Turbulence

  • vor 3 Monaten
Transcript
00:00:30und dann nach Hause.
00:00:32Das kann ich nicht.
00:00:34Beachten Sie etwas.
00:00:36Entschuldigung.
00:00:38Schauen Sie sich das Ganze an.
00:00:40Da!
00:00:42Das werde ich sehen.
00:00:44Ja, das sind die Marken.
00:00:48Noch etwas
00:00:52Das ist für den Anruf.
00:00:56Ach, Entschuldigung.
00:00:58Oh, entschuldige bitte.
00:01:03Wir haben ihn.
00:01:05Lieutenant, Sie hatten recht. Er war im Spielwarengeschäft.
00:01:08Er hat ein Stoffdeal gekauft.
00:01:10Jetzt wird er gleich seine neue Freundin besuchen.
00:01:13Woher wollen Sie das so genau wissen?
00:01:15Ich muss ihn nicht einmal sehen. Ich kenne Weaver.
00:01:19Sie ist ungefähr 1,70 bis 1,80 groß, blond, aber Natur, nicht Wasserstoffblond.
00:01:24Gewicht ungefähr 60 Kilo.
00:01:26Höchstwahrscheinlich eine Hochschulabsolvente. Mit Sicherheit sehr belesen.
00:01:30Weaver unterhält sich gern, deshalb braucht er einen intelligenten Gesprächspartner.
00:01:40Sehen Sie den Teddybären, den er bei sich hat?
00:01:42Was ist damit?
00:01:43Er wird bald wieder morgen. Das ist seine Vorbereitungsphase.
00:01:47Ich bin in den letzten zwei Jahren diesem Mistkerl dicht auf den Fersen gewesen.
00:01:50Er ist ein mieses Schwein und gefährlich. Das dürft ihr nie vergessen.
00:01:53Hören Sie, Lieutenant, hier ist nicht Los Angeles, also nur keine Hektik.
00:02:03Oh, Feuerpause, Jungs.
00:02:24Ich komme schon.
00:02:26Fröhliche Weihnachten, Laura.
00:02:27Oh, Ryan, der ist ja süß.
00:02:30Ja, das bin ich auch.
00:02:32Tut mir leid, dass ich ihn nicht habe einpacken lassen, aber ich wollte ihn einfach so schnell wie möglich zu dir bringen.
00:02:36Oh, nein. Ist doch überhaupt nicht nötig. Ich liebe ihn.
00:02:41Und ich liebe dich.
00:02:46Komm her.
00:02:48Setz dich.
00:02:54Ich bin sehr glücklich, dass wir beide uns kennengelernt haben.
00:02:58Weißt du das?
00:03:02Gib mir einen Gruß.
00:03:05Keine Bewegung! Polizei!
00:03:07Polizei, los!
00:03:09Es passiert nichts. Wir nehmen nur den Mann fest.
00:03:11Ganz ruhig, keine Bewegung!
00:03:13Drehen das Schwein um, Chuck!
00:03:14Sofort!
00:03:15Was soll das denn?
00:03:19Ganz ruhig bleiben, Junge.
00:03:21Hallo, Weber.
00:03:24Aufhören!
00:03:25Hey, was soll denn das? Hör auf!
00:03:27Nein!
00:03:29Wollen Sie eine Anzeige wegen Körperverletzung?
00:03:32Na los, hoch mit dir auf die Füße!
00:03:35Fröhliche Weihnachten!
00:03:37Oh, hallo, Ray. Ich, äh, ich hatte, ähm, Steven erwartet.
00:03:42Mr. Halford hat mich gebeten, Ihnen das hier zu geben.
00:03:47Wo ist er denn?
00:03:49Er ist gleich wieder abgereist.
00:03:54Vielen Dank, Ray.
00:03:55Ja.
00:04:12Ich hab den Kerl nicht verprügelt.
00:04:14Dann übertreibt er eben.
00:04:16Ich hab ihn nicht geschlagen.
00:04:18Er hat sich der Verhaftung widersetzt.
00:04:20Der Flug wird ohne Zwischenfall verlaufen.
00:04:24Aber, okay, okay, okay, ich mach mich sofort auf den Weg.
00:04:36Wollen Sie etwa Anstandsdarme spielen?
00:04:38Nachdem was passiert ist, ehrlich gesagt, ja.
00:04:41Lieutenant, haben Sie das mir zu verdanken?
00:04:45Ich fliege zurück nach L.A.
00:04:46Ich werde am Flughafen auf dich warten.
00:04:48Die erlauben Ihnen nicht, mit mir zusammen zu fliegen, hä?
00:04:51Hab keine Lust, so lange zu warten.
00:04:53Sie müssen auch immer lügen.
00:04:55Glauben Sie denn nicht,
00:04:57dass ein bisschen Aufrichtigkeit unserer Bekanntschaft guttun würde?
00:05:00Eins möchte ich von Ihnen wissen.
00:05:02Wie haben Sie mir das Beweismittel im Auto untergeschoben?
00:05:05Es hat funktioniert, das war die Hauptsache für mich.
00:05:08Aber so etwas dürfen Sie nicht, Sie sind Polizist.
00:05:10Wie können Sie sich nur morgens im Spiegel ansehen?
00:05:13Mir gefällt, was ich sehe.
00:05:14Ich freue mich, dass Sie von der Straße weg sind.
00:05:16Ist es der Ruhm?
00:05:18Haben Sie mich deshalb reingelegt?
00:05:20Wollten Sie noch einen großen Fall vor Ihrer Pensionierung lösen,
00:05:22das ganze Lob mitnehmen?
00:05:24Schreiben Sie jetzt ein Buch darüber?
00:05:26Du warst nicht mal in den Acht-Uhr-Nachrichten.
00:05:28Sehen Sie, Sie hatten's erwartet.
00:05:30Das muss Sie ja wirklich tierisch nerven.
00:05:32Sie stehen das alles durch, verfolgen mich zwei Jahre
00:05:34und dennoch versagt man Ihnen Aufmerksamkeit.
00:05:36L.A. ist ein hartes Pflaster für Killer.
00:05:38Da gibt's jede Menge Konkurrenz.
00:05:40Du hättest einen Star umbringen sollen.
00:05:42Ich habe noch nie jemanden getötet.
00:05:45Und das wissen Sie.
00:05:56Ja, genau.
00:05:58Wow, seht euch das an.
00:06:00Mann, da ist ja jemand in den Weihnachts-Dekorationsrausch gefallen.
00:06:03Das ist ja wunderschön.
00:06:05Da waren zwei Teams im Wettbewerb für die beste Dekoration.
00:06:07Und das waren die Verlierer.
00:06:09Ach, komm, hör auf.
00:06:11Lass die Scherze, Julia.
00:06:13Immer drücken Sie mir alle Feiertagsflüge auf.
00:06:15Na was denn, wir haben heute nur fünf Passagiere an Bord
00:06:17und wir sind Weihnachten in L.A.
00:06:19Nein, warte mal, wir haben vielleicht alle Hände voll zu tun.
00:06:21Die Boarding-List sagt, wir haben elf Fluggäste.
00:06:23Oh, sechs mehr, das werden wir ja wohl noch hinkriegen.
00:06:25Na ja, sechs Männer im Gefangentransport.
00:06:42Berechnete Flugzeit nach L.A. beträgt fünf Stunden und 49 Minuten.
00:06:46Es wird ein bisschen holprig werden auf der Strecke.
00:06:49Und, wer sind die Gefangenen, die mit uns mitfliegen werden?
00:06:51Na ja, der eine ist Bankräuber
00:06:53und der andere ist der Lonely-Hearts-Burger.
00:06:57Keiner schafft es wie Vater Staat, einem die Weihnachtsstimmung zu verderben.
00:07:00Hi.
00:07:02Nein.
00:07:05Wann ist denn das passiert?
00:07:07Keine Ahnung.
00:07:12Wir finden jetzt die Maschine.
00:07:14Los geht's.
00:07:16Die Maschine musste erst nach Waffen durchsucht werden.
00:07:18Dann können Sie abfliegen.
00:07:22Ach, du hast meinen Mantel zerknittert.
00:07:24Nein, ich habe ihn nicht zerknittert.
00:07:26Nein, nein, setz dich rüber.
00:07:28Ich will am Gang sitzen.
00:07:30Ich möchte aber nicht.
00:07:32Nein, nein, nein, nein.
00:07:34Nein, nein, nein, nein.
00:07:36Nein, nein, nein, nein.
00:07:38Nein, nein, nein, nein.
00:07:39Setz dich rüber, ich will am Gang sitzen.
00:07:41Ich möchte aber am Gang sitzen.
00:07:43Ich sollte aber am Gang sitzen.
00:07:45Bitte hör auf zu streiten.
00:08:05Terry, ich...
00:08:07Ich will nicht hören, dass du natürlich recht hättest.
00:08:09Ich habe ihn in London zu sehr gedrängt, hast du gesagt.
00:08:11Ach nein, weißt du, hör zu.
00:08:13Wenigstens warst du nicht so idiotisch wie ich
00:08:15und hast den Falschen geheiratet,
00:08:17nachdem wir uns gerade fünf Minuten kannten.
00:08:19Das hast du getan?
00:08:21Ja, sogar zweimal.
00:08:23Ich muss einfach diesen Zwang überwinden,
00:08:25Männer glücklich machen zu wollen.
00:08:27Es ist bescheuert.
00:08:29Und du hast doch so viel Zeit,
00:08:31du hast deine ganze Karriere noch vor dir, verstehst du?
00:08:33Wirklich.
00:08:35Warte einfach, bis der Richtige kommt.
00:08:40Oh, oh, oh.
00:08:42Das ist gegen die Sicherheitsvorschriften.
00:08:44Ich bitte von diesem Fahrzeug abzusteigen.
00:08:46Ich werde es sicher verstauen.
00:08:48Wohnst du in L.A.?
00:08:50Nein, mein Vater.
00:08:58Sitze und Toiletten sind gecheckt.
00:09:00Wir kommen gleich wieder.
00:09:02Okay.
00:09:04Ich bin gespannt.
00:09:06Ich bin gespannt.
00:09:07Sitze und Toiletten sind gecheckt.
00:09:09Wir kommen jetzt an Bord.
00:09:34Frohe Weihnachten.
00:09:35Okay, okay.
00:09:37Sie sitzen vier Reihen weiter ganz links.
00:09:39Wenn wir in der Luft sind,
00:09:41benötige ich einen Anschluss für meinen Laptop.
00:09:43Ist das möglich, Miss?
00:09:56Hey!
00:10:05Hallo, Captain.
00:10:07Sie sind unpünktlich.
00:10:09Ich hatte Sie gebeten, hier zu sein,
00:10:11bevor die Passagiere an Bord gehen.
00:10:13Die Maschine ist fast leer,
00:10:15war meine letzte Information.
00:10:17Entschuldigung.
00:10:19Ich denke, das wird schon alles in Ordnung sein.
00:10:21Okay.
00:10:23Vier Waffen, das ist alles.
00:10:25Nichts weiter?
00:10:27Ich habe einen 38 als Backup.
00:10:29Davon steht hier aber nichts.
00:10:31Die meisten Piloten haben damit kein Problem.
00:10:33Ich schon.
00:10:35Sie fliegt vorne bei mir mit.
00:10:47Was glotzt denn so doof, hm?
00:10:49Halt deine Klappe.
00:10:51Ich wünsche, dass die Fesseln nicht abgenommen werden,
00:10:54während des gesamten Fluges.
00:10:56Wir hatten nicht vor, sie abzunehmen, Sir.
00:10:58Okay, setzen wir uns.
00:11:00Komm schon.
00:11:02Das war's dann für uns.
00:11:06Na los!
00:11:08Hey, was sollen die Kacke, Mann?
00:11:10Stab's noch!
00:11:12Mehr solcher Ausdrücke und ich werde dich knebeln.
00:11:14Hast du verstanden?
00:11:21Hi.
00:11:32Entschuldigen Sie, Miss,
00:11:33welcher Film läuft heute?
00:11:35It's a Wonderful Life.
00:11:37Wirklich? Wie hieß nochmal der Song,
00:11:39den Jim Johnson abgesungen hat?
00:11:41Na los, komm schon, geh endlich weiter.
00:11:53Boom!
00:11:55Lass die Scheiße.
00:12:04Mittelplatz, Mittelplatz.
