59:10Peut-être pas.
00:59:11Est-ce qu'on peut se marier ?
00:59:15Hey !
00:59:16Dis-leur que tu ne veux pas que je te punisse.
00:59:19Ils vont me tuer.
00:59:20C'est Yoon Sae Bong.
00:59:24Est-ce qu'on peut se marier ?
00:59:30Non.
00:59:34Je t'ai dit que c'était une blague.
00:59:38Ce n'est pas une blague.
00:59:40C'est vrai.
00:59:53Je t'ai dit que c'était une blague.
01:00:24Si les gens commencent à être fous...
01:00:27Recherche de Han Tae Seok.
01:00:31Je n'aime pas ce type.
01:00:33J'ai une maison.
01:00:35Il ne s'ouvre pas.
01:00:36C'est l'intérieur de la maison.
01:00:38C'est la partie supérieure.
01:00:40J'ai reçu un appel d'un journaliste.
01:00:43Il y a un moyen de gagner de l'argent.
01:00:45Hey, Lee Seung Hyuk !
01:00:46Il y a un problème dans l'hôtel.
01:00:48Où sont les patients ?
01:00:50C'est une personne vivante.
01:00:53Il y a plus de personnes vivantes.

Recommandations