New Spiderman Staffel 3 Folge 5 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
01:00C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
01:30C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
02:01Ah, le bon moment est venu, la moitié de la banque a été attaquée.
02:04C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
02:34C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
03:04C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
03:34C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:04C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:34C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:37C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:40C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:43C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:46C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:49C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:52C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:55C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
04:58C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:01C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:04C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:07C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:10C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:13C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:16C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:19C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:22C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:25C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:28C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:31C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:34C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:37C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:40C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:43C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:46C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:49C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:52C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:55C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
05:58C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:01C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:04C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:07C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:10C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:13C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:16C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:19C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:22C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:25C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:28C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:31C'est la fin de l'épisode 2, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
06:34Oh, bonjour, Mr. Parker. Je suis heureux que vous soyez là.
06:37Oh, bonjour, Mr. Parker. Je suis heureux que vous soyez là.
06:38Bonjour les gars, désolé pour la retardation.
06:40Bonjour les gars, désolé pour la retardation.
06:41Fonctionne-t-il en fait?
06:43Bien sûr, vous n'avez qu'à l'éteindre.
06:45Bien sûr, vous n'avez qu'à l'éteindre.
06:46C'est incroyable.
06:47Quand Robert m'a proposé d'étudier les théories sur la stabilisation gyroscopique,
06:52je ne pensais pas qu'il réussirait à l'exécuter si vite.
06:55Je ne pensais pas qu'il réussirait à l'exécuter si vite.
06:56Maintenant, il sait probablement plus que moi.
06:58Maintenant, il sait probablement plus que moi.
06:59Ah, je me suis dit que j'allais voir notre petit professeur.
07:03Ah, je me suis dit que j'allais voir notre petit professeur.
07:04Oh, bonjour Felicia.
07:08Parker, est-ce pas vrai?
07:11Oh non, tout va bien.
07:13C'est à dire que ça serait si tu allais avec moi ce soir.
07:18Nous?
07:19C'est mignon de te dire ça, Parker,
07:21mais je suis désolée de te dire que j'ai déjà proposé à quelqu'un d'autre.
07:24En tout cas, merci beaucoup Peter, je t'aime vraiment.
07:28Je t'aime.
07:29C'est magnifique.
07:30Jusqu'à ce qu'elle soit amoureuse de la spinel, je ne suis qu'un bon ami pour elle.
07:35Maintenant, je dois être enceinte de moi-même.
07:38Sais-tu où se trouve Robert?
07:40Ah, Peter.
07:41La nuit dernière, quelque chose s'est passé qui a à voir avec Robert.
07:45Nous parlons de ça après l'enseignement.
07:47Excusez-moi, je cherche une certaine Felicia Harding.
07:51Ici elle est.
07:52Mme Harding, nous avons téléphoné.
07:54Mon nom est Phillips.
07:56Jason Phillips.
07:57Mr. Phillips.
07:59C'est magnifique.
08:01C'est Peter Parker, l'un de nos enseignants.
08:04Mr. Phillips souhaite que notre Fondation fasse une large somme.
08:09J'ai promis de l'accueillir.
08:12Oui, et nous pourrons discuter de la différence dans le dîner.
08:17Excellent.
08:18Ça me va très bien.
08:23Oui, je sais, Robert.
08:25Mais tu ne devrais pas abandonner ton groupe d'études.
08:28Je pensais que nous avions parlé de ça, maman.
08:31Tu as besoin de mon aide ici.
08:33Et si elle a besoin d'aide, et nous sommes les trois aidés.
08:37La vie est mauvaise, mademoiselle, et tout ce qui peut se passer.
08:43Arrêtez de pleurer.
08:46Robert.
08:50Pourquoi faites-vous ça à nous?
08:52Pourquoi?
08:53Nous voulons voir des mouises, et nous vous protégerons.
08:56Si tu ne fais pas trop de pleurs à notre prochain visite,
09:00et que tu laisses grandir,
09:02nous allons ouvrir un pot ici, un pot de poudre.
09:07Maman.
09:08S'il te plait, s'il te plait, calme-toi.
09:10C'est le meilleur.
09:12Je vais le faire, chef.
09:14Merci, mon chéri.
09:16Tu es un bon garçon.
09:18Hey, Robert.
09:20Qu'est-ce qui s'est passé ici?
09:22Rien du tout.
09:23Il y a eu un petit earthquake.
09:25Mme Harding m'a parlé de la dernière nuit.
09:27Est-ce que je peux faire quelque chose pour vous?
09:29Non.
09:30Nous y arriverons bien seul.
09:32Ah oui, et je ne vais pas venir à la groupe de recherche.
09:35Mais je pensais que la science était un important élément de votre vie.
09:38Votre bêtise d'éducation ne comprend pas qu'un type comme moi n'ait pas de temps.