00:12:06Ich setz mich gleich hier links hin.
00:12:08Ich will aber den mittleren Platz hinsetzen.
00:12:14Hey, sowas solltest du wirklich nie wieder tun.
00:12:16Wieso, was denn?
00:12:18Mit diesen Kernen Augenkontakt zu treten,
00:12:20du weißt nie, was sie vorhaben.
00:12:22Was haben sie verbrochen?
00:12:24Zum Beispiel der mit den dunklen Haaren,
00:12:26der dich gern hat.
00:12:28Das ist ein verurteilter Serienkiller.
00:12:30Ist das denn Ernst?
00:12:31Ja, er wurde ermordet,
00:12:33hat mir ein Mechaniker erzählt.
00:12:35Aber sein Cousin ist ein Cop
00:12:37und er hat gesagt,
00:12:39dass Rüber es niemals getan haben könnte.
00:12:41Ein super Plädoyer für die Todesstrafe, hm?
00:12:43Er sieht nicht aus wie ein Serienmörder.
00:12:45Hast du je Ted Bundy gesehen, wie der aussah?
00:12:47Das war ein echter Charmeur.
00:12:49Mark Harmon hat ihn in einem Fernsehfilm gespielt.
00:13:02Was ist das denn?
00:13:04Steht nicht in den Papieren
00:13:06und ist demzufolge nicht an Bord.
00:13:08Ich schwöre dir,
00:13:10die Jungs haben zu viele Dirty Harry Filme gesehen.
00:13:12Checkliste.
00:13:24Tür?
00:13:26Verriegelt.
00:13:28Kabine klar?
00:13:29Kabine klar.
00:13:31Fertig für Pushback.
00:13:33Jetzt kann's losgehen.
00:13:35Ich verklemme dieses Ding.
00:13:38So.
00:13:54Hallo und willkommen an Bord.
00:13:56Wann immer wir fliegen und wohin wir auch fliegen,
00:13:58wir von Transcontinental
00:14:00nehmen uns Zeit für Ihre Sicherheit.
00:14:02Wir bitten Sie, das Strafzeichen zu achten
00:14:04und nicht in den Toiletten und in die Gänge zu laufen.
00:14:06Weiterhin möchten wir Sie bitte
00:14:08die Ausschreibzeichen so beachten
00:14:10und sich jetzt die Sicherheitsgurte anzulegen.
00:14:12Dazu stecken Sie bitte das eine Ende des Gurtes
00:14:14in das Schlüssel und ziehen so lange,
00:14:16bis der Gurte sich anregt.
00:14:18Der 747-200 ist mit Sauerstoffmasken ausgerüstet
00:14:20und die Beeinflussung ist hoch,
00:14:22weil in der Kabine automatisch
00:14:24Überimmerungsköpfe ausgebaut worden sind.
00:14:26Transcon 47 Heavy,
00:14:28rollen Sie zur Startbahn 31 links
00:14:30über die Rollwege Outer Hotel und Sulu.
00:14:32Warten Sie die Landung der TWA 1011 ab.
00:14:36Roger, rolle zur 31 links über Outer Hotel und Sulu.
00:14:39Warte die Landung der TWA 1011 ab.
00:14:42Transcon 47 Heavy.
00:14:44Roger.
00:14:46Transcontinentals, bitte für den Start die Plätze einlegen.
00:14:48Transcon 47 Heavy, rollen Sie zur 31 links.
00:14:52Ich hasse diese Starts mit Vereisungsgefahr.
00:14:56Geschaltet.
00:14:58Checkliste ist abgeschlossen.
00:15:00Sie haben Startbeigabe, Transcon 47 Heavy.
00:15:03Transcon 47 Rollt.
00:15:06Schub ist gut.
00:15:08Leistung auf allen vier Triebwagen stabil.
00:15:26Transcon 47, rufen Sie Abflugkontrolle.
00:15:29Einen schönen Tag noch.
00:15:31Roger, Transcon 47.
00:15:33Transcon 47, rufen Sie Abflugkontrolle.
00:15:36Einen schönen Tag noch.
00:15:38Roger, Transcon 47.
00:15:52Danke sehr.
00:15:54Danke.
00:15:56Danke.
00:15:58Danke sehr.
00:16:06Werfen wir eine Münze für den Mittelgang?
00:16:08Das ist doch dein Bereich.
00:16:10Ja, normalerweise schon, aber heute ist kein normaler Tag.
00:16:12Diese Gefangenen machen mich ziemlich nervös.
00:16:14Und ich dachte schon, du würdest in ihnen eine Herausforderung sehen.
00:16:17Tja, eher nicht.
00:16:19Ich hab nicht so viel Selbstbeherrschung wie du.
00:16:22Zahl oder Kopf?
00:16:24Zahl.
00:16:25Zahl.
00:16:33Das wird dich von Stephen ablenken.
00:16:35Herzlichen Dank.
00:16:45Was möchtest du gern trinken?
00:16:48Heineken.
00:16:50Ah, Heineken.
00:16:56Frohe Weihnachten.
00:17:03Darf ich Ihnen was zu trinken anbieten?
00:17:05Ja, einen Orangensaft, bitte.
00:17:08Was hätten Sie gern?
00:17:10Was hätten Sie gern?
00:17:12Weever.
00:17:14Ich würde gerne ein Champagner trinken.
00:17:16Das kannst du vergessen.
00:17:18Okay, dann eine Bloody Mary.
00:17:20Weever.
00:17:22Und Rotka, Sellerie und Tabasco.
00:17:23Nein, wieso sagen Sie es denn nicht gleich?
00:17:25Wie heißen Sie, Miss?
00:17:27Hey.
00:17:29Terry.
00:17:31Bringen Sie mir, was Sie gern trinken, Terry.
00:17:33Okay?
00:17:35Apfelsaft.
00:17:37Das wäre fantastisch.
00:17:39Bringen Sie zwei.
00:17:41Danke.
00:17:44Coke, bitte.
00:17:46Sehr gern.
00:17:48Was darf ich für Sie tun?
00:17:50Ich würde dich gern ficken, Baby.
00:17:51Das war das zweite Mal, Stubbs.
00:17:53Nochmal und ich werde dich knäbeln.
00:17:55Na, Sie sind aber empfindlich, Marshal.
00:17:58Und das wird ein langer Flug.
00:18:00Entschuldigen Sie bitte, Miss.
00:18:02Er wird Sie nicht wieder belästigen.
00:18:05Sir?
00:18:07Bringen Sie mir eine Coke.
00:18:12Buffalo Girls.
00:18:14Das ist der Song in It's a Wonderful Life.
00:18:16Buffalo Girls, won't you come out tonight,
00:18:18come out tonight, come out tonight.
00:18:20Das hat mich wahnsinnig gemacht.
00:18:23Ich kannte mal einen Kriminellen.
00:18:25Ach, nur einen?
00:18:27Er war Gebrauchtwagenhändler.
00:18:29Er wurde verhaftet,
00:18:31weil er die Kilometerstände manipulierte.
00:18:33Wie konntest du so jemandem vertrauen?
00:18:35Na ja, ich sagte ihm, ich wäre 21
00:18:37und das war irgendwie das Gleiche.
00:18:41Transconfer 7 Heavy, Radar auf 7000 Fuß.
00:18:44Steigen Sie weiter auf 16.000 Fuß.
00:18:45Transconfer 7 Heavy, Radar auf 7000 Fuß.
00:18:47Steigen Sie weiter auf 16.000 Fuß.
00:18:57Die ist wirklich süß.
00:19:00Ja, ist ja genau ihr Typ.
00:19:04Ich weiß, ich könnte mir das aussparen,
00:19:06aber ich bin auf grundfalscher Beweise verurteilt worden,
00:19:08die der Detective mir untergeschoben hat.
00:19:10Sie sind unschuldig.
00:19:12Ja, genau, das bin ich.
00:19:13Zur Kenntnis genommen.
00:19:18Sind Sie verheiratet?
00:19:20Ja, aber ich trage keinen Ring,
00:19:22weil ich Schmuck einfach nicht mag.
00:19:24Bei mir brauchen Sie sich nicht zu rechtfertigen.
00:19:27Sagen Sie das auch zu Ihrer Frau,
00:19:29dass Sie keinen Schmuck mögen und so?
00:19:31Weaver, ich weiß, dass Sie sich gern unterhalten würden
00:19:35und mich in eine hochintelligente Konversation verwickeln möchten,
00:19:39aber ich lese lieber während des Fluges.
00:19:42Okay, zur Kenntnis genommen.
00:19:44Okay, zur Kenntnis genommen.
00:20:10Ja, in Ordnung, wird erledigt.
00:20:14Hey, Aldo.
00:20:16Ich habe mir gestern Nacht Inside Edition angeguckt,
00:20:18aber du warst nicht dabei, wieso?
00:20:20Weil ich in einer Talkshow von Oprah war.
00:20:22Oh, Oprah.
00:20:24Hast du die Nachricht gekriegt?
00:20:26Was für eine Nachricht?
00:20:28CNN hat angerufen.
00:20:30CNN?
00:20:35Er ist drauf reingefallen.
00:20:37Heinz, ja.
00:20:44Kaffee.
00:20:46Oh, großartig.
00:20:48Du kannst dir Gedanken lesen.
00:20:51Und mit so viel Stil und Gratis.
00:20:53Na, so sollte es auch sein nach zigtausend Flugmeilen.
00:20:56Milch und Zucker.
00:20:58Fettarme Milch und Süßstoff.
00:21:00Oh Gott.
00:21:02Wieso tue ich mir das nur an?
00:21:04Ein alter Mann, der sich in der jungen Welt fit zu halten versucht.
00:21:08Und was ist das?
00:21:09Ein alter Mann, der sich in der jungen Welt fit zu halten versucht.
00:21:12Hey, du solltest auf meiner Seite sein.
00:21:15Na, aber ich gucke nur auf die Wolken.
00:21:17Kriegen wir schlechtes Wetter?
00:21:19Ja. Drei Maschinen, die vor uns fliegen, berichten von heftigen Turbulenzen.
00:21:22Wir ändern Kurs und Höhe und versuchen drum herum zu fliegen.
00:21:25Wir kriegen etwa zehn Minuten Verspätung.
00:21:27Informier bitte die Crew.
00:21:29Das geht bei diesem Flug sicher ziemlich schnell.
00:21:40Guten Abend, verehrte Flughäste. Hier spricht Captain Powell.
00:21:43Unser Wetterforscher berichtet von einem schlechten Wettergebiet.
00:21:46Fürs Erste werden wir das Anschnallzeichen ausgeschaltet lassen,
00:21:49da wir versuchen auszuweichen.
00:21:51Ich möchte jedoch empfehlen, während des gesamten Fluges angeschnallt zu bleiben.
00:22:00Ja?
00:22:02Ich hätte gern das Steak, bitte.
00:22:04Ja.
00:22:05Für mich auch.
00:22:07Ich wette, einer von denen kriegt ein Herzinfarkt, bevor wir landen.
00:22:11Und was möchten Sie essen?
00:22:13Was würden Sie empfehlen?
00:22:15Den Trotharn.
00:22:17Trotharn?
00:22:19Okay, wenn Sie das mögen, werde ich es bestellen.
00:22:22Kein Problem.
00:22:25Aber ich bin Vegetarierin.
00:22:29Trotharn.
00:22:31Okay.
00:22:32Das nehme ich auch.
00:22:35Und was möchten Sie essen, Sir?
00:22:38Ich muss mal aufs Klo.
00:22:40Da warst du schon, bevor wir eingestiegen sind.
00:22:42Ich muss eben nochmal.
00:22:44Soll er sich in die Hose pissen?
00:22:46Kommen Sie schon, das ist ein Mensch und kein Tier.
00:22:49Ganz ruhig und umdrehen, hast du mich verstanden?
00:22:52Es ist deine Entscheidung, aber ich sage Nein.
00:22:54Lass dem Mann seine Würde, das ist nicht richtig.
00:22:57Oh, verdammt.
00:22:58Was ist, wirst du dich benehmen?
00:23:00Na, was soll ich angekettet denn anstellen?
00:23:03Martin, nicht weich werden, ja?
00:23:05Schreib mir nicht vor, was ich tun soll, okay?
00:23:07Ihr zwei geht mit und bleibt bei.
00:23:09Shit.
00:23:11Also komm schon, Mann.
00:23:13Beweg dich.
00:23:15Schnell, Pisser.
00:23:17Das wär schon gut.
00:23:23Gute Entscheidung.
00:23:25Halt die Klappe.
00:23:26Gute Entscheidung.
00:23:28Halt die Klappe.
00:23:48Ehrlich gesagt, ich müsste auch mal, Marty.
00:23:53Okay, bringen wir es hinter uns.
00:23:56Gehen wir alle vor den Mästen.
00:23:58Kommt schon.
00:24:00Danke, aber ich weiß allein, wann ich pinkeln muss.
00:24:02Sie gehen jetzt auf die Toilette, Ryan.
00:24:04Nein, ich muss jetzt nicht auf die Toilette, vielen Dank.
00:24:06Nein, nein, wir gehen zur Toilette, also gehen Sie auch.
00:24:08Das ist doch wirklich absurd.
00:24:10Wenn sich meine Körperfunktion melden sollten,
00:24:12sind Sie der Zweite, der es erfährt, das versichere ich Ihnen.
00:24:14Jedes Mal, wenn wir zur Toilette gehen,
00:24:16belästigen wir die Passagiere, also tun wir es jetzt.
00:24:18Welche Passagiere denn?
00:24:20Ich werde mich nicht wiederholen, also gehen wir.
00:24:22Alles klar.
00:24:24Der Käpt'n hat das Anschnallzeichen eingeschaltet.
00:24:26Setzen Sie sich bitte wieder hin.
00:24:28Wir wollten zur Toilette, Ma'am.
00:24:30Ich bedauere, das geht zurzeit nicht, Sir.
00:24:32Sie müssen sich alle wieder hinsetzen,
00:24:34wenn das Anschnallzeichen leuchtet.
00:24:36Okay, ihr habt die Lady gehört.
00:24:38Setzen wir uns.
00:24:40Na los.
00:24:49Kommt schon, wir müssen uns wieder hinsetzen.
00:24:51Einen Moment noch.
00:24:53Komm schon.
00:24:55Hey, ich wasche mir nur noch die Hände.
00:24:57Hier spricht Käpt'n Powell.
00:24:59In der nächsten Viertelstunde wird es ein bisschen räumlich werden.
00:25:01Darum haben wir die Anschnallzeichen eingeschaltet
00:25:03und bitten Sie, zu Ihren Plätzen zurückzukehren
00:25:05und die Sicherheitsgurte abzulehnen.
00:25:09Was treibst du denn da?
00:25:13Schnell, bisserl was?
00:25:22Sir, Sie müssen sich bitte wieder zu Ihren Plätzen begeben.
00:25:27Arquette, was ist denn da drin los?
00:25:29Mach die Hosen zu!
00:25:31Er...
00:25:34Was zum...
00:25:36Scheiße!
00:25:40Was sollen wir tun, Marty?
00:25:42Bleib, wo du bist, Mike.
00:25:46Was ist denn das?
00:25:52Gehen Sie sofort in Deckung! Runter!
00:25:54Sie will's keine Scheiße, ja?
00:25:56Keine Sorge, es leuchtet immer noch das Anschnallzeichen.
00:26:06Lass ihn frei!
00:26:08Zurück mit euch!
00:26:10Weg da!
00:26:12Ihr tut jetzt, was ich sage, oder ich erschieße ihn!
00:26:14Wenn du das tust, bist du ein toter Mann.
00:26:16Ich bin sowieso schon tot.
00:26:18Du sollst ihn freilassen!
00:26:19Marty...
00:26:21Es tut mir leid.
00:26:23Ist ja sehr ergreifend.
00:26:25Wollt ihr euch vielleicht umarmen, Jungs?
00:26:28Boo!
00:26:30Okay, jetzt kann's losgehen.
00:26:40Ich werd mal nachsehen.
00:26:50Gehen Sie wieder rauf!
00:26:55Lass die Waffe los!
00:27:05Mistklar!
00:27:13Cleveland, hier Transform 47 Heavy. Wir melden einen Notfall.
00:27:15Wir verlieren Kabinendruck. Wir müssen Höhe reduzieren.
00:27:46Bleiben Sie oben!
00:27:48Gehen Sie wieder rauf!
00:27:51Kreuzen der Verkehr direkt unter ihnen. Halten Sie Flughöhe.
00:27:54Flight Attendants ins Cockpit! Flight Attendants ins Cockpit, bitte!
00:27:58Versuchen Sie, den Kabinendruck, wenn möglich, zu stabilisieren.
00:28:02Autopilot flight selected.
00:28:12Disengage.
00:28:15Autopilot disengaged.
00:28:32Heaven Pressure. Heaven Pressure.
00:28:34Transformer 47, hier ist Cleveland. Geben Sie ihre Flughöhe an.
00:28:45Autopilot engaged.
00:28:47Autopilot engaged.
00:28:54Transformer 47, können Sie mich hören?
00:28:59Pass auf! Bleiben Sie oben!
00:29:05Oh Gott!
00:29:07Lass die Waffe fallen!
00:29:09Nein, Marshal Dillon. Sie lassen Ihre Waffe fallen.
00:29:15Los, weg mit der Waffe, oder ich erledige Sie.
00:29:19Stubbs, lass sie gehen.
00:29:22Wie behalten Sie sich daraus?
00:29:24Lass sie gehen!
00:29:26Wieso? Weil sie dir verkackten Apfelsaft gebracht hat?
00:29:30Hör zu, Stubbs. Wenn du ihr jetzt eine Kugel durchs Hirn jagst, bist du eine Sekunde später von fünf Kugeln durchsiebt. Kapiert?
00:29:36Geht es ihr gut?
00:29:38Alles in Ordnung?
00:29:40Ach, so ein Schwachsinn. Der wird nicht auf mich schießen.
00:29:43Der geht nur so zum Spaß mindestens fünfmal im Monat auf den Schießstand und zielt auf die Pappversion von dir. Sieh dir sein Gesicht an.
00:29:51Er will dich kalt machen, Stubbs.
00:29:54Lass sie gehen, Stubbs.
00:29:57Wir brauchen eine Geisel.
00:29:59Hach auf, Stubbs. Wir haben doch schon ein Dutzend Geiseln. Wir haben hier schon die Oberhand, also riskier nichts und bau keine Scheiße, Mann.
00:30:06Immer mit der Ruhe.
00:30:09Alles klar?
00:30:10Geben Sie mir Ihre Kanone.
00:30:12Vergiss es. Er soll seine Waffe fallen lassen.
00:30:14Hören Sie, Stubbs mag ja vielleicht ein Vollidiot sein, aber er ist ein Profi.
00:30:17Er wird sie nicht gehen lassen, bevor sie nicht entwaffnet sind.
00:30:20Ich geb dir meine Waffe nicht.
00:30:22Wieso nicht?
00:30:24Ich hab schon eine Waffe.
00:30:29Ich fand es unnötig, damit herumzuwedeln, bin Idiot, denn wir haben bereits ein gewisses Überangebot von Idioten an Bord.
00:30:36Ist alles okay?
00:30:37Sicher?
00:30:42Sie haben verloren, Douglas.
00:30:47Kannst die gleich mir geben, Cowboy. Siehst du, ich bin ein Profi.
00:30:51Stubbs, hören Sie mir zu.
00:30:53Jetzt reißt du's mal nicht mehr so auf, hä?
00:30:55Los, guck mich an, wenn ich mit dir rede.
00:30:57Stubbs.
00:30:58Ich würde sagen, es war Zeit für eine kleine Flugvorführung.
00:31:00Stubbs, was hast du vor?
00:31:02Dieser Penner hier steigt aus.
00:31:04Stubbs, du kannst die Tür nicht öffnen.
00:31:05Halt die Fresse, Weaver.
00:31:07Fassen Sie diese Tür nicht an.
00:31:09Setz dich hin, Süße.
00:31:11Okay, du Arschloch, mach die Tür auf.
00:31:13Mach die Tür auf und sag Halleluja.
00:31:15Okay, na gut, du kannst noch abgeht, ich muss sagen, aber mach die verdammte Tür auf.
00:31:19Nein, das ist zu gefährlich, sie könnten...
00:31:23Eins, zwei, drei.
00:31:26Nein!
00:31:31Scheiße.
00:31:36Carl, hilf mir.
00:31:38Betty, komm mit.
00:31:40Wir müssen den Piloten informieren.
00:31:42Terry, Puls messen.
00:31:44Maggie, er atmet nicht.
00:31:46Okay.
00:31:47Was?
00:31:49Okay.
00:31:50Jetzt jetzt weiter.
00:31:52Der Co-Pilot wird eine Notlandung vorbereiten.
00:31:54Okay, ich geh zum Cockpit, mach du hier so lange weiter.
00:31:56Ich brauche Druck, mehr Druck.
00:31:58Warten Sie, Sie können nicht gehen, Sie haben keinen Zugang.
00:32:00Hören Sie, das Wichtigste ist jetzt, das Leben dieses Mannes zu retten.
00:32:02Sie sind für sowas trainiert, ich nicht.
00:32:03Carl, du gehst mit ihm.
00:32:05Wir müssen zusammenarbeiten, geben Sie mir den Schlüssel fürs Cockpit.
00:32:07Kommen Sie.
00:32:09Hier, die Decke, Maggie.
00:32:11Wir müssen ihn zudecken.
00:32:13Können Sie bitte meiner Frau helfen, bitte, bitte.
00:32:15Sieht aus, der Puls ist sehr schwach, aber die Blutung ist offenbar gestillt.
00:32:17Betty, hol bitte etwas Wasser.
00:32:19Und wir brauchen noch ein paar Decken.
00:32:33Ich bitte Sie, Kontakt aufzunehmen und schalten Sie weiter auf Indy Center.
00:32:35Frequenz 128,3, dies ist ein Notfall.
00:32:39American National 890, Roger, Cleveland.
00:32:42Frequenz Indy Center 128,3.
00:32:43Cleveland Center, American National 890, die
00:33:03Trans Comfer 7 antwortet nicht, möchten Sie, dass wir es noch mal mit einer anderen
00:33:08Frequenz versuchen?
00:33:10Negativ, American National 890. Vielen Dank für Ihre Hilfe.
00:33:19Cleveland, hier Transcon 47 Heavy. Wir melden einen Notfall.
00:33:22Sie verlieren Kabinendruck. Wir müssen Höhe reduzieren.
00:33:26Nach dieser Durchsage haben wir den Funkkontakt zur Transcon 47 verloren.
00:33:29Unmittelbar danach hat sie drastisch an Höhe verloren, ist jetzt aber wieder stabilisiert.
00:33:33Sie hat die Luftstraße verlassen und fliegt jetzt den nördlichen...
00:33:35Die fliegen ja direkt auf ein Sturmtief zu.
00:33:37Wir haben ihre Position identifiziert und die Scanner zeigen an, dass sie auf Autos...
00:33:40Also wenn sie auf diesem Kurs weiter fliegen...
00:33:44Okay, informieren wir die Luftfahrtbehörde und das FBI.
00:33:46Und das FBI.
00:33:48Marcy, die Notrufleitung.
00:33:55Sieh mal nach.
00:33:56Ja.
00:34:04Wie geht's ihm?
00:34:07Oh Gott. Das ist schlimm.
00:34:10Was hat Ted gesagt?
00:34:13Er hat eine ziemlich dicke Beule am Kopf, aber es geht ihm gut.
00:34:16Er hat Landeerlaubnis. In ungefähr 15 bis 20 Minuten werden wir unten sein.
00:34:25Mein Gott.
00:34:28Was haben Sie denn?
00:34:30Gar nichts.
00:34:32Ist wirklich alles in Ordnung?
00:34:34Ja, mir geht's gut.
00:34:37Es ist ein wunderbares Leben.
00:34:45Wenn wir gelandet sind, was passiert dann?
00:34:48Ich komme wieder zurück in die Todeszelle.
00:34:51Dann werde ich warten in meiner kleinen Zelle.
00:34:53So lange bis der Tag kommt.
00:34:58Waren Sie hier verheiratet, Terry?
00:35:04Terry?
00:35:06Ich war mal verlobt.
00:35:08Wieso ist es zu Ende?
00:35:09Er hat mich verlassen.
00:35:11Ich wäre gern verheiratet gewesen.
00:35:13Eine Familie, haben ein Kind.
00:35:15Ich wollte immer einen Sohn.
00:35:22Ich weiß nicht, warum ich mir das immer wieder antue.
