The Old Guard (2020) stream deutsch anschauen

  • vor 3 Monaten

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30Ich war schon hier. Immer und immer wieder. Und jedes Mal dieselbe Frage.
00:00:48Was ist das jetzt? Ist es dieses Mal so weit? Und jedes Mal dieselbe Antwort.
00:00:58Und ich habe es einfach so satt.
00:01:28Was ist das jetzt?
00:01:58Alles in Ordnung? Ja. Ja. Du reist also. Oh ja. Und ich habe etwas für dich.
00:02:22Was ist das? Oh, Erstausgabe von Don Quijote. Sie war bestimmt nicht billig.
00:02:28War sie nicht. Warum bin ich hier, Bukka?
00:02:31Du erinnerst dich an Surabaya vor acht Jahren, oder?
00:02:34CIA.
00:02:35Ja, der Typ, der uns angeheuert hatte, James Copley, hat mich kontaktiert.
00:02:38Er ist jetzt Freelancer und hat zurzeit eine Geiselnahme im Südsudan.
00:02:42Nein, Bukka, wir machen keine Wiederholungen. Das weißt du. Es ist zu riskant.
00:02:48Andy.
00:02:53Joe und Nicky?
00:02:55Sind im Hotel.
00:03:10Willkommen ins Fenster.
00:03:11Bonjour.
00:03:12Wollen Sie einchecken?
00:03:13Oui, s'il vous plaît.
00:03:14Qu'est-ce que vous emmenez à Marrakech?
00:03:15La famille.
00:03:26Und jetzt sagen wir Tschüss.
00:03:28Tschüss.
00:03:32Soll ich eins für euch machen?
00:03:34Oh ja, vielen Dank. Wir sind einfach zu blöd, Selfies zu machen.
00:03:37Nicht von Ihnen.
00:03:45So, hier.
00:03:46Danke.
00:03:49Tschüss.
00:03:55Hallo.
00:04:10Du siehst gut aus.
00:04:11Du siehst okay aus.
00:04:12Danke, danke.
00:04:19Ich habe etwas für dich.
00:04:22Nicky.
00:04:27Baklava.
00:04:29500, Bukka.
00:04:31Nein.
00:04:33Okay, all in.
00:04:34Bitte schön.
00:04:35All in.
00:04:47Haselnuss, nicht Walnuss.
00:04:50Wasser aus dem Meer.
00:04:53Rosenwasser.
00:04:56Granatapfel.
00:05:03Östliche Türkei.
00:05:07Grazie mille, Nicky.
00:05:08Veramente, sei molto gentil.
00:05:10Santa Maria, Madre de Dio.
00:05:12Prego, prego.
00:05:13Nein, nein, keine Sorge.
00:05:18Du hast uns vermisst.
00:05:21Oh ja.
00:05:25Unser Job, Leute.
00:05:27Wir können was Gutes tun.
00:05:29Habt ihr in letzter Zeit die Nachrichten gesehen?
00:05:32Etwas Gutes bedeutet gar nichts.
00:05:37Ich habe ein schlechtes Gefühl bei der Sache.
00:05:39Wir helfen nicht.
00:05:45Ich weiß, dass du eine Pause wolltest, aber die geht jetzt schon über ein Jahr.
00:05:48Das ist unsere Aufgabe, Andy.
00:05:59Gut, ich höre es mir an.
00:06:09Mr.
00:06:30Copley.
00:06:31Mr.
00:06:32Booker.
00:06:33Bonjour.
00:06:34Schön, dass wir uns endlich kennenlernen, milady.
00:06:37Ich bin in Boston geboren.
00:06:40Wir sind nach London gezogen, als ich drei war.
00:06:43Warum haben Sie die Agency verlassen, Mr.
00:06:45Copley?
00:06:47Meine Frau wurde krank.
00:06:49ALS.
00:06:51Sie ist vor zwei Jahren gestorben.
00:06:52Ich habe noch nicht ganz zurückgefunden.
00:06:54Herzliches Beileid.
00:06:55Danke.
00:06:56Sie sind nicht einen Tag gealtert, Booker.
00:06:58Rudolf, das bin ich.
00:07:00Ja.
00:07:02Gestern Nachmittag Ortszeit.
00:07:05Wurde eine Schule südwestlich von Juba vom Militär angegriffen.
00:07:08Sie haben die Lehrer ermordet und 17 der Schülerinnen mit Waffengewalt entführt.
00:07:12Die jüngste ist acht.
00:07:15Die älteste 13.
00:07:18Der Südsudan hat die USA um Hilfe gebeten, aber die Richtlinie der derzeitigen Regierung lautet, jedem nicht Alliierten die Hilfe zu verweigern.
00:07:26Ein paar meiner Ex-Kollegen bei der CIA sehen das anders.
00:07:30Man hat Kontakt mit mir aufgenommen und ich mit Ihnen.
00:07:34Der letzte Beobachtungsflug hat die Personenanzahl vor Ort bestätigt.
00:07:40Es wird weder Nahrung noch Wasser hineingebracht.
00:07:47Das heißt, dass Sie bald woanders hingebracht werden.
00:07:50Und wenn das passiert, werden Sie vermutlich voneinander getrennt und wir finden Sie nie wieder.
00:07:56Es muss schnell gehandelt werden.
00:07:58Es müssen die Besten machen und Ihr Team ist das Beste, das ich kenne.
00:08:01Nennen Sie mir Ihren Preis.
00:08:10Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:08:28Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:08:58Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:09:28Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:09:59Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:10:06Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:10:28Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:10:58Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:11:28Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:11:58Wir schicken die Rechnung, wenn es erledigt ist.
00:12:23Sind wir zu spät?
00:12:28Verdammte Scheiße!
00:12:58Sauber!
00:13:29Verdammte Scheiße!
00:13:32Verdammte Scheiße!
00:13:54Verdammte Scheiße!
00:14:02Verdammte Scheiße!
00:14:32Verdammte Scheiße!
00:15:03Alles in Ordnung.