09:43Pour n'importe quelle science.
09:45Nous devons essayer de survivre.
09:47Et maintenant, laissez-moi en paix, j'ai des choses à faire.
09:49J'ai l'impression que tout m'échappe de ma main en ce moment.
09:53Il a fait un gros erreur.
09:55Car l'éducation est aussi une arme dans le combat quotidien pour survivre.
09:59Si je pouvais lui faire comprendre quelque chose...
10:13Hey, fais attention, idiot.
10:17Oh, désolé.
10:47Je veux vous féliciter pour notre dernier triomphe.
10:51Grâce à la précision de notre plan,
10:54nous avons été capable d'éliminer une grosse espèce de espèce.
10:58Et comme d'habitude, la police n'a pas eu de chance.
11:02Un nouveau ring.
11:03Oui, vous l'aimez?
11:05Il est beau.
11:06Mais je voudrais vous demander de ne pas laisser de chance à notre épargne.
11:12Car nous nous concentrons sur des diamants.
11:15Et nous les recevons librement.
11:19Le motto de ma vie en tant que maître d'armes
11:21est le même que ce à quoi j'ai cru en tant qu'aéronautique.
11:27Le timing est bon.
11:30Heureusement, je ne travaille plus pour la gouvernement,
11:33mais j'utilise la force de l'ordre.
11:38C'est incroyable.
11:48J'espère qu'ils n'auront plus besoin de mes équipements.
11:52C'est incroyable.
11:54C'est incroyable.
11:56C'est incroyable.
11:58C'est incroyable.
12:00C'est incroyable.
12:02C'est incroyable.
12:04C'est incroyable.
12:07C'est incroyable.
12:29C'était incroyable.
12:32C'est incroyable.
12:34Tu n'as pas besoin de chercher des choses sur la rue, tu n'as qu'à trouver des difficultés.
12:38Dans la science, c'est ton avenir.
12:40Oui, je sais.
12:41Bon, je vais m'asseoir un moment.
12:44Au revoir.
12:45Oh, maman, je vais l'avoir.
12:52Fantastique !
12:53Mon navire est basé sur des connaissances gyroscopiques.
12:57Et ça marche !
13:00Je peux monter le bâtiment parce que les magnétos s'adaptent à leur surface.
13:14Sergeant, il y a un bruit dans l'appartement.
13:20Tu vois, maman, je sais exactement ce que je fais.
13:24Et avec ces petits trucs de magie, nous allons tous s'occuper de nous.
13:28Robert !
13:29Maman !
13:32Non, aucun de mes enfants ne sera un criminel.
13:35Je vais m'en occuper.
13:38Hey, regarde-moi !
13:39Qu'est-ce que je fais ici ?
13:41C'est complètement déroulé !
13:43C'est fou !
13:46On va en arrière, je prends l'entrée de l'avant.
13:50Oh non, il n'y a pas de sortie !
13:52C'est Rudi Raz, le journaliste qui s'est trompé dans l'appartement de l'Eastside.
14:00Le criminel est en train de s'occuper d'un skateboard.
14:06Encore un des roquettes.
14:09Ce n'est pas la dernière fois qu'il m'en sort.
14:12Je dois détruire cette saloperie.
14:16Oh oh !
14:17Tu as un problème ?
14:23Oh oh !
14:34Hey, je me suis fait occuper d'un skateboard !
14:39Oh non !
14:43Aidez-moi !
15:14Non !
15:16Oh !
15:17Retour à la chute de la persuasion !
15:20Mon amour, je ne me ferai jamais de la mouche !
15:30Retour !
15:32Ce costume ! Le casque de tombe !
15:35C'est Robert !
15:38Hey ! Laisse-le tranquille !
15:40Tu n'as pas assez à faire !
15:42Il n'y a pas assez à faire !
15:44Il n'y a pas assez à faire !
15:52Ouais !
15:58Il y a une faible position dans mon plan.
16:02Joue le vidéo d'observation.
16:06J'y avais pensé.
16:07La petite ratte s'est trompée et a volé notre équipement.
16:11Mais comment sais-je son visage ?
16:13C'est le gars qui a été attrapé avec une partie de notre arme.
16:17Farrell, hein ?
16:19Nous devons l'éteindre avant qu'il ne nous dise d'où il a sa technologie.
16:25Ma technologie !
16:32Il est rapide, mais pas assez rapide pour ma ratte.
16:41Oh !
17:03Waouh !
17:04Quelle nuit !
17:06Hein ?
17:07C'est donc toi qui gère notre ville ?
17:10Espèce de con !
17:11Comment as-tu trouvé moi ?
17:13Je t'ai laissé tomber dans l'espoir !
17:15Un petit ami m'en a parlé.
17:17Mais maintenant, raconte-moi pourquoi tu es entré dans l'équipement.