00:35:32Haben Sie getan, was man Ihnen vorwirft?
00:35:36Nein.
00:35:39Nein.
00:35:40Ich habe nie jemanden umgebracht.
00:35:42Sie haben hier oben Leben gerettet.
00:35:44Viele Menschen leben.
00:35:45Sie haben mein Leben gerettet.
00:35:47Das wird die da unten nicht interessieren.
00:35:51Die werden sogar denken, dass ich die ganze Sache organisiert habe.
00:35:54Es wird von Bedeutung sein.
00:35:56Sie kennen den Kerl, der mich festgenagelt hat, Terry.
00:35:59Wer ist es?
00:36:00Sie geben dir die letzte Mahlzeit.
00:36:03Aber wissen Sie was?
00:36:04Ich werde Sie um einen letzten Song bitten.
00:36:07Wenn ich den Rhythmus im Kopf behalten kann,
00:36:09lenkt es mich vielleicht ab, wenn Sie mich festschnallen,
00:36:11die Nadel in den Arm stechen und mir beim Sterben zusehen.
00:36:20Wir sinken ja gar nicht.
00:36:25Vielleicht hat er noch keinen Flugzeug.
00:36:28Vielleicht hat er noch keinen Flughafen gefunden.
00:36:33Ich werde mal raufgehen und fragen.
00:36:35Ich komme gleich wieder.
00:36:36Okay.
00:36:57Mann pocket.
00:37:08Friends gone for 7.
00:37:10Fire station.
00:37:20Friends gone for 7.
00:37:21Bitte bestätigen Sie auf Notfrequenz 133,25.
00:37:25Ich wiederhole, 133,25.
00:37:28Einmalgabe für die 35 links.
00:37:31Hier ist das Krisenmanagement-Center.
00:37:34Nebenan, dass Ihr Funk ausgefallen ist.
00:37:37Wenn Sie uns hören, drücken Sie Squad-ID.
00:37:40Frequenz 7700. Ich wiederhole, 7700.
00:37:51Frequenz 7700. Wir haben Ihre Position auf unserer Aufstellung.
00:37:54Sie befinden sich auf Flugfläche 350.
00:37:57Sie halten den Nummern vor Ihnen frei.
00:38:00Frequenz 7400.
00:38:03Wenn Sie uns hören, drücken Sie Squad-ID.
00:38:06Frequenz 7700.
00:38:09Wir haben Ihre Position auf unserer Aufstellung.
00:38:12Sie befinden sich auf Flugfläche 350.
00:38:15Sie halten den Nummern vor Ihnen frei.
00:38:19Wo zu sein, wer da ist.
00:38:22Oh, la, la, la, la, la, la.
00:38:25Oh, la, la, la, la.
00:38:44Frequenz 7400. Wenn Sie mich hören, anmachen Sie auf der Notfrequenz 133,25.
00:38:50Ich wiederhole, 133,25.
00:38:54Transcon Force 7. Wenn Sie mich verstehen, bitte bestätigen Sie.
00:38:58Bingo. Jemand hat kurz die Taste gedrückt.
00:39:01Okay, Transcon Force 7. Ihre Anzeige hat kurz aufgeleuchtet.
00:39:04Bitte melden Sie sich auf Notfrequenz 133,75.
00:39:07Ich wiederhole, 133,75.
00:39:10Jungs, was wissen Sie über die zwei Gefangenen?
00:39:13Transcon Force 7. Wenn Sie mich hören, drücken Sie Squad-ID.
00:39:16Drücken Sie nochmals Squad-ID.
00:39:19Ich brauche eine Bestätigung, dass an Bors geschossen wurde.
00:39:22Irgendjemand hat da oben die Taste gedrückt. Vielleicht war es kein Pilot.
00:39:25Vielleicht ist nur irgendjemand da gewesen und wusste nicht, was er tut.
00:39:27Was wollen Sie damit sagen, kein Pilot? Wer fliegt das verdammte Ding?
00:39:29Zurzeit fliegt die Maschine mit Autopilot, also überlassen Sie das bitte uns.
00:39:32Versuchen Sie ja, mit uns zu kommunizieren.
00:39:34Möglicherweise hören Sie uns ja, wissen aber noch nicht, wie Sie mit uns in Verbindung treten können.
00:39:37Wir brauchen einen Piloten als Fluglehrer auf dem gleichen Typ.
00:39:39Okay, ich brauche sofort eine 747-200. Sie darf maximal 500 Meilen von der Transcon entfernt sein.
00:39:45Tower 9-1 CMC, Captain Bowen, Sie dienen nun unsere Redestation auf 133,75. Wir warten.
00:39:52Transcon Force 7, hier spricht Tower 9-1 auf Anforderung von Transcon CMC.
00:39:56Falls mich irgendjemand hören kann, drücken Sie bitte den IDENT-Knopf ganz rechts auf der Mittelkonsole.
00:40:04Ich wiederhole, suchen Sie den IDENT-Knopf, der sich auf der Mittelkonsole befindet, etwa auf halber Höhe.
00:40:09Den müssen Sie drücken.
00:40:16Transcon Force 7, Sie haben sich identifiziert. Ihre IDENT-Nummer ist auf dem Schirm. Gut gemacht, Tower 9-1.
00:40:22Roger, CMC. Gute Arbeit, Transcon Force 7.
00:40:25Und nun suchen wir die Frequenzeinstellung für das Funkgerät auf der Mitte der linken Seite der Mittelkonsole.
00:40:29Dort finden Sie zwei Frequenzanzeigen, die eine aktiv, die andere standby.
00:40:33Die aktive Frequenz sollte 133,75 anzeigen.
00:40:38Ungefähr 10 Zentimeter darunter ist ein kleiner Schalter mit der Aufschrift R-T.
00:40:43Das ist Ihr Knopf zum Senden. Also.
00:40:46Wie immer Sie sind, bringen Sie das Mikrofon vor Ihren Mund.
00:40:49Und auf mein Kommando drücken Sie den RT-Knopf nach oben, halten ihn fest und sagen Ihren Namen.
00:40:54Dann wieder loslassen und weiter zuhören. Tun Sie es jetzt.
00:40:59Mein Name ist Terry. Terry Helleran.
00:41:03Freut mich, Sie kennenzulernen, Terry. Captain Samuel Bowen hier.
00:41:06Also nicht vergessen, wenn Sie etwas sagen wollen, drücken Sie den RT-Knopf hoch.
00:41:10Festhalten, reden und wieder loslassen. Haben Sie verstanden?
00:41:13Alles klar.
00:41:16Transcon Force 7, hier ist Rachel Taper aus dem Transcon Krisenmanagement Center.
00:41:20Sind Sie ein Passagier oder...
00:41:22Ich bin Flight Attendant, Heimathafen New York. Meine Personalnummer lautet 1-0...
00:41:25Sie brauchen es nicht, Miss Helleran.
00:41:27Wie geht es den beiden Piloten?
00:41:29Sie sind tot.
00:41:30Beide sind tot. Ein Gefangener hat sich befreit. Es gab eine Schießerei.
00:41:33Alle Marshalls sind tot. Eine Katastrophe. Was soll ich tun?
00:41:36Terry, hier spricht Frank Sinclair, FBI. Wer fliegt diese Maschine im Moment?
00:41:42Niemand.
00:41:45Ich bin alleine hier.
00:41:48Und wo ist der Rest der Besatzung?
00:41:50Sie sind unten bei dem anderen Gefangenen, Ryan Weaver.
00:41:53Oh mein Gott.
00:41:54Wir müssen sie beruhigen.
00:41:56Sind die Maschinen abgestürzt?
00:41:58Nein, sie werden nicht abstürzen.
00:42:00Woher wissen Sie das?
00:42:02Weil wir die Daten der Bordsysteme auf Ihrem zentralen Wartungskomputer überwachen können.
00:42:06Ja, aber ich habe gehört, wir fliegen in einen Sturm und müssen so schnell wie möglich landen.
00:42:10Terry, Sie müssen jetzt Ruhe bewahren.
00:42:12Das Wichtigste im Moment ist, dass Sie ganz ruhig bleiben.
00:42:19Okay.
00:42:20Ich bin ruhig. Was weiter?
00:42:22Was auch immer Sie tun, drücken Sie auf keinen Fall die Taste für den Autopilot.
00:42:26Auf keinen Fall.
00:42:27Und jetzt die guten Neuigkeiten. Sie fliegen eines der hochmodernsten Flugzeuge, das jemals gebaut wurde.
00:42:32Großartig. Aber was geschieht, wenn dieses hochmoderne Flugzeug auf einen altmodischen Sturm tritt?
00:42:37Ich kann Sie verstehen, Terry, aber dieses Flugzeug hat sich in der Vergangenheit bereits großartig bewährt.
00:42:41Wir haben eine Verbindung mit dem Verteidigungsministerium hier.
00:42:44Terry, es ist wichtig, dass Sie Ruhe bewahren.
00:42:47Ja, Ruhe. Kein Problem.
00:42:54Hey, Eldo, ich wollte dich noch was fragen.
00:42:56Was ist los?
00:42:57Die innere Abteilung fragt hier alle, ob wir meinen, du hättest ihm das Beweisstück untergeschoben.
00:43:01Was hast du gesagt?
00:43:02Ich habe gesagt, nein, verdammten Hein, ich habe ihm gar nichts gesagt. Wir sind Partner.
00:43:05Aber ich bin neugierig. Hast du den Teddybär im Weavers Kofferraum versteckt?
00:43:08Ja, habe ich.
00:43:09Hey, Heinz!
00:43:10Ja?
00:43:11Ja.
00:43:12Ja.
00:43:13Ja.
00:43:14Ja.
00:43:15Ja, habe ich.
00:43:16Hey, Heinz!
00:43:17Da ist ein Anruf für Sie.
00:43:18Ja, nach der Mittagspause.
00:43:20Es ist jemand vom Krisenmanagement-Center am Flughafen. Es geht um Weaver.
00:43:24Ach, du Scheiße.
00:43:30CMC für Transport von 7 Heavy, Flugfläche 350, Kurs 245 Grad.
00:43:36Sie nähern sich einer Sturmfahrt, vor Ihnen um 12 Uhr, 200 Meilen Entfernung.
00:43:41Mit der derzeitigen Geschwindigkeit werden Sie die Wettergrenze in zwei bis drei Minuten erreichen.
00:43:55Kommen Sie bitte mit nach hinten zu den anderen. Wir fliegen in einen Sturm.
00:44:03Und die Waffe hätte ich auch gern, wenn Sie nichts dagegen haben.
00:44:11Sie mögen mich nicht, oder?
00:44:14Wir saßen in Ihrem Abschnitt, aber Sie haben mit Terry getauscht.
00:44:18Habe ich recht?
00:44:20Ich dachte, es würde Sie von Ihren Problemen ablenken.
00:44:23Was für Probleme?
00:44:25Sie hat vor kurzer Zeit eine Beziehung beendet.
00:44:29Sie sind wirklich klug. Sie haben nicht gelogen.
00:44:33Sie wissen genau, dass ich sofort merke, wenn jemand lügt. Nicht wahr, Maggie?
00:44:38Ist es nicht so, Maggie?
00:44:40Sie sind clever, ist mir gleich aufgefallen.
00:44:43Wann? Wann ist Ihnen das aufgefallen?
00:44:49Sagen Sie es. Nur keine Angst. Wann? Sagen Sie es einfach.
00:44:54Das war, als Sie den anderen Gefangenen unterstützt haben, auf die Toilette gehen zu dürfen.
00:45:01Da hatten Sie schon die Hoffnung, dass etwas geschehen würde.
00:45:10Kommen Sie.
00:45:24Alle bitte nach hinten in die Besatzungskabine.
00:45:27Was?
00:45:28Ich bitte alle in die Besatzungskabine. Schließen Sie bitte auf. Gehen Sie.
00:45:31Was?
00:45:32Kommen Sie. Kommen Sie. Los geht's.
00:45:33Tun Sie lieber was.
00:45:34Kommen Sie. Kommen Sie. Los geht's.
00:45:35Kommen Sie. Gehen Sie.
00:45:36Was?
00:45:37Los geht's in die Besatzungskabine.
00:45:38Sag mich bitte. Ich stelle keine Fragen. Geh weiter. Komm schon.
00:45:40Bleiben Sie ruhig.
00:45:46Bleiben Sie alle ganz ruhig. Tun Sie, was er sagt.
00:45:52Entschuldigen Sie bitte.
00:45:55Gehen Sie bitte alle langsam.
00:45:56Ich verstehe das nicht.
00:45:57Das passt mir doch nicht an.
00:45:58Entschuldigen Sie bitte.
00:46:00Entschuldigen Sie bitte.
00:46:02Gehen Sie bitte alle langsam.
00:46:03Ich verstehe das nicht.
00:46:04Das passt mir doch nicht an.
00:46:05Doch, wir passen da rein.
00:46:07Ich verstehe es auch nicht.
00:46:08Gehen Sie doch weiter.
00:46:09Hören Sie mal, warum das alles. Sie sollten was dagegen unternehmen.
00:46:11Ja, unternehmen Sie was. Sie sind doch hier der offizielle Vertreter an Bord. Tun Sie, was.
00:46:15Hören Sie, wie so lang...
00:46:19Steh auf. Los jetzt.
00:46:20Okay.
00:46:21Steh auf.
00:46:22Ja, okay. Ist schon gut. Ich geh ja schon.
00:46:24Geben Sie mir den Schlüssel.
00:46:34Diese Menschen haben Ihnen nichts getan. Warum haben Sie sie eingesperrt?
00:46:39Was ist Ihr Lieblingsbuch, Maggie?
00:46:42Am liebsten lese ich Stephen King.
00:46:44Sie sind viel allein, nicht wahr?
00:46:46Was wollen Sie damit sagen?
00:46:47Die Männer gucken Sie nicht mehr an. Jedenfalls nicht die, die Ihnen gefallen.
00:46:50Der Lack blättert langsam ab. Was erwarten Sie noch vom Leben?
00:46:56Aber selbst wenn Sie ihn kriegen, was dann? Könnten Sie töten?
00:46:59Ich hab mit Eichhörnchen und Vögeln angefangen. Dann kamen Katzen und kleine Mädchen dran.
00:47:03Wenn Sie mich töten können, Maggie, tun Sie's.
00:47:05Was haben Sie mit Jerry gemacht?
00:47:07Ich denke, Sie sollten sich lieber um sich selbst Sorgen machen.
00:47:19Ich mag dich auch nicht, Maggie.
00:47:21Du nervst mich irgendwie.
00:47:28Los, reingehen!
00:47:58Okay, Terry, wir müssen Ihnen jetzt im Schnellkurs eine Flugstunde erteilen.
00:48:25Insbesondere, wie man mit dem Autopiloten umgeht, bevor wir über Ihre Landung reden können.
00:48:32Bevor wir über was reden?
00:48:34Terry, hier ist nochmal Rachel Taper. Hören Sie mir bitte genau zu.
00:48:37Wir glauben, dass Sie das Flugzeug landen können, wenn Captain Bone Ihnen dabei helfen wird.
00:48:41Ich geh lieber runter und hol meine Kollegin rauf.
00:48:43Terry, nein! Bleiben Sie, wo Sie sind!
00:48:45Wieso?
00:48:47Wir wollen, dass Sie den Autopiloten programmieren, damit Sie die Sturmfront umfliegen können.
00:48:51Deshalb warten Sie Windgeschwindigkeiten von Stufe 6.
00:48:53Ist das Stufe 6 von 1 bis 10?
00:48:56Nein, Terry.
00:48:58Auf einer Skala von 1 bis 6.
00:49:01Ich geh lieber runter und hol Maggie. Sie wird das alles viel besser machen als ich.
00:49:04Terry, nein! Sie dürfen Ihren Platz nicht verlassen!
00:49:06Bleiben Sie im Cockpit! Wir dürfen den Kontakt nicht abbrechen lassen!
00:49:10Okay, ich bleibe dran.
00:49:14CMC, hier Minervals. Unser Radar zeigt die Transcon Force 7 auf flugfläche 6-0.
00:49:19Sie hält den vorprogrammierten Kurs.
00:49:39Ja, das läuft gut.
00:49:41Ja, das Los Angeles Police Department bitte.
00:49:44Ist das ein Notfall?
00:49:46Ja, Ma'am. Das Morddezernat.
00:49:51Lieutenant, ein Gespräch für Sie.
00:49:53Ja, in Ordnung. Heinz.
00:49:55Heißt das nicht Lieutenant Heinz?
00:49:57Wie geht's dir, Aldo?
00:49:59Wie war?
00:50:01Was ist da oben los?
00:50:03Also das war kein schöner Anblick. Der andere Gefangene hat sich befreit, die vier Marshalls abgeknallt und dann kam ich, der Held des Tages, und hab ihn ausgeknipst.
00:50:09Aldo!
00:50:11Ich höre dich.
00:50:13Glaubst du mir nicht?
00:50:15Wo ist der Pilot?
00:50:17Sie sind tot. Beide sind tot.
00:50:19Na, wer hat jetzt das Sagen hier oben?
00:50:21Hm? Ich.
00:50:23LAPD.
00:50:25Also gut. Ryan, du, du willst, äh...
00:50:28Was, was, was? Ryan, ja, Ryan und nicht Weaver. Huh! Na, das ist ja ein echter Fortschritt.
00:50:32Also, du willst verhandeln?
00:50:34Nein, will ich nicht. Ich werde die Maschine abstürzen lassen.
00:50:37Nein, hör zu!
00:50:39Wenn, wenn du landest, können wir reden.
00:50:42Hast du nicht kapiert? Beide Piloten sind tot und niemand steuert dieses Flugzeug. Wir werden nicht landen, klar?
00:50:47Und worüber willst du überhaupt reden? Worüber willst du mit mir reden, Heinz?
00:50:51Vielleicht über die Wiederaufnahme von meinem Prozess?
00:50:54Vielleicht darüber, dass du endlich zugibst, dass du mir das Beweismittel untergeschoben hast?
00:50:58Willst du mit jemand anderem reden? Das FBI ist hier.
00:51:01Vergiss das FBI!
00:51:02Ich will nur mit dir reden.
00:51:04Wo bist du?
00:51:06Tsai, kannst du das Gespräch auf den Hauptnordfrecher...
00:51:08Auf dem Flughafen in L.A.
00:51:10Flughafen Los Angeles, das ist perfekt.
00:51:12Spielst du jetzt den Experten in meinem Fall?
00:51:14Hast du ihm gesagt, was ich als nächstes tun werde, Aldo?
00:51:16Was wirst du als nächstes tun?
00:51:18Du hörst mir nicht richtig zu!
00:51:20Verdammt, du hörst mir einfach nicht richtig zu!
00:51:22Ähm, wenn du keine Lust hast, mit mir zu reden, kein Problem.
00:51:25Ich werde mit niemandem reden, weil dieses Flugzeug nicht landen wird.
00:51:28Ich befinde mich in 10 Kilometer Höhe, aber ohne Piloten.
00:51:30Und selbst wenn wir sicher landen würden, was hätte ich da unten schon zu erwarten?
00:51:33Hä?
00:51:35Ihr fährt mit 20 Kanonen auf meinen Kopf zielen.
00:51:37Ihr bringt mich zurück in den Knast, wo ich auf meine Hinrichtung warten darf.
00:51:39Nein, dazu bin ich zu intelligent.
00:51:41Ich hab verdammt normal mehr Köpfchen als du.
00:51:43Aber das wissen wir ja schon alle, nicht wahr?
00:51:45Alle wissen, dass du mich ohne falschen Beweis nicht kriegen konntest.
00:51:47Ihr Schweinebollen kriegt doch gar nichts hin, ohne irgendwie zu bescheißen und rumzuprügeln.
00:51:50Jedenfalls haben wir dich erwischt.
00:51:52Nein, ihr habt mich nicht erwischt. Wie hast du mich erwischt?
00:51:54Ich bin hier oben. Ich bin hier oben und du da unten.
00:51:56Wie hast du mich erwischt?
00:51:58Wie hast du mich erwischt?
00:52:00Nein, werde ich nicht. Du hast mich wütend gemacht.
00:52:02Und das werde ich jetzt an jemandem auslassen.
00:52:04Und weißt du was? Ihr Blut wird an deinen Händen kleben.
00:52:06Hast du kapiert? Willst du berühmt werden, Heldo?
00:52:08Ich werde dich sowas von kack berühmt machen.
00:52:10Achte drauf, dass du was Buntes auf dem Flugfeld anhast.
00:52:12Du wirst der erste tote Bulle sein, von dem man sagt,
00:52:14bei dem steckt ein ganzes Flugzeug im Arsch.
00:52:26Hallo? Hier ist Transcon 47.
00:52:29Warum melden sie sich nicht? Sind sie noch da?
00:52:31Ja, Terry, wir sind da. Nur einen Augenblick noch, okay?
00:52:34Okay.
00:52:52Mist!
00:52:55Terry!
00:52:56Terry!
00:52:58Terry!
00:53:00Mach die Tür auf!
00:53:02Terry, mach auf! Maggie hat sich verletzt.
00:53:04Er ist auf dem Flightdeck.
00:53:06Was?
00:53:08Sie hat sich am Kopf gestoßen und blutet ganz furchtbar, Terry.
00:53:10Sie braucht dich. Sie fragt dauernd nach dir.
00:53:12Terry?
00:53:14Terry, kannst du mich hören?
00:53:16Sie müssen den Kurs ändern.
00:53:18Terry!
00:53:20Er steht direkt vor der Tür. Er sagt, dass meine Freundin,
00:53:22eine Kollegin verletzt ist.
00:53:24Terry, auch wenn du mich nicht reinlassen willst,
00:53:26muss ich dir was sagen.
00:53:28Hier ist Heinz.
00:53:30Lieutenant Heinz, ich bin der Detektiv,
00:53:32der Beaver festgenommen hat.
00:53:34Sie dürfen ihm nicht vertrauen.
00:53:36Wieso haben sie mir nicht gesagt,
00:53:38dass der Kombilo tot ist?
00:53:40Ach, er ist tot, ja?
00:53:42Sie wussten, dass er tot ist.
00:53:44Nein, das wusste ich nicht.
00:53:46Er hat noch geatmet in der Schlafgrube.
00:53:48Oh, scheiße. Scheiße, ich hab wirklich alles versucht.
00:53:50Das ist schlimm.
00:53:52Terry, bitte, mach auf!
00:53:54Öffnen sie auf keinen Fall die Tür.
00:53:56Ich wusste nicht, dass ich dir
00:53:58die ganze Sache beibringen sollte, Terry.
00:54:00Sie haben gesagt, wir würden landen.
00:54:02Ich wusste nicht, was ich sagen sollte.
00:54:04Okay, ich wusste nicht, was ich sagen sollte.
00:54:06Es tut mir leid.
00:54:08Ich meine, wir haben schon so viel zusammen durchgemacht.
00:54:10Sie müssen jetzt den Autopiloten programmieren.
00:54:12Terry, es tut mir leid, dass ich dich belogen habe.
00:54:14Außerdem wünsche ich Capcom die Daten,
00:54:16um ihnen helfen zu können.
00:54:18Terry!
00:54:20Maggie ist schwer verletzt.
00:54:22Ich werde versuchen, ihr zu helfen.
00:54:24Aber ich weiß nicht genau, was ich tun muss, Terry.
00:54:26Terry, sind Sie da?
00:54:28Sie ist eine Freundin.
00:54:30Okay, okay, lass sie verbluten.
00:54:32Er sagt, Maggie ist sehr schwer verletzt.
00:54:34Ist mir völlig egal, wie sympathisch Sie den Kerl finden.
00:54:36Er ist ein Killer.
00:54:38Aber sie ist meine Freundin.
00:54:40Okay, hören Sie zu.
00:54:42Sie beide könnten in Gefahr sein.
00:54:44Kehren Sie zurück aufs Flight Deck.
00:54:46Aber bleiben Sie zusammen.
00:54:48Haben Sie mich verstanden, Terry?
00:54:50Terry, sind Sie da?
00:54:56Maggie?
00:55:26Maggie?
00:55:56Maggie?
00:56:26Maggie?
00:56:56Maggie?
00:57:26Maggie?
00:57:57Bitte.
00:57:59Bitte.
00:58:01Bitte.
00:58:03Bitte.
00:58:05Transcon 47, hier ist CNC.
00:58:07Bitte antworten Sie.
00:58:09Terry, sind Sie da?
00:58:11Ihr habt die Nachricht nur auf unseren Radarschirmen.
00:58:13Transcon 47, hier ist CNC.
00:58:15Bitte melden Sie sich.
00:58:17Transcon 47, hier ist Transcon.
00:58:19Bitte antworten Sie.
00:58:21Bitte antworten Sie.
00:58:23Transcon 47, hier ist Transcon.
00:58:24Transcon 47, hier ist Transcon CNC.
00:58:27Bitte antworten Sie.
00:58:29Hier ist das Transcon Krisenmanagement Center.
00:58:32Transcon 47, hier ist das Transcon Krisenmanagement Center.
00:58:36Bitte antworten Sie.
00:58:38Hier ist das Transcon Krisenmanagement Center.
00:58:41Bitte antworten Sie.
00:58:43Wie lauten eigentlich die Vorschriften in so einer Situation?
00:58:46So eine Situation hat es bisher nicht gegeben, würde ich sagen.
00:58:49Sie haben genug Treibstoff an Bord, um weit aufs Meer rauszufliegen.
00:58:52Hätten wir es gleich richtig gemacht, wären jetzt keine Leben in Gefahr.
00:58:56Was meinen Sie, Lieutenant?
00:58:58Was ich gerade sagte. Womit haben wir es zu tun?
00:59:01Männlicher Weißer, 35, gute Ausbildung.
00:59:03Bei der Tante aufgewachsen, die auf mysteriöse Weise verschwand, als er 16 war.
00:59:07Fünf Frauen hat er vergewaltigt und erwürgt.
00:59:09Vor zwei Jahren konnte er fliehen, als er nach San Quentin verlegt wurde.
00:59:12Vor zwei Tagen wurde er wieder geschnappt.
00:59:14Dann wurde er von vier FBI-Marshals nach Kalifornien geleitet.
00:59:16Wir haben bereits ein umfangreiches Faktum.
00:59:18Verzeihung, können wir uns jetzt bitte auf das Problem mit der Maschine konzentrieren?
00:59:21Wir wollen sie doch nicht in der Innenstadt von Los Angeles abstürzen lassen.
00:59:26Hören Sie, wir haben es mit einem Sturm, Windstärke 6, zu tun.
00:59:30All Ihre Sorgen sind möglicherweise in acht Minuten völlig vergessen.
00:59:52Miss?
00:59:54Kriegen wir wegen dem Sturm eine Verspätung?
00:59:56Wir werden wohl ein kleines bisschen verspätet eintreffen.
01:00:00Ist der wirklich heftig? Sieht nicht besonders gut aus.
01:00:03Wo sind die anderen Passagiere?
01:00:05Was?
01:00:07Wo die anderen Passagiere sind?
01:00:09Weißt du, ehrlich gesagt, habe ich mich das auch schon gefragt.
01:00:12Ach, du meinst, die anderen Passagiere.
01:00:14Ja.
01:00:16Die anderen Passagiere.
01:00:18Ja.
01:00:19Wie gesagt, habe ich mich das auch schon gefragt.
01:00:21Ach, sie scheinen verschwunden zu sein.
01:00:23Irgendwie unheimlich, nicht?
01:00:26Willst du dich nicht setzen?
01:00:28Wieso?
01:00:30Wenn du willst, kannst du auch stehen bleiben.
01:00:32Ich mag Waffen nicht.
01:00:34Ich habe eine Frage.
01:00:36Wie heißt dein Lieblingsfilm?
01:00:38Wie mein Lieblingsfilm heißt?
01:00:40Ja, hör zu, antworte nicht auf eine Frage mit einer Gegenfrage.
01:00:42Okay, nur dumme Menschen tun so etwas.
01:00:44Und du bist offensichtlich eine sehr intelligente Frau.
01:00:46Also wie heißt dein Lieblingsfilm?
01:00:49Vom Winde verweht.
01:00:51Vom Winde verweht.
01:00:53Und dein Lieblingsbuch?
01:00:55Soll das ein Test sein?
01:00:57Das ist schon wieder eine Gegenfrage, Terry.
01:00:59Komm schon.
01:01:01Ich will mich nur mit dir unterhalten.
01:01:03Okay?
01:01:05Also was ist dein Lieblingsbuch?
01:01:07Vom Winde verweht.
01:01:09Ach so, also Buch und Film.
01:01:11Wow, du bist ja wirklich sehr romantisch.
01:01:13Eine romantische Vegetarierin, die gerne Apfelsaft trinkt.
01:01:20Und, magst du Tiere?
01:01:22Hattest du Haustiere, als du klein warst?
01:01:24Ja, ich hatte einen Dackel.
01:01:26Dackel?
01:01:28Du meinst den Hund, der wie eine Wurst aussieht?
01:01:30Wirklich?
01:01:32Wieso einen Dackel?
01:01:34Weil mein Vater diese Rasse mochte und sie kinderlieb sind.
01:01:36Aha, wieso so unfreundlich?
01:01:38Ich will nur mit dir reden.
01:01:40Also sprich ganz normal mit mir.
01:01:42Okay?
01:01:44Heute kann man sich nicht mal mehr einfach unterhalten.
01:01:46Und mochtest du deinen Vater?
01:01:47Hast du dich gut mit ihm verstanden?
01:01:49Wieso?
01:01:51Ja, wir haben uns sehr gemocht.
01:01:53Wirklich? Und, ist er noch am Leben?
01:01:55Sind deine Eltern am Leben?
01:01:57Ja.
01:01:59Oh gut, meine nicht.
01:02:05Okay, da fällt mir ein Witz ein.
01:02:07Du bist ein zum Tode verurteilter Häftling,
01:02:09der auf seine Hinrichtung wartet.
01:02:10Welche fünf Platten würdest du dir aussuchen?
01:02:12Welche Musik würdest du gern hören?
01:02:14Oder sag mir einfach einen Titel.
01:02:17Ich glaub nicht, dass mir dann noch Musik zumute wäre.
01:02:20Ach scheiße, du hast doch keine Ahnung,
01:02:22nach was dir dann zumute wäre.
01:02:24Oder doch?
01:02:26Nein.
01:02:28Womit würdest du deine letzten Augenblicke verbringen?
01:02:35Äh, ich...
01:02:37Ich...
01:02:39Ich denke, ich würde gerne meine Familie sehen
01:02:42und meine Freunde.
01:02:44Und was wäre, wenn sie nicht da wären?
01:02:48Dann würde ich mit Gott meinen Frieden finden.
01:02:51Was, wenn du nicht an Gott glaubst?
01:02:53Ja, aber ich glaube an Gott.
01:02:55Tatsächlich?
01:02:57Glaubst du auch an die Todesstrafe?
01:02:59Bist du dafür?
01:03:01Was sie mir antun werden?
01:03:03Nein.
01:03:05Nein.
01:03:06Sieht ja auch ähnlich, nicht wahr?
01:03:08Was soll das bedeuten?
01:03:10So bist du einfach nicht.
01:03:12Ich meine, du bist süß, dackel, vom Winde verweht.
01:03:14Es gibt immer Hoffnung.
01:03:16Habe ich recht?
01:03:18Was ist mit Sex?
01:03:23Hä?
01:03:25Möchtest du Sex haben an deinem letzten Tag?
01:03:27Das werde ich Ihnen nicht sagen,
01:03:29weil es zu persönlich ist.
01:03:31Das ist ein Mord auch.
01:03:33Wo ist Maggie?
01:03:35Wer wird denn gleich so feindselig werden, Terry?
01:03:38Das würde ich mir gut überlegen.
01:03:40Rede mit mir, Terry.
01:03:42Erzähl mir was.
01:03:44Ich hatte noch nicht viele Partner.
01:03:46Lüg mich nicht ab.
01:03:51Wie alt warst du, als du zum ersten Mal Sex hattest?
01:03:5518,5.
01:03:58Hat's dir gefallen?
01:03:59Ja.
01:04:02War das so schwer?
01:04:04Nein.
01:04:06Nein.
01:04:08Nur kleine, einfache Fragen.
01:04:10Lüg dich nicht auf.
01:04:12Es ist alles in Ordnung.
01:04:14Okay?
01:04:16Hier.
01:04:18Frohe Weihnachten.
01:04:20Okay?
01:04:22Maggie ist hinten auf dem WC.
01:04:27Auf dem WC?
01:04:29Ja, Maggie ist auf der Toilette.
01:04:36Maggie?
01:04:39Ich glaube, sie ist in der anderen.
01:04:46Hey, komm her.
01:04:59Sie ist durch den Schnee.
01:05:03Sie lacht.
01:05:05Nein, nein, nein.
01:05:17Terry, komm her.
01:05:22Terry, komm her.
01:05:30Ah, ah, ah.
01:05:35Ziehen Sie die Sauerstoffmasken zu sich heran und fressen Sie sie fest auf Mund und Nase.
01:05:40Befestigen Sie das Gummiband hinter Ihrem Kopf.
01:05:48Terry, was ist los da oben bei Ihnen?
01:05:59Keine Ahnung.
01:06:15Scheiße, wenn Sie mich hören.
01:06:17Back Angle.
01:06:30Back Angle.
01:06:43Wenn Sie mich hören, dann antworten Sie bitte.
01:07:00Ist das nicht der totale Wahnsinn, oder was?
01:07:04Terry, unser erstes Rendezvous ist wirklich aufregend.
01:07:11Ist alles okay?
01:07:15Ah.
01:07:17Terry, Terry, halt dich fest.
01:07:19Ah.
01:07:21Ah.
01:07:23Ah.
01:07:25Ah.
01:07:27Ah.
01:07:29Ah.
01:07:33Mit Männern hattest du wohl in letzter Zeit nicht so viel Glück, Terry.
01:07:39Bitte, ich tue alles, was ich kann.
01:07:41Ich will nicht, dass wir landen.
01:07:43Klar?
01:07:44Was ist mit all den anderen?
01:07:45Ich weiß, dass Sie sie irgendwo versteckt haben.
01:07:46Übergebe mich jetzt.
01:07:47Überhaupt nicht reden.
01:07:50Ich mag dich wirklich sehr, Terry.
01:07:53Dann helfen Sie mir, das Flugzeug zu landen.
01:07:55Hör zu, hör zu.
01:07:57Genießen wir jetzt unsere Zeit zusammen, okay?
01:08:00Vielleicht schaffen wir es fast bis herbei, bevor wir ins Wasser stürzen.
01:08:03Das wäre doch sehr romantisch, oder nicht?
01:08:06Oder nicht?
01:08:07Nein.
01:08:08Nein, ich denke, das würde mich abtörnen.
01:08:11Und mir hat von Winde verweht nicht gefallen.
01:08:14Es ist alles subjektiv.
01:08:16Sie müssen mir gegenüber keine Gewalt anwenden.
01:08:19Sie können mich haben.
01:08:23Wenn Sie mir helfen, das Flugzeug zu landen,
01:08:26und die anderen leben lassen.
01:08:36Also, wenn ich die anderen nicht umbringe,
01:08:38dann wird das noch geiler für mich,
01:08:40als wenn ich die Maschine abstürzen lasse, richtig?
01:08:42Ja.
01:08:43Ja.
01:08:45Also, was ist?
01:08:48Willst du mich?
01:08:56Komm mit.
01:09:27Siehst du das hier?
01:09:29Das hier ist es, worum es geht.
01:09:31Genau darum geht es hier, sieh dir das an.
01:09:33Es geht um den Kick, den ich beim Töten habe,
01:09:35wie bei den Passagieren.
01:09:37Ich habe sie alle umgebracht.
01:09:39Geh rauf in die Besatzungskabine, sie sind alle tot.
01:09:41Ein fantastischer Anblick, Terry, guck sie an.
01:09:43Es wird Zeit, Terry.
01:09:45Sie sind alle tot.
01:09:47Ein fantastischer Anblick, Terry, guck sie an.
01:09:49Es wird Zeit, Terry.
01:10:15Terry, wenn Sie mich hören, melden Sie sich bitte.
01:10:18CFC an Transcon 47, bitte melden Sie sich.
01:10:21Terry, ich wiederhole,
01:10:23Transcon Center ruft Transcon 47.
01:10:25Wenn Sie uns hören, antworten Sie bitte.
01:10:29Terry, hier ist das Transcon Krisenmanagement Center,
01:10:31bitte melden Sie sich.
01:10:33Ich bin wieder da.
01:10:35Er will, dass wir abstürzen.
01:10:37Er will sich mit einem Riesengneifer verabschieden.
01:10:39Er ist wahnsinnig, er hat Maggie getötet.
01:10:41Ich glaube, er hat eine andere Idee.
01:10:42Er hat Maggie getötet.
01:10:44Ich glaube, er hat eine andere Idee.
01:10:46Terry, haben Sie eine Waffe?
01:10:48Gibt es da oben etwas, womit Sie sich verteidigen können?
01:10:51Nein, aber ich weiß ganz sicher, dass er mich töten will.
01:10:54Terry, die Tür abschließen und verbarrikadieren.
01:10:56Lassen Sie das Kampfflugzeug starten.
01:10:58Ja, Sir.
01:11:00Wir müssen die Maschine über der Wüste abschießen,
01:11:02bevor sie Los Angeles erreicht.
01:11:04Was?
01:11:06Sie können doch nicht einen zivilen Airliner abschießen.
01:11:08Haben Sie nicht gehört, was sie gesagt hat?
01:11:10Er will das Flugzeug über der Stadt abstürzen lassen.
01:11:12Terry?
01:11:14Unsere Überwachungsmonitore zeigen,
01:11:16dass Sie die Westseite des Unwenders verlassen.
01:11:18Wir wollen Sie jetzt mit dem Ding
01:11:20Flug- und Landeverfahren vertraut machen.
01:11:22Sie müssen unseren Anweisungen aufmerksam zuhören
01:11:24und sie sofort ausführen.
01:11:26Bitte, wir sind alle bei Ihnen.
01:11:28Die Maschine hält wirklich gut durch.
01:11:30Und Sie auch.
01:11:32Terry, sind Sie noch da?
01:11:34Buffalo Girl want you come out tonight.
01:11:39Dance by the light of the...
01:11:40by the light of the...
01:11:51Terry!
01:11:53Terry, was ist los?
01:11:58Okay, wer hat gesagt,
01:12:00dass das ein Lichtraucherflug ist?
01:12:06Schätzchen?
01:12:08Ist alles in Ordnung?
01:12:10Terry?
01:12:12Terry!
01:12:14Terry, hallo!
01:12:16FBI, sind Sie da?
01:12:18Buffalo Girl want you come out tonight.
01:12:20Come out tonight.
01:12:22Come out tonight.
01:12:24Buffalo Girl want you come out tonight.
01:12:27Komm raus.
01:12:30Komm raus, Terry!
01:12:41An Bord brennt es.
01:12:43Das zeigt der Überwachungskomputer.
01:12:46Buffalo Girl want you come out tonight.
01:12:49Come out tonight.
01:12:51Come out tonight.
01:12:53Buffalo Girl want you come out tonight.
01:12:56Terry, unsere Anzeigen melden ein Feuer auf dem Oberdeck.
01:12:59Können Sie das bestätigen?
01:13:02Komm raus.
01:13:04Können Sie das Feuer bestätigen?
01:13:06Bitte antworten Sie.
01:13:08Komm raus.
01:13:16Transcon 47, haben Sie ein Feuer an Bord?
01:13:22Komm schon.
01:13:28Terry, können Sie mich hören?
01:13:38Hallo?
01:13:43Du sollst nicht ins Cockpit!
01:13:45Hast du verstanden?
01:13:47Komm jetzt!
01:13:49Halt die Treppe runter!
01:13:51Du sollst die Treppe runtergehen!
01:13:53Lass mich in Ruhe!
01:13:55Oh, die Knarre von Douglas.
01:13:57Jetzt habe ich Angst.
01:13:59Wirst du fähig, mich umzubringen?
01:14:01Aber nicht nur verwunden.
01:14:03Schieß mir in den Kopf oder ins Herz.
01:14:05Komm schon, Terry.
01:14:07Komm schon, töte mich.
01:14:09Komm schon.
01:14:11Gib mir die Waffe.
01:14:13Du musst das machen.
01:14:18Gottverdammt, Terry!
01:14:20Warte!
01:14:22Du musst jetzt nach unten.
01:14:24Und damit hier.
01:14:26Beweg dich!
01:14:28Beweg dich!
01:14:38Terry!
01:14:40Terry!
01:14:57CMC hier ist Transcon 47.
01:14:59Sie müssen mit mir reden.
01:15:01Ausgezeichnet.
01:15:03Captain Bone ist gelandet und steht zur Verfügung.
01:15:05Terry, ich übergebe Sie jetzt an die Flugkontrolle.
01:15:07Die F-14 soll an ihr dranbleiben.
01:15:12Terry!
01:15:14Jetzt!
01:15:16Ich fliege dir wieder mit dieser Airline.
01:15:20Captain Bone, Sie haben jetzt eine Verbindung zu Transcon 47.
01:15:23Legen Sie los.
01:15:25Terry, sind Sie bereit für die Landung?
01:15:27Ich kann es kaum noch erwarten.
01:15:29Okay, es wird Sie sicher freuen zu hören,
01:15:31dass der Autopilot für Sie landen wird.
01:15:33Er befindet sich unterhalb vom Blendschutz
01:15:35und es stehen Sachen drauf,
01:15:37wie A-C-ARM-IAS-MACH.
01:15:40Alles klar.
01:15:42Gut, also gleich rechts neben Ihrem Knie
01:15:45sehen Sie einen kleinen Bildschirm mit Knöpfen auf beiden Seiten.
01:15:48Das ist das CDU-Display.
01:15:50Dort werden die Landedaten für den Flightcomputer eingegeben.
01:15:53Was steht da jetzt?
01:15:5547 Progress und noch eine Menge anderes Zeug.
01:15:58Ausgezeichnet.
01:16:00Wir werden anfliegen auf Landebahn 2-5-Links.
01:16:032-5-Links, alles klar.
01:16:07Okay.
01:16:17Komm schon.
01:16:23Okay, das ist das einzig Gute, was ich von dir gelernt habe,
01:16:27dieses verdammte Miststück.
01:16:29Jetzt drücken Sie den Knopf mit der Bezeichnung
01:16:32DEPART-ARRIVED.
01:16:34Er ist in der oberen Reihe direkt in der Mitte
01:16:35unterhalb des Bildschirms
01:16:37und er gibt uns dann die Landedaten für LA.
01:16:40Okay.
01:16:42Drücken Sie den Knopf rechts von KLAX-ARRIVAL.
01:16:45Drücken Sie jetzt den Knopf neben 2-5-Links
01:16:48und danach den Knopf mit der Bezeichnung EXECUTE.
01:16:51Erledigt.
01:16:53Sehr gut, Terry, sehr gut.
01:16:55Nun beginnen wir mit dem Anflug auf den Flughafen.
01:16:58Komm, komm schon, Junge.
01:17:00Komm schon, Junge.
01:17:02Komm schon.
01:17:06Ich bin ein Genie.
01:17:08Mach schon, Genie.
01:17:13Ah!
01:17:17Soll ich das?
01:17:19Oh, verdammt.
01:17:21Links vom CDU-Display steht da eine Liste mit Wörtern.
01:17:24Ja.
01:17:26Diese Wörter stehen für Navigationspunkte,
01:17:28die Ihren Flugweg zur Landebahn markieren.
01:17:30Also, wenn Sie jetzt den oberen linken Knopf drücken...
01:17:33Hören Sie, können Sie etwas schneller reden?
01:17:35Sie drücken Sie den Knopf oben links,
01:17:37dann den Knopf mit der Bezeichnung EXECUTE.
01:17:39Dann wird das Flugzeug eine Linkskurve einleiten
01:17:41und die Landebahn anfliegen.
01:17:43Erledigt.
01:17:45Tower Air, hier Anflugkontrolle Los Angeles.
01:17:48Wir sehen eine Linkskurve
01:17:50und sie nimmt Kurs auf Landebahn 2-5-Links.
01:18:06Irgendwas Neues von Ihrem Freund Weaver?
01:18:09Noch nicht.
01:18:11Okay.
01:18:13Sie machen das hervorragend, Terry.
01:18:15Es wird Zeit, das Fahrwerk auszufahren.
01:18:17Das wird ein bisschen laut. Keine Angst, okay?
01:18:19Auf der Mittelkonsole rechts vom Zentralbildschirm
01:18:21ist ein Hebel mit einem kleinen Rad am Ende.
01:18:23Ziehen Sie ihn zu sich heraus
01:18:25und drücken Sie ihn runter, bis er eingerastet ist.
01:18:32Wann fangen wir mit dem Fliegen an?
01:18:33Sie nähern sich dem Marker.
01:18:35Wir fangen jetzt an.
01:18:37Die Autopiloten werden die Landung ganz alleine durchführen.
01:18:39Aber Sie müssen sie programmieren, okay?
01:18:41Okay.
01:18:43Finden Sie die drei Knöpfe der Autopiloten
01:18:45mit der Bezeichnung LEFT, CENTER und RIGHT
01:18:47und drücken Sie die zwei, die nicht leuchten.
01:18:50Okay.
01:18:52Jetzt zum Bremsklappenhebel.
01:18:54Das ist das große Ding neben Ihrem rechten Knie.
01:18:56Vorsichtig nach oben ziehen
01:18:58und ein winziges Stück zu sich heran.
01:19:00Haben Sie das ausgeführt?
01:19:01Alles klar.
01:19:03Terry, direkt über Ihnen auf der Instrumententafel
01:19:05sehen Sie die Schalter für die Landelichter.
01:19:07Schalten Sie alle ein.
01:19:10Es sind sieben Minuten bis zur Landung.
01:19:13Lassen Sie jetzt alles in Ruhe.
01:19:15Die Maschine macht den Rest alleine.
01:19:17Sie sind ungefähr noch 20 Meilen entfernt.
01:19:19Es sieht alles rosig aus.
01:19:32Okay, okay.
01:19:40Okay.
01:19:45Also gut, ich brauche einen Freiwilligen
01:19:47für eine gefährliche Mission.
01:19:49Du, du, du und du.
01:19:52Au, au, au, au.
01:19:54Okay, du kannst bleiben.
01:19:56Du, du, du und du.
01:19:58Au, au, au.
01:19:59Okay, du kannst bleiben.
01:20:04Sy, haben Sie das gesehen?
01:20:06Ja, habe ich.
01:20:08Rachel, Weaver ist offensichtlich
01:20:10in die Avionics Bay eingedrungen.
01:20:16Was gibt's denn?
01:20:18Er ist bei den Navigationscomputern
01:20:20und macht sich an der Elektronik zu schaffen.
01:20:22Okay, und was kann als Schlimmstes passieren?
01:20:24Der Autopilot kann ausfallen.
01:20:26Und was dann?
01:20:28Heinz?
01:20:30Hast du dir was Buntes angezogen?
01:20:32Warte mal.
01:20:34Bist du noch da?
01:20:36Hör mir zu.
01:20:38Du hörst mir jetzt zu.
01:20:40Nachdem du mich so wütend gemacht hast,
01:20:42habe ich die Crew und die Passagiere getötet.
01:20:44Du solltest also besser zur Beichte gehen.
01:20:46Als Nächstes wirst du hören,
01:20:48wie ich mit meiner Axt den Autopilot zerhacke.
01:20:50Wir sehen uns gleich.
01:20:52Weaver, nein! Nicht Weaver!
01:20:54Autopilot ist engagiert.
01:20:56Was ist passiert? Ich falle!
01:20:58Hilf mir!
01:21:00Mary, Sie müssen abbrechen.
01:21:02Ich wiederhole, abbrechen.
01:21:04Finden Sie die zwei Durchstaubtasten
01:21:06auf den Schubhebeln für die Triebwerke.
01:21:08Drücken Sie die Tasten.
01:21:10Zweimal, ich wiederhole, drücken Sie die Durchstaubtasten.
01:21:13Ich kann sie nicht finden.
01:21:15Doch, Sie können es.
01:21:17Sie fliegt mitten ins Crownplaza.
01:21:19Und wenn sie da noch drüber wegkommt,
01:21:21knallt sie voll ins Parkhaus rein.
01:21:28Ich hab sie! Ich hab sie gefunden!
01:21:31Gut gemacht, Terry.
01:21:35Wir müssen sie finden.
01:21:37Wir müssen sie finden!
01:21:39Wir müssen sie finden!
01:21:41Wir müssen sie finden!
01:21:43Wir müssen sie finden!
01:21:44Wir müssen sie finden!
01:21:48Was? Verdammt!
01:21:56It's the season to be jolly.
01:21:58Deck the halls with boughs of holly.
01:22:01Fa-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.
01:22:04Mein Gott!
01:22:15Help me!
01:22:26Mein Gott, was ist hier?
01:22:41Sie hat es geschafft!
01:22:42Aber sie hat ein Problem.
01:22:45Sieht aus wie ein Ford.
01:22:52Okay, Terry.
01:22:54Das Backup-System der Autopiloten sollte jetzt aktiviert sein.
01:22:57Drücken Sie erneut die Schalter für die Autopiloten.
01:23:02Autopilot engaged.
01:23:04Okay.
01:23:08Dankeschön.
01:23:13Terry!
01:23:15CMC, hier Anflugkontrolle. Sie verliert Höhe.
01:23:18300 Fuß bis jetzt und sie sinkt weiter.
01:23:21Der Truck zieht sie runter.
01:23:24Sink rate. Sink rate. Sink rate.
01:23:27Sie werden zu langsam.
01:23:29Terry, ziehen Sie den Fahrwerkshebel wieder nach oben.
01:23:32Nein. Nein, nicht das Fahrwerk einfahren.
01:23:34Da hängt ein ganzer verdammter Truck dran.
01:23:36Vergessen Sie das Fahrwerk.
01:23:38Terry, nicht das Fahrwerk einziehen.
01:23:43Drücken Sie die Schubhebel nach vorne.
01:23:57CMC, hier Anflugkontrolle. Sie passiert 300 Fuß und steigt.
01:24:05Stehen Sie mich zu der F14 durch.
01:24:07Ja, Sir.
01:24:09Stehen Sie mich zu der F14 durch.
01:24:11Ja, Sir.
01:24:18Wir können das Ganze nochmal versuchen.
01:24:20Warten Sie, warten Sie mal.
01:24:22Sie haben da eine 747 gebeutelt durch einen Sturm mit windstarke 7.
01:24:25Ihre Piloten sind tot.
01:24:27Da läuft ein verrückter Serienkiller frei rum, der auch noch bewaffnet ist.
01:24:29Acht Passagiere sind verschwunden und Ihre Stewardess ist in dem Cockpit eingeschlossen.
01:24:32Hab ich was ausgelassen?
01:24:34Sie haben das mit dem Truck vergessen.
01:24:39Wie geht's denn jetzt weiter? Soll ich nicht wieder zurückfliegen?
01:24:43CMC, hier Moondog. Ich fliege neben ihr. Ziel erfasst.
01:24:47Entfernung 200 Fuß, Geschwindigkeit angepasst.
01:24:50Roger, halten Sie Ihre Position.
01:24:52Was macht denn diese Maschine da draußen?
01:24:57Nur für den Fall, dass Sie Hilfe brauchen, Terry.
01:25:00Wie sollte er mir denn helfen können?
01:25:02Nur eine Vorsichtsmaßnahme. Vergessen Sie's.
01:25:07Ja, zum Teufel mit Vorsichtsmaßnahmen. Zum Teufel mit Ihnen.
01:25:12Okay.
01:25:21Okay.
01:25:24Okay.
01:25:26Okay.
01:25:28Okay, zuerst.
01:25:36Okay.
01:25:52Mein Gott, sie fliegt die Maschine zurück!
01:25:54Was heißt, sie fliegt die Maschine zurück? Sie ist nur eine Stewardess, verdammt noch mal.
01:25:58Sie ist ein Flight Attendant.
01:26:05CMC, hier Moondog. Transcom 47 dreht links ab. Moondog behält Position bei.
01:26:12Okay, jetzt hören wir mal alle gut zu.
01:26:15Ich werde nach L.A. zurückfliegen, mit oder ohne Eure Hilfe.
01:26:18Also, entweder helfen Sie mir jetzt, dieses Flugzeug zu landen,
01:26:21oder Sie bereiten sich auf eine riesige Katastrophe vor.
01:26:24Ausstiegeln Sie das Verteidigungsministerium, es geht los.
01:26:27Wing Commander hier, Special Agent Sinclair. Waffensysteme aktivieren und bereithalten.
01:26:31Ich wiederhole, Waffensysteme aktivieren und bereithalten.
01:26:34Roger, drehe links ab, um wieder aufzuschließen.
01:26:43Der Pilot! Der Pilot, der gerade noch neben mir geflogen ist!
01:26:47Ich weiß nicht, ob Sie mich hören können. Ich denke, Sie können es. Ich hoffe, Sie können es.
01:26:54Wenn Sie den Auftrag haben, das Flugzeug abzuschießen,
01:26:58dann hoffe ich, dass Sie mir vorher noch eine Chance geben.
01:27:02Ziel ist in Sicht.
01:27:04Nur eine letzte Chance, um Ihnen zu zeigen, dass ich das Ding landen kann.
01:27:11Hören Sie, ich weiß, hier oben geht's nur um ein Menschenleben.
01:27:16Gegen wer weiß, wie viele, wenn ich wirklich abstürze.
01:27:19Aber ich werde nicht abstürzen, sondern landen.
01:27:22Wenn Sie mir doch eine Chance geben.
01:27:27Waffensystem ist scharf und einsatzbereit. Berate weitere Instruktionen.
01:27:34Mehr wünsche ich mir zu Weihnachten nicht.
01:27:40Das ist mein einziger Wunsch.
01:27:43Das ist mein einziger Wunsch.
01:27:57CMC hier, Moondog. Bestätigen Sie Zerstörungsabsicht.
01:28:01Jetzt hören Sie mir mal gut zu. Niemand von uns will dieses Flugzeug abschießen.
01:28:06Aber wenn wir Sie wieder anfliegen lassen, riskieren wir das Leben von Tausenden von Menschen.
01:28:09Feuern Sie auf das Ziel, das ist ein Befehl.
01:28:12Mein Commander muss das autorisieren, Sir.
01:28:15Das Ziel nähert sich bewohnten Gebieten, in denen Wrackteile aufschlagen könnten.
01:28:18Deswegen dürfen Sie auch keine Zeit mehr verlieren. Feuern Sie auf das Ziel!
01:28:39Jetzt kannst du beten, Terry.
01:28:42Nein! Nein!
01:28:54Moondog, hier ist Commander Rice. Feuer, das ist ein Befehl.
01:29:00Feuern Sie!
01:29:09Feuern Sie!
01:29:32Komm schon! Komm schon, du Arschloch! Steh auf, wenn du nicht rauskommst! Komm hoch!
01:29:36Nein! Nein!
01:29:40Nein!
01:29:54Du musst bereit sein, Lieben.
01:30:09Nein!
01:30:21Nein!
01:30:22Nein!
01:30:37Nein!
01:30:43Komm her!
01:30:45Komm her!
01:30:46Komm her!
01:31:11Du wirst mich nicht abschalten. Du kannst mich nicht töten.
01:31:16Du schaffst es nicht, weil du gegen die Todesstrafe bist.
01:31:19Ich habe meine Meinung geändert.
01:31:46Transcon 47, Ihr Übergepäck wurde entfernt. Sie können jetzt landen.
01:32:17Oh, perfekt.
01:32:19Rachel!
01:32:21Ja, ich höre, Terry. Viva ist tot.
01:32:24Haben Sie das verstanden?
01:32:26Ja, verstanden, Terry.
01:32:28Kann mich Captain Bowen hören?
01:32:30Ich bin bei ihm, Terry.
01:32:32Sagen Sie mir, was ich tun muss.
01:32:34Suchen Sie nochmal den Arrival-Schalter.
01:32:36Okay.
01:32:38Draufdrücken.
01:32:40Ich hab gedrückt.
01:32:42Jetzt drücken Sie den Knopf neben dem stehen Landebahn 7, rechts. Und dann execute.
01:32:44Was als nächstes?
01:32:46Suchen Sie die Schalter direkt vor Ihnen mit der Aufschrift LNAV und VNAV. Drücken Sie beide.
01:32:50Links davon ist der Geschwindigkeitskontrollknopf.
01:32:53Stellen Sie die Geschwindigkeit auf 1-8-0 ein.
01:32:57Erledigt.
01:32:59Bremskappen Stufe 1.
01:33:01Erste Stufe.
01:33:03Geschwindigkeit verringern auf 156. 1-5-6.
01:33:06Okay.
01:33:08Also gut, Terry. Sie fliegen jetzt auf dem Gleitweg.
01:33:11Das Flugzeug sollte jetzt selbstständig landen.
01:33:13Was auch immer geschieht, lassen Sie das Flugzeug alles alleine tun.
01:33:18Alles klar.
01:33:25CMC, hier Anflugkontrolle. Sie ist im Direktanflug auf Landebahn 7 rechts und verringert Ihre Geschwindigkeit auf 1-6-0 Knoten.
01:33:42Das sieht alles sehr gut aus.
01:34:12Sie haben es geschafft!
01:34:43Ich bin gelandet! Ich bin unten!
01:34:46Terry.
01:34:49Vergessen Sie nicht die Parkbremse.
01:34:53Fröhliche Weihnachten allerseits!
01:34:56Wer ist Halloran?
01:35:03Red Leader an Team 3. Wir haben Halloran lokalisiert. Sie weiß vielleicht, wo die Geiseln sind. Wir sind auf dem Weg.
01:35:10Sie haben es geschafft!
01:35:12Sie haben es geschafft!
01:35:14Sie haben es geschafft!
01:35:16Sie haben es geschafft!
01:35:18Sie haben es geschafft!
01:35:20Sie haben es geschafft!
01:35:22Sie haben es geschafft!
01:35:23Ihr seid es. Wir sind auf dem Weg.
01:35:27Team 4 geht ganz nach hinten.
01:35:29Hier drüben liegt noch einer, Sir.
01:35:31Ihr nehmt euch die mittlere Sektion vor.
01:35:38Du lebst!
01:35:41Schön, dich zu sehen.
01:35:53Miss Helleran, ich bin Lieutenant Hines.
01:36:19Sie wären ein klasse Kopf.
01:36:20Nein, vielen Dank.
01:36:22Frohe Weihnachten.
01:36:24Für Sie auch.
01:36:36Captain Bowie.
01:36:38Captain Helleran.
01:36:51Frohe Weihnachten.
01:37:22Frohe Weihnachten.
01:37:24Frohe Weihnachten.
01:37:51Frohe Weihnachten.
01:38:22Frohe Weihnachten.
01:38:24Frohe Weihnachten.
01:38:52Frohe Weihnachten.
01:38:54Frohe Weihnachten.
01:39:22Frohe Weihnachten.
01:39:24Frohe Weihnachten.
01:39:26Frohe Weihnachten.
01:39:28Frohe Weihnachten.
01:39:30Frohe Weihnachten.
01:39:32Frohe Weihnachten.
01:39:34Frohe Weihnachten.
01:39:36Frohe Weihnachten.
01:39:38Frohe Weihnachten.
01:39:40Frohe Weihnachten.
01:39:42Frohe Weihnachten.
01:39:44Frohe Weihnachten.
01:39:46Frohe Weihnachten.
01:39:48Frohe Weihnachten.
01:39:49Frohe Weihnachten.
01:39:51Frohe Weihnachten.
01:39:53Frohe Weihnachten.
01:39:55Frohe Weihnachten.
01:39:57Frohe Weihnachten.
01:39:59Frohe Weihnachten.
01:40:01Frohe Weihnachten.
01:40:03Frohe Weihnachten.
01:40:05Frohe Weihnachten.
01:40:07Frohe Weihnachten.
01:40:09Frohe Weihnachten.
01:40:11Frohe Weihnachten.
01:40:13Frohe Weihnachten.
01:40:15Frohe Weihnachten.
01:40:17Frohe Weihnachten.
01:40:19Frohe Weihnachten.
01:40:21Frohe Weihnachten.
01:40:23Frohe Weihnachten.
01:40:25Frohe Weihnachten.
01:40:27Frohe Weihnachten.
01:40:29Frohe Weihnachten.
01:40:31Frohe Weihnachten.
01:40:33Frohe Weihnachten.
01:40:35Frohe Weihnachten.
01:40:37Frohe Weihnachten.
01:40:39Frohe Weihnachten.
01:40:41Frohe Weihnachten.
01:40:43Frohe Weihnachten.
01:40:45Frohe Weihnachten.
01:40:47Frohe Weihnachten.
01:40:49Frohe Weihnachten.