00:15:06Joe?
00:15:09Ich bin extrem angepisst.
00:15:12Joe, wo sind die Mädchen?
00:15:19Es gab nie irgendwelche Mädchen.
00:15:22Es war eine Falle.
00:15:52Ja, ich habe es.
00:15:56Ja.
00:16:17Bewundernswert, Mr. Copples, Liebe zum Detail.
00:16:20Diese Schuhe, also, das war ein besonders grotesker Touch.
00:16:23Ich wusste, dass das passieren würde. Ich hatte es gesagt.
00:16:26Wir haben das Richtige getan, aus dem richtigen Grund.
00:16:29Und wozu ist das gut, Nicky? Was bringt das?
00:16:32Nichts.
00:16:35Wir haben nichts erreicht.
00:16:38Und die Welt wird dadurch auch nicht besser, sie wird nur noch schlimmer.
00:16:41Ich hatte ihn komplett durchgecheckt und es gab keinen Grund für Zweifel.
00:16:46Es tut mir leid, Leute.
00:16:49Sie wissen, wer wir sind, sie wissen, was wir sind.
00:16:54Wir müssen Copley finden.
00:16:59Wir müssen das Wasser dicht machen. Und dann was?
00:17:02Und dann nichts.
00:17:07Die Welt kann von mir aus in Flammen aufgehen.
00:17:10Das Wasser.
00:17:41Ja.
00:18:02Freeman, wo sind sie?
00:18:05Hier, Sergeant.
00:18:10Sie verstecken sich in dem Haus mit den Bögen.
00:18:13Biegen Sie an dem Gebäude mit dem roten Teppich rechts ab und bringen Sie mir Informationen.
00:18:16Verstanden.
00:18:29Bleibt respektvoll.
00:18:32Sind wir das nicht immer?
00:18:35Es schadet nicht, es zu wiederholen.
00:18:41Gehen Sie zurück!
00:18:52Hallo.
00:18:55Ich habe die Zeit genommen, um nach Amerika zu fliehen.
00:19:00Wir sind auf der Suche nach diesem Mann.
00:19:05Er hat sehr viele Menschen aus unserem Land getötet
00:19:08und viele aus eurem.
00:19:13Hat eine von euch ihn gesehen?
00:19:22Ihr seid eurer Familie gegenüber nicht respektlos,
00:19:25wenn ihr uns sagt, wo er ist.
00:19:28Es gibt keine Männer hier.
00:19:31Frauen als Schutzschild zu benutzen, gilt nämlich als unmännlich.
00:19:42Danke, dass wir Ihr Haus betreten durften.
00:19:45Das ist keine Schuld.
00:19:48Wir haben nur einen Mann getötet.
00:19:52Wir haben nur einen Mann getötet.
00:20:17Zugriff!
00:20:22Stopp!
00:20:29Sauber! Deckung! Sauber!
00:20:36Lima 3, hier spricht India 5.
00:20:39Melden, over.
00:20:42Jay, sieh nach den Frauen.
00:20:45Verstanden.
00:20:48Er ist lebendig.
00:20:51Ich versuche, dich zu retten.
00:20:54Dizzy, kannst du mir helfen?
00:20:58Nein! Sanitäter!
00:21:02Hilfe! Sanitäter!
00:21:08Haltet durch!
00:21:11Oh nein!
00:21:14Bleib bei mir! Sieh mich an!
00:21:17Oh nein!
00:21:20Nein!
00:21:23Okay, alles okay.
00:21:26Bleib bei mir! Sieh mich an!
00:21:29Okay, die Sanitäter sind unterwegs.
00:21:32Nein, es ist okay.
00:21:35Die Sanitäter kommen gleich.
00:21:38Haltet durch!
00:21:41Sie kommen gleich.
00:21:47Sie kommen gleich.
00:22:17Sie kommen gleich.
00:22:47Was zum Teufel?
00:22:52Nein.
00:22:54Nein, nicht noch einer.
00:22:57Nicht jetzt.
00:23:00Es war eine Frau. Eine schwarze Frau.
00:23:03Ich habe eine ältere Frau in einem Hijab gesehen.
00:23:08Was hast du gesehen?
00:23:11Ein Teil von einem Namensschild.
00:23:14Lehm Boden, Lehm Wände. Eine Rettungshilfe-Frau.
00:23:17Ja, das war sie vielleicht.
00:23:20Also, so etwas wie ein Ärzteteam.
00:23:23Das Wetter war ein Pech.
00:23:26Was tun? Ich habe ihren Tod gefühlt.
00:23:29Sie ist eine Marine.
00:23:32Kampfeinsatz.
00:23:35Oder in der Nähe von einem.
00:23:38Afghanistan.
00:23:42Es ist über 200 Jahre her.
00:23:45Wieso jetzt?
00:23:48Alles passiert ist einem Grund, Boss.
00:23:53Wir müssen sie finden.
00:23:56Nein, wir halten uns an den Plan. Wir finden Copley.
00:23:59Also lassen wir sie einfach damit allein?
00:24:02Nein, wir sind betroffen. Wir sind jetzt gefährdet.
00:24:05Nicht wie sie, Bucke.
00:24:08Sie hat Angst.
00:24:11Sie war in ihrem ganzen Leben noch nicht so allein.
00:24:14Wir erinnern uns alle daran, wie es war.
00:24:20Sie braucht uns.
00:24:26Ich werde die Suche übernehmen.
00:24:29Boss, komm schon.
00:24:32Wenn wir von ihr träumen, träumt sie auch von uns.
00:24:35Und was machen wir?
00:24:38Ihr geht nach Frankreich. In das Safehouse Charlie.
00:24:41Wir treffen uns dann dort.
00:24:44Findet Copley.
00:24:50Oh nein.
00:24:53Sie ist noch ein Baby.
00:25:05Wir müssen sie finden.
00:25:24Ich weiß, dass ich sie sterben sah.
00:25:27Wenig Blut kann aussehen, als wäre es viel.
00:25:30Du warst unter Schock und hast dir was eingebettet.
00:25:33Würdest du dir lieber einen Leichensack stecken?
00:25:36Nein, natürlich nicht.
00:25:39Dann komm schon.
00:25:45Bereit machen.
00:25:48Na, wer ist denn da schon wieder auf den Beinen?
00:25:51Nein?
00:25:56Ach so was, Jay. Hallo, Dizzy.
00:25:59Zeig uns deine Trophäe.
00:26:03Ja.
00:26:12Das glaube ich jetzt nicht.
00:26:15Wow, da ist nicht mal ein Kratzer.
00:26:18Ja, sie haben eine neue Hauttransplantationsmethode angewandt.
00:26:21Hat das der Arzt gesagt?
00:26:24Ja.
00:26:27Das haben sie gesagt.
00:26:33Ja.
00:26:43In den Industrieländern liegt unsere durchschnittliche Lebenserwartung
00:26:46bei 78 Jahren.
00:26:49Allerdings sind es zwei mehr, wenn man das Glück hat, als Frau geboren zu sein.
00:26:52Was soll ich sagen, Ladies?
00:26:55Tja, und das verdanken wir den von den meisten so ungeliebten,
00:26:58großen Pharmaunternehmen.
00:27:01Inzwischen hat unsere Forschung an der Telomere-Verlängerung
00:27:04die chromosomale Uhr menschlicher Stammzellen umgekehrt.
00:27:07Dr. Cosecks Manipulation des Kloto-Hormons wird mit der Zeit
00:27:10den normalen kognitiven Verfall vollständig stoppen.
00:27:13Ja, wir können der Demenz zum Abschieb winke-winke sagen.
00:27:16Moment, Moment.
00:27:19Unsere Arbeit wird der gesamten Weltbevölkerung mehr jagen.
00:27:22Jagen.
00:27:25Aber es wird nicht billig.
00:27:29Wir brauchen Investitionen.
00:27:32Investitionen steigern meinen Enthusiasmus, so weit Risiken einzugehen.
00:27:35Diese Risiken verbessern zahllose Leben.
00:27:42Mein Gott.
00:27:45Sie kennen meine Forschung, ja?
00:27:48Jetzt wissen Sie, dass alles echt ist.
00:27:59Und was ist mit handfesten Beweisen?
00:28:02Blut, Knochen, Gewebe, DNA?
00:28:05Die Entnahme einer unkontaminierten Probe vor Ort
00:28:08erwies sich als unmöglich.
00:28:11Aber Sie haben mir Beweise versprochen.
00:28:14Es gab ein unerwartet brutales Gemetzel.
00:28:17Die Aufnahme...
00:28:20Nein, die Aufnahme ist so etwas wie ein 2-Million-Dollar-Snuff-Film.
00:28:23Das vermittelt ihr nicht das Wie.
00:28:27Ich brauche sie alle, Copley.
00:28:34Ich kann Ihnen einbringen.
00:28:37Nein, nein, nicht einen, alle.
00:28:40Das sind außergewöhnliche Individuen.
00:28:43Es ist fast unmöglich, sie gefangen zu nehmen.
00:28:46Konsultieren Sie Keen, machen Sie einen Plan, setzen Sie ihn um.
00:28:49Und schnell, ehe die Konkurrenz Wind davon bekommt.
00:28:56Der Plan
00:28:58Der Plan
00:29:00Der Plan
00:29:02Der Plan
00:29:04Der Plan
00:29:16Corporal Freeman.
00:29:19Hi, Sergeant.
00:29:21Soeben kam dieser Befehl. Sie werden nach Landstuhl Deutschland geschickt,
00:29:23für weitere Untersuchungen.
00:29:25Mir geht's aber gut.
00:29:27Das Flugzeug tankt auf, Sie können packen.
00:29:29Sergeant...
00:29:31Die haben wir ihnen abgenommen, als es passiert ist.
00:29:33Wir dachten, sie kommen nicht wieder.
00:29:39Ich bin jetzt super schon geheilt, und dann bin ich noch mal super geheilt.
00:29:55Das ist sie.
00:30:25I will always love you
00:30:40I will always love you
00:30:45How I do
00:30:49Let go of a prayer for you
00:30:59Corporal Freeman.
00:31:03Ich habe sie gesucht.
00:31:05Ihr Flug ist startklar.
00:31:13Wer sind Sie?
00:31:14Androma Kittysküttel.
00:31:20Aber nenn mich ruhig Andy.
00:31:43How I do
00:31:57How I do
00:32:04How I do
00:32:34How I do
00:32:51Wieso dauert es bei den ersten Malen bloß immer so lange?
00:32:54Verdammt.
00:33:13Du hast mich erschossen.
00:33:14Genau, du musst jetzt aber wieder in den Wagen steigen.
00:33:17Das ist nicht echt.
00:33:19Nein, nichts davon ist echt.
00:33:21Komm, du kannst nicht sterben.
00:33:23Steh auf.
00:33:30Kannst du das bitte nie wieder tun?
00:33:42Wer bist du?
00:33:43Ich führe eine Gruppe von Unsterblichen an.
00:33:46Eine Armee oder so.
00:33:47Soldaten?
00:33:48Kämpfer wie du.
00:33:49Hör mal.
00:33:52Du hast Fragen, Kleine.
00:33:53Schon klar.
00:33:56Du willst antworten?
00:33:58Steig wieder in den Wagen.
00:34:27Gut, ruhig.
00:34:56Zieh das an.
00:35:02Wohin fliegen wir?
00:35:03Nach Paris.
00:35:06Du hast Blut im Haar.
00:35:07Na, woher wohl?
00:35:14Der Typ ist ein Drogenkurier.
00:35:16Stehst du auf den Scheiß?
00:35:18Manchmal musst du mit Leuten zusammenarbeiten, mit denen du nicht mal essen würdest.
00:35:21Ist das überhaupt sicher?
00:35:23Als ob das einen Unterschied macht.
00:35:29Hey, Boss.
00:35:30Habt ihr Copley gefunden?
00:35:32Alles führt in die Irre.
00:35:34Wer weiß, dass wir hinter ihm her sind.
00:35:36Sucht weiter.
00:35:37Er macht dasselbe mit uns.
00:35:40Ich hab die Neue.
00:35:42Und?
00:35:43Na ja, sie hat mich angegriffen.
00:35:45Sie hat also Potenzial.
00:35:50Los geht's.
00:35:52Schnell, schnell.
00:36:19Los geht's.
00:36:47Warum passiert das mit mir?
00:37:14Ich wünschte, ich wüsste es.
00:37:16Du hast gesagt, du hast Antworten.
00:37:18Nur nicht, dass sie dir gefallen.
00:37:28Du betest?
00:37:32Gott existiert nicht.
00:37:34Mein Gott schon.
00:37:36Es gab mal eine Zeit, da wurde ich als Göttin verehrt, weißt du?
00:37:47War er das?
00:37:49Keine Sorge.
00:37:50So einen Scheiß kann ich nicht.
00:37:53Und das alles bedeutet sowieso nichts.
00:37:58Du sagst, es gibt noch andere?
00:38:00Wie viele seid ihr?
00:38:02Vier.
00:38:03Ihr seid eine Vier-Mann-Armee?
00:38:06Deswegen nimmst du mich also mit.
00:38:08Ich soll eurer Armee beitreten.
00:38:10Ja.
00:38:11Nein.
00:38:12Das ist irgendein Schwachsinn.
00:38:16Du musst mich hypnotisiert haben oder mich unter Drogen gesetzt oder sowas.
00:38:23Und womit du mich erschossen hast, das war eine Platzpatrone.
00:38:26Ich hab dir auch den Hals aufgeschnitzt.
00:38:29Stimmt's?
00:38:36Also, Kleine.
00:38:38Eigentlich glaubst du doch schon an ihn.
00:38:42Du solltest dieser Logik einfach weiterfolgen.
00:38:45Du bist doch schon überzeugt von übernatürlichen Kräften.
00:38:52Ich würde an deiner Stelle ein wenig schlafen.
00:39:11Wir fliegen nicht nach Paris.
00:39:15André.
00:39:18Komm her.
00:39:20Setz dich wieder auf deinen Arsch.
00:39:22Steh auf.
00:39:23Du hörst nicht auf sie, du hörst auf mich.
00:39:25Lande dieses Flugzeug.
00:39:28Glaub mir, sie wird dich nicht erschießen.
00:39:31Sondern ich.
00:39:33Rekinthan Mortem.
00:39:40Und wer lenkt jetzt das Flugzeug?
00:39:42Das geht auch ohne Piloten.
00:39:44Er kann springen und überleben.
00:39:46Ich springe nicht auf deinem Flugzeug.
00:39:53Oh, shit.
00:39:55Wir brauchen doch einen Piloten.
00:40:01Ich kann ein Flugzeug fliegen.
00:40:10Du sprichst kein Russisch, oder?
00:40:12Wieso?
00:40:15Weil ich dem Piloten gesagt habe, er soll dich totstellen.
00:40:36Jetzt kommst du wirklich drauf an, Kleine.
00:41:37Das war's.
00:41:49Ich dachte, das war's.
00:42:07Du bist sehr gut.
00:42:16Wie ist dein Name?
00:42:20Niall.
00:42:26Siehst du, du heilst schon viel schneller.
00:42:46Ist das real?
00:42:52Ich habe Menschen, die mich lieben.
00:42:54Die werden sich Sorgen machen.
00:43:01Ich bin ein Marine.
00:43:02Die denken, ich bin desertiert.
00:43:04Du bist kein Marine mehr.
00:43:05Sie werden dich einsperren.
00:43:35Du hast doch gesagt, wir fliegen nach Paris.
00:43:45Wir sind hier vor Paris.
00:43:47Das ist Gros-Saint-Pierre.
00:43:49Der Ort wurde vor 50 Jahren verlassen.
00:43:51Wieso?
00:44:15Seid ihr die Guten oder die Bösen?
00:44:19Kommt auf das Jahrhundert an.
00:44:22Wir kämpfen für das, was wir für richtig halten.
00:44:30Wie kommt ihr alle in meine Träume?
00:44:32Wir träumen voneinander.
00:44:33Das hört auf, wenn wir zusammenkommen.
00:44:35Weshalb?
00:44:37Ich glaube, wir sind Bestimmter zu uns zu finden.
00:44:43Eine Art Schicksal.
00:44:45Nein, so etwas wie geteiltes Leid ist halbes Leid.
00:44:52Er sagt es.
00:44:53Es hat vor Jahren gedauert, einen neuen zu finden.
00:44:56Boker war der Letzte.
00:44:581812.
00:45:01Niemals.
00:45:03Doch, ich starb im Kampf mit Napoleon.
00:45:06Dann seid ihr sogar noch älter als er.
00:45:11Niki und ich, wir kennen uns von den Kreuzzügen.
00:45:13Den Kreuzzügen?
00:45:15Die Liebe meines Lebens, doch man hatte mir beigebrat, ihn zu hassen.
00:45:19Wir haben uns getötet.
00:45:21Viele Male.
00:45:22Ja.
00:45:28Die Älteste bist du.
00:45:32Ja.
00:45:33Und das heißt wie alt?
00:45:37Alt.
00:45:38Wie alt?
00:45:42Zu alt.
00:45:46Dann sterben wir also wirklich nie.
00:45:49Nein, nichts das lebt, lebt ewig.
00:45:51Aber du sagtest, wir wären unsterblich.
00:45:54Ja, das weiß ich.
00:45:57Und im Grunde sind wir das, aber wir können sterben.
00:46:01Einer von uns ist gestorben.
00:46:04Er war ein Krieger, genau wie wir.
00:46:08Vor langer Zeit.
00:46:11Eines Tages verheilen unsere Wunden nicht mehr.
00:46:14Und wir wissen nicht wann oder warum.
00:46:18Also du sagst, wir können sterben.
00:46:22Wieso hast du dann auf mich geschossen?
00:46:25Ich hätte sterben können.
00:46:28Du bist so neu.
00:46:34Zu viel, um es gleich zu verstehen.
00:46:38Du solltest ein bisschen schlafen.
00:46:41Komm mit mir, ich zeig's dir.
00:46:52Sie will mit ihrer Familie sprechen.
00:46:56Das wird ihr nicht helfen.
00:47:00Das tut sie ja.
00:47:30Was ist los?
00:47:42Was ist denn los?
00:47:45Nur ein Albtraum.
00:47:48Tut mir leid.
00:47:55Erzähl es uns.
00:47:58Ich hatte so Fetzen von diesem Traum.
00:48:01Zusammen mit den ersten Träumen von euch.
00:48:05Aber jetzt war es ganz klar.
00:48:10Ich hab von einer Frau geträumt, die unter Wasser eingesperrt war.
00:48:14In einem Sarg.
00:48:17Sie ertrank und ertrank und erwachte immer wieder zum Leben.
00:48:23Und sie hämmerte mit ihren blutigen Fäusten und Knien gegen das Eisen.
00:48:27Das war völlig wahnsinnig. In einer Art Raserei.
00:48:32Sie kämpfte weiter.
00:48:34Und sie ertrank immer wieder.
00:48:46Ihr Name ist Queen?
00:48:50Sie war eine von uns.
00:48:53Die erste Unsterbliche, die Andy fand.
00:49:00Sie waren so lange allein gewesen.
00:49:02Als sie sie fand, hatte Queen schon aufgegeben.
00:49:08Vor langer Zeit, da gab es nur sie und Andy.
00:49:11Vor mir und Nicky waren dann nur die beiden.
00:49:15Sie liefen gemeinsam durch die Welt.
00:49:17Kämpften tausende Schlachten Seite an Seite.
00:49:27Im Kampf war sie gefährlich wie eine Viper.
00:49:34Sie waren in England.
00:49:36Befreiten sogenannte Ketzer von den Hexenprozessen.
00:49:39Aber dann wurden Andy und Queen selbst der Hexerei bezüchtigt.
00:49:44Und sie wurden in eine Falle gelockt und gefangen genommen.
00:49:52Als sie nicht starben, bewies das nur ihre Schuld und sie wurden wieder und wieder verurteilt.
00:50:01Ich bin noch nie zuvor lebendig verbrannt worden.
00:50:04Wie wird das sein, was glaubst du?
00:50:07Sehr qualvoll.
00:50:16Nur wir beide.
00:50:19Bis ans Ende.
00:50:35Nein, nein, nein, nicht das.
00:50:37Nein, nein, nein.
00:50:39Wohin brennt ihr sie?
00:50:40Ihr seid zusammen zu mächtig.
00:50:42Für Kreaturen wie euch ist keine Zelle zu klein.
00:50:45Nein, nein, nein, nein.
00:50:54Queen!
00:50:59Hilfe!
00:51:01Andromache!
00:51:03Andromache!
00:51:08Hilfe!
00:51:14Hilfe!
00:51:27Nachdem Andy geflohen war, haben wir Jahrzehnte damit verbracht nach ihr zu suchen.
00:51:31Oder jemanden vom Schiff zu finden, der sagen könnte, wo sie über Bord gegangen ist.
00:51:35Seitdem lebt sie mit ihrer Schuld.
00:51:38Sie gibt sich die Schuld an Quinns Schicksal.
00:51:46Und warum gibst du dir die Schuld dafür?
00:51:48Ich verlor eine Soldatin.
00:51:52Ich spüre ihren Schmerz.
00:51:54Ihre Wut.
00:51:57Sie fühlt sich als wäre sie verrückt.
00:52:00Mehr als 500 Jahre in einem Eisensack.
00:52:04Auf dem Grund des Ozeans zu stecken.
00:52:07Würde jeden verrückt machen.
00:52:10Deshalb fürchten wir uns so sehr davor gefangen zu werden.
00:52:13Die Ewigkeit in einem Käfig zu verbringen.
00:52:37Nein.
00:53:00Ich will das nicht.
00:53:02Ich will gar nichts davon.
00:53:03Nein, ich weiß.
00:53:04Es gibt nichts, was daran gut ist.
00:53:06Überhaupt nichts.
00:53:07Ich weiß, dass es hart ist.
00:53:11Aber es passiert, ob du es willst oder nicht.
00:53:22Ich weiß, dass du Angst hast, Niall.
00:53:25Aber ich und die drei Männer da drin sorgen für deine Sicherheit.
00:53:30Wie bei Quinn?
00:53:37Du hast nur uns.
00:53:46Was passiert da?
00:53:49Sie haben uns gefunden.
00:54:00Joe? Nicky?
00:54:08Scheiße.
00:54:10Bocca.
00:54:13Bist du noch bei mir?
00:54:18Check das Hinterzimmer. Such Joe und Nicky.
00:54:21Hey.
00:54:22Hey.
00:54:23Bocca.
00:54:27Komm schon.
00:54:29Komm wieder zurück.
00:54:32Du spielst noch länger in diesem beschissenen Spiel.
00:54:35Hörst du mich?
00:54:37Jetzt wach auf.
00:54:43Jetzt wach auf.
00:54:51Ihr seid nicht hier.
00:54:56Willkommen zurück, Arschloch.
00:54:59Du hast dir Zeit gelassen. Vielen Dank.
00:55:04Es tut überall weh.
00:55:06Wie schlimm ist das?
00:55:08Es ist besser als vorher.
00:55:12Wie viele?
00:55:14Weiß ich nicht.
00:55:15Wo sind Nicky und Joe?
00:55:16Weiß ich nicht.
00:55:19Ich hab das Spiel angeschaltet.
00:55:23Eine Granate hat mich getroffen.
00:55:25Danach hab ich den Überblick verloren.
00:55:30Sollen wir losfahren?
00:55:31Nein, nein. Wir brauchen die Frau.
00:55:32Sie war nicht da und der Typ wurde in Stücke gerissen.
00:55:35Sie ist da.
00:55:37Copley.
00:55:38Copley.
00:55:39Die kommen wieder. Sie wollen jeden von uns.
00:55:41Warte hier.
00:55:43Warte auf mein Zeichen.
00:55:44Welches Zeichen?
00:55:46Was soll das denn jetzt bedeuten?
00:55:47Wenn es soweit ist, wirst du es schon merken.
00:55:52Und übrigens ist es nicht immer so wie das hier.
00:55:55Große Wunden brauchen länger, um zu heilen.
00:55:58Klar.
00:56:01Bravo.
00:56:31Das ist die Welt, die wir geschaffen haben.
00:57:02Los, Bewegung, Bewegung.
00:57:05Wir müssen da jetzt raus. Wir müssen ihr helfen.
00:57:08Nein, das ist nicht das Zeichen.
00:57:15Mr. King.
00:57:19Ich empfehle dringend, dass wir sofort gehen.
00:57:45Na los.
00:57:47Gehen wir.
00:57:48Warte auf das Zeichen.
00:57:49Wie zur Hölle. Willst du das erkennen?
00:57:55Gehen wir.
00:58:11Das alles hat Andy allein gemacht?
00:58:14Diese Frau hat den Zündungsorten vergessen,
00:58:16falls ganze Armeen jemals geladen werden.
00:58:18Wer sind sie? Wie haben wir euch gefunden?
00:58:20Ich weiß es nicht. Gehen wir.
00:58:36Das ist die Welt, die wir geschaffen haben.
00:58:43Das ist die Welt, die wir geschaffen haben.
00:58:55Nicolo.
00:58:56Ruhe.
00:58:57Nicolo Desteti.
00:58:58Ich habe gesagt ...
00:58:59Das habe ich gehört. Was willst du tun? Mich umbringen?
00:59:01Nicolo Desteti.
00:59:03Desteti.
00:59:04Ich bin hier.
00:59:06Ich bin hier.
00:59:08Wo auch immer ich bin.
00:59:10Blindato.
00:59:12Anausato del gras.
00:59:13Was habe ich gesagt? Halt die Klappe.
00:59:15Ich muss wissen, dass es ihm gut geht.
00:59:17Wie süß.
00:59:18Wer ist das, dein Lover?
00:59:23Du bist ein Kind.
00:59:25Ein Kleinkind.
00:59:27Dementsprechend ist auch dein Sport kindisch.
00:59:29Er ist nicht mein Lover.
00:59:31Dieser Mann bedeutet mir mehr, als du dir hier träumen kannst.
00:59:34Er ist der Mond, wenn ich durch die Dunkelheit irre,
00:59:36und die Wärme, wenn es mich vor Kälte schaudert.
00:59:38Und sein Kuss erregt mich noch immer, selbst nach Jahrtausenden.
00:59:42Sein Herz quillt über von einer Güte, die diese Welt nicht verdient hat.
00:59:45Ich liebe diesen Mann über alle Maße und jenseits aller Vernunft.
00:59:48Er ist nicht mein Lover.
00:59:54Er ist alles und noch mehr.
00:59:57Ein verbesserlicher Romantiker.
01:00:23Ich nehme an, es ist nicht möglich, diese Ketten abzunehmen, oder?
01:00:26Geh mit ihnen raus, hol sie aus dem Flugzeug sofort!
01:00:28Sieht nicht so aus.
01:00:32Normalerweise sind wir bessere Menschen, Kinder.
01:00:35Ich nehme an, sie bringen uns zu der Person, die sie für ihren Verrat bezahlt hat.
01:00:40Sehr schönes Flugzeug.
01:00:43Es gibt eine Fenster, Joe!
01:00:45Champagner?
01:01:56Wo sind wir hier?
01:02:06Das ist eine verlassene Mine.
01:02:09Wir sind damals während der Schlacht von Terra darüber gestolpert.
01:02:121150 ungefähr.
01:02:17Ich habe hier meine Sachen aufbewahrt.
01:02:26Hier.
01:02:56Ist das ein Rodin?
01:02:59Ja.
01:03:01Das ist ein waschechter Rodin.
01:03:05Augenblick.
01:03:07Du hast ihn gekannt, stimmt's?
01:03:09Vermutlich rein körperlich.
01:03:16Mach dich daran, Copley zu finden.
01:03:18Er hat Nicky und Joe.
01:03:27Es kann wohl kaum einzigartig sein, wenn die eine weitere Kopie anfertigen können.
01:03:30Ich muss los.
01:03:37Ach, Gentlemen, willkommen!
01:03:40Ich bin wirklich geehrt, Sie kennenzulernen.
01:03:42Gemeinsam wollen wir so einiges tun.
01:03:44Welche Dinge weiß ich noch nicht, aber sie sollen wert sein.
01:03:46Das Grauen der Welt.
01:03:48Oder vielleicht werden wir ihre Retter.
01:03:51König Lear?
01:03:53Shakespeare?
01:03:55Ähm, können wir Ihnen die Handschein abnehmen?
01:03:57Nein, Sir, können wir nicht.
01:04:00Entschuldigung, dann fangen wir doch einfach noch mal von vorn an.
01:04:03Ich bin Steven Merrick, jüngster CEO der Pharmaindustrie.
01:04:06Bei unserer Arbeit dreht sich alles um Balance.
01:04:09Wie erweitern wir die wissenschaftlichen Grenzen und erreichen dazu noch ein wenig Gewinn?
01:04:14Wo ist denn deine Balance, Arschloch?
01:04:17Mr. Merrick?
01:04:19Vorsichtig.
01:04:21Mr. Copley hat mir Aufnahmen ihres einzigartigen Talents geliefert.
01:04:25Aber ich ziehe es vor, wenn meine Beweise unwiderlegbar sind.
01:04:29Mr. Merrick!
01:04:31Gottverdammt!
01:04:33Scheiße!
01:04:37Gottverdammt!
01:04:39Scheiße!
01:04:44Was sehen Sie?
01:04:47Den Nobelpreis.
01:04:49Und ein paar schöne Scheinchen obendrauf.
01:04:54Im letzten Quartal haben wir ein Krebsmedikament auf den Markt gebracht.
01:04:58Es hat bereits Hunderttausende Leben gerettet.
01:05:01Doch es tötete in der Entwicklung eine Viertelmillion Labormäuse.
01:05:05Nun, ich hatte sie nicht.
01:05:07Nach ihrer kleinen Erlaubnis gefragt.
01:05:09Und nach eurer werde ich auch nicht fragen.
01:05:11Er denkt, du wärst eine Maus, Nick.
01:05:13In euch steckt ein genetischer Code.
01:05:15Und der könnte jedem Menschen auf der Welt helfen.
01:05:18Wir sind moralisch verpflichtet, ihn zu nutzen.
01:05:20Was?
01:05:22Was ist das?
01:05:28Nein!
01:05:31Ich lasse Sie über meine Fortschritte informieren.
01:05:33Ja, ja, tun Sie das.
01:05:43Mr. Merrick?
01:05:45Hier geht es um Wissenschaft.
01:05:47Nicht um Profite.
01:05:49Oder Sadismus.
01:05:51Sie schulden mir noch zwei mehr.
01:06:01Mach schon, Book.
01:06:03Du arbeitest bereits seit Stunden daran.
01:06:05Er ist ein Sicherheitsexperte.
01:06:07Er hinterlässt keine Spuren. Das dauert eben.
01:06:09Hast du hier einen Satelliten?
01:06:12Ja.
01:06:14Folge dem Geld.
01:06:16Überprüfe, für wen er arbeitet.
01:06:19So verfolgen wir Terroristen.
01:06:31Das hast du doch sicher schon versucht.
01:06:33Ja, es kann nicht schaden, es nochmal zu versuchen.
01:06:37Du weißt doch, wie das läuft, Nile.
01:06:40Schlaf ein bisschen.
01:06:42Ich habe Kleidung zum Wechseln für dich.
01:06:47Ich gehe nochmal raus.
01:06:51Alles in Ordnung, Boss?
01:06:53Ja.
01:07:00Schlaf.
01:07:16Dass wir nicht aufhören zu leben,
01:07:18heißt nicht, dass wir keine Schmerzen haben.
01:07:20Ja.
01:07:28Wieso wir?
01:07:30Ja.
01:07:34Dieser Weg führt in den Wahnsinn.
01:07:36Ich dachte, du wärst das Superhirn dieser Truppe.
01:07:44Aber eins frage ich mich doch.
01:07:47Warum du?
01:07:50Und warum jetzt?
01:07:55Wie alt ist Andy?
01:07:58Sie sagt, sie erinnert sich nicht mehr.
01:08:01Das mag stimmen, keine Ahnung.
01:08:05Ich weiß nur, dass sie sehr lange allein war,
01:08:07bevor sie jemanden fand, der so war wie sie.
01:08:09Eine wirklich lange Zeit.
01:08:11Was ist mit dir? Hast du jemanden?
01:08:16Nur meine Familie.
01:08:25Ich hatte drei Söhne.
01:08:29Und der jüngste, Jean-Pierre,
01:08:33starb als letzter, er war 42,
01:08:37als sein Krebs starb.
01:08:41Der einzige Weg ist der Weg nach vorn.
01:08:43Was meinst du damit?
01:08:46Du wirst immer und ewig diese junge Frau sein.
01:08:50Aber jeder um dich herum, jeder, den du liebst,
01:08:54wird alt werden und wird ...
01:08:58wird leiden und sterben.
01:09:08Und wenn du versuchst,
01:09:10wenn du versuchst, an ihrem Leben teilzuhaben,
01:09:12na ja, dann erfahren sie dein Geheimnis.
01:09:16Sie werden dich anflehen, das mit ihnen zu teilen,
01:09:18und du wirst es nicht können.
01:09:20Und das glauben sie dir selbstverständlich nicht.
01:09:26Und sie werden dir sagen,
01:09:29dass du sie nicht liebst,
01:09:32dass deine Liebe zu schwach ist
01:09:35oder selbstsüchtig.
01:09:38Und eins wirst du niemals vergessen,
01:09:42den Hass und die Verzweiflung
01:09:44in ihren Augen.
01:09:50Und du wirst immer wieder erfahren, wie es ist,
01:09:56jeden zu verlieren, den du je geliebt hast.
01:10:14Du wirst immer wieder erfahren, wie es ist,
01:10:16jeden zu verlieren, den du je geliebt hast.
01:10:44Haben Sie hier ein WC?
01:10:47Nein.
01:10:52Aber wir haben einen Lagerraum.
01:10:57Brauchen Sie Hilfe?
01:11:00Nein.
01:11:03Aber wir haben einen Lagerraum.
01:11:07Brauchen Sie Hilfe?
01:11:10Nein.
01:11:12Brauchen Sie Hilfe?
01:11:36Es müsste genäht werden, aber
01:11:39das würde helfen.
01:11:41Sie haben gar nicht gefragt.
01:11:43Das geht nur Sie etwas an.
01:11:48Sie brauchen Hilfe.
01:11:50Was spielt es für eine Rolle, warum?
01:11:54Heute versorge ich Ihre Wunde,
01:11:56morgen
01:11:58helfen Sie jemandem auf, wenn er hingefallen ist.
01:12:04Wir sind nicht auf der Welt, um allein zu sein.
01:12:12Fertig.
01:12:15Das sollte reichen.
01:12:25Danke.
01:12:41Andromache, hilf mir!
01:12:43Warum hört es nicht auf?
01:12:46Aber das kann nicht stimmen.
01:12:48Leiken!
01:12:50Nein!
01:12:52Es ist soweit.
01:12:54Nein!
01:12:56Das ist unmöglich!
01:12:58Leiken!
01:13:00Leiken!
01:13:02Leiken!
01:13:04Leiken!
01:13:06Leiken!
01:13:08Leiken!
01:13:10Nein! Das ist völlig unmöglich!
01:13:14Es ist soweit.
01:13:33Wie lange werden die Tests noch dauern?
01:13:36Bis wir Ergebnisse zum Reproduzieren haben.
01:13:41Können Sie fühlen,
01:13:43wie die Wunde versucht, sich zu schließen?
01:13:46Wofür brauchen Sie sie nicht?
01:13:48Sie haben Proben,
01:13:50Blut, Gewebe, DNA.
01:13:52Sie kennen doch das Konzept des Betriebsgeheimnisses.
01:13:54Und Sie sind das Produkt?
01:13:58Sie kommen den Tresor,
01:14:00schön hinter Schloss und Regel.
01:14:02Für immer?
01:14:04Nun, Sie dürfen auf keinen Fall
01:14:06wieder in die Welt zurück.
01:14:08In die Arme meiner Konkurrenz.
01:14:10Falls das Jahre dauern sollte,
01:14:12oder Jahrzehnte,
01:14:14das ist doch für die kein Problem.
01:14:16Wenn wir ihren genetischen Code knacken,
01:14:18wird die Welt uns um den Schlüssel anfliegen.
01:14:22Bemerkenswert.
01:14:26Sie werden ihm das, was er will, nicht geben können.
01:14:28Sie denken, ich gehe zu weit?
01:14:30Dass ich unethisch handele?
01:14:32Ich würde sagen, ohne Moral.
01:14:34Ich glaube,
01:14:36das hier kann die Welt verändern.
01:14:38Eine schöne Rechtfertigung.
01:14:40Wie oft ich das schon mal gehört habe.
01:14:58Ich sehe dir gerne beim Schnafen zu,
01:15:00aber bin froh, dass du wach bist.
01:15:02Siehst du mein Haar?
01:15:08Niedlich verwürschelt.
01:15:16Weißt du was, ich habe gerade an Malta gedacht.
01:15:20In welchem Jahr denn?
01:15:24Ah, verstehe, damals in Malta.
01:15:32Wollen wir zurück?
01:15:36Wäre schön.
01:16:02Deine Mom und dein Bruder?
01:16:04Du hast mein Handy.
01:16:16Wo ist dein Vater?
01:16:20Ich war Elf, da wurde er im Einsatz getötet.
01:16:22Hier.
01:16:28Meine Mom ist im Koma versunken,
01:16:30als er tot war.
01:16:32Außerhalb von Chicago.
01:16:34Es hätte auf Millionen Arten schief gehen können.
01:16:38Aber sie hat für uns gekämpft.
01:16:40Hat nie geglaubt,
01:16:42dass wir das schaffen werden.
01:16:44Sie hat nie geglaubt,
01:16:46dass wir das schaffen werden.
01:16:48Sie hat nie geglaubt,
01:16:50dass wir das schaffen werden.
01:16:52Sie hat nie geglaubt,
01:16:54dass wir das schaffen werden.
01:16:58Du kommst aus Kriegen?
01:17:00Ja.
01:17:02Das stimmt.
01:17:08Ich weiß nicht mehr, wie meine Mutter aussah.
01:17:12Oder meine Schwestern.
01:17:14Keine.
01:17:18Keine von ihnen.
01:17:20Die Zeit nimmt einem vermutlich alles weg.
01:17:24Es geht nicht darum, was die Zeit einem wegnimmt.
01:17:28Was sie zurücklässt, darum geht's.
01:17:32Was man nicht vergessen kann.
01:17:36Ich hab aufgehört, nach ihr zu suchen.
01:17:38Ich hab aufgehört, nach ihr zu suchen.
01:17:44Ich gab Quinn mein Versprechen und hab's gebrochen.
01:17:54Ich werde Joe und Nikki befreien.
01:17:58Um jeden Preis.
01:18:02Um jeden Preis, ja?
01:18:08Ja.
01:18:10Leute, ich hab was gefunden.
01:18:12Eine Adresse.
01:18:14Was außerhalb von London.
01:18:20Wir müssen los.
01:18:38Wir müssen los.
01:19:02Check die Rückseite, Buck.
01:19:08Das kann ich nicht.
01:19:10Doch kannst du.
01:19:12Ich meine, ich will das hier nicht.
01:19:18Du bist jetzt eine von uns.
01:19:20Wir tun auch dasselbe für dich.
01:19:22Ich hatte nicht einmal die Wahl.
01:19:24Keiner von uns hatte eine Wahl.
01:19:26Weil es keine gibt.
01:19:28Als ich getötet wurde,
01:19:30da hab ich ihn vorher getötet, den Mörder.
01:19:32Sie konditionieren uns darauf, weißt du?
01:19:34Tausende Trainingsstunden.
01:19:36Zwei Schüsse, schneller tot.
01:19:40Sie bringen einem nur nicht bei, damit zu leben.
01:19:42Du wirst es fühlen, Nile.
01:19:44Jeden Einzelnen.
01:19:46Ich hab gesehen, was du in der Kirche getan hast.
01:19:50Die ganzen Leichen.
01:19:52Soll ich dann ab jetzt etwa so sein?
01:19:54Ich hab gesagt, wir machen das nicht.
01:19:56Ich hab gesagt, wir machen das nicht.
01:19:58Ich hab gesagt, wir machen das nicht.
01:20:00Soll ich dann ab jetzt etwa so sein?
01:20:02Sind wir dafür bestimmt
01:20:04und wissen nicht mal weshalb?
01:20:06Du denkst, wenn du das wüsstest,
01:20:08dann würdest du besser schlafen können.
01:20:10Nein, so will ich nicht sein.
01:20:14Meine Familie,
01:20:16sie werden alt werden
01:20:18und ich nicht.