17:20N'a-t-il pas suffi de t'arrêter ?
17:22Il s'agit de survivre en naquit.
17:24Et ce n'est pas facile dans ce quartier.
17:27Si tu n'avais pas la masque, tu ne t'éloignerais jamais de cette zone.
17:32Ecoute, je n'ai rien volé.
17:34Mais tout le monde dit l'inverse, d'accord ?
17:36Maintenant, racontez-moi les règles à ce con de jeu !
17:39Robert ?
17:40Tu es là ?
17:41Félicia Harding !
17:42Salut, con !
17:43Que fais-tu ici ?
17:45Robert a eu un conflit avec sa mère.
17:47Elle a vu dans la télé le rapport sur l'assassinat.
17:50Elle l'a reconnu.
17:51Non !
17:52Où est-elle ?
17:53Elle est chez moi.
17:54Un médecin s'en occupe.
17:56Je dois aller voir elle !
17:59C'est le quartier.
18:01C'est le quartier.
18:06Allez-y et prends-le.
18:18Allez, sortez !
18:19Je vais essayer de tenir cette roquette.
18:26Encore ces pneus d'hiver !
18:30Robert, monte !
18:34Donnez-moi mon équipement !
18:44Ressaisis-le !
18:51Ce n'est pas ton problème.
18:53Je ne peux pas t'emmener là-dedans.
18:55Robert !
18:59Robert !
19:07Robert va être attiré par cette roquette !
19:10Je ne crois pas.
19:24Je l'ai attiré.
19:27Quoi ?
19:28Maintenant, je vais enlever cette roquette
19:31de mon maillot précis.
19:45Je t'ai eu, petit rat !
19:48Merci, Herman.
19:49De rien.
19:57Regarde-le, le câble d'électricité.
20:00C'est exactement ce que nous avons besoin.
20:02Je suppose que la roquette est électrique.
20:05C'est la seule façon de l'utiliser précisément.
20:08Bien sûr.
20:09Et un énorme coup d'électricité
20:11ne serait pas suffisant pour les stabilisateurs.
20:13Ça, c'est la contrôleur,
20:15qui aurait été déroulée.
20:17C'est le temps de l'essai.
20:19Je l'emmène.
20:22Robert, par ici !
20:29Mon maillot !
20:31Le mécanisme de contrôle !
20:34Je ne peux plus le contrôler !
20:37Je devrais peut-être l'enlever de son maillot.
20:51Mais qu'est-ce que vous dites ?
20:52Nous l'avons fait seulement parce que je l'ai éteint si rapidement.
20:55Je crois qu'il vaut la peine d'en savoir un peu plus à propos de la physique.
20:58Et d'utiliser ce savoir de manière logique.
21:01Ce n'est pas vraiment gentil, mais qu'est-ce qui tient ?
21:04Il a raison.
21:07Ah bien, la police l'a fermé.
21:11Il a déjà accepté tout.
21:13Je suis sûr qu'il a été en ce moment
21:16un peu perçu,
21:17J'ai compris. Il a déjà accepté tout.
21:20Et je suis sûr que le juge va laisser Robert Mildewald.
21:23C'est merveilleux.
21:25Mais dans cette chambre, il y a encore beaucoup de merveilleux.
21:29Je sais que c'était faux, maman.
21:31Mais quand tout le monde m'a dit que j'étais un meurtre,
21:34j'ai eu l'impression que c'était le plus simple de devenir un meurtre.
21:37Mais je ne me suis pas senti bien. Je ne suis pas un meurtre.
21:40Non, je sais une chose.
21:42Mon cœur appartient à la science.
21:44Oui, c'est ce que dit mon fils.
21:46Je suis incroyablement fière de toi.
21:49Nous deux, nous étions toujours là pour l'un l'autre,
21:52et rien ne changera.
21:59Tiens, petite dame.
22:01Je suis désolée, nous t'avions attendu.
22:03Faisons un bon réchauffement.
22:06Je ne suis pas une grande lumière, mais je veux faire un feu.
22:09C'est ce que j'aime.
22:10C'est la dernière fois que vous nous avez embêtés.
22:15Non !
22:30Maintenant nous savons où les gars se trouvent la nuit.
22:39Je voudrais reprendre ce soir.
22:43Jason, c'était vraiment merveilleux, mais...
22:46Felicia ?
22:48Qu'est-ce qu'il y a ?
22:50Il y a quelqu'un d'autre ?
22:52Non, je ne crois pas.
22:54En tout cas, pas plus.
22:56Oui, je voudrais vous revoir.
22:59Bientôt.
23:08Felicia a probablement trouvé une nouvelle amour.
23:12C'est probablement la meilleure chose pour chacun d'entre nous.
23:15Bonne nuit, Felicia.
23:17J'espère que tu seras heureuse.
23:41Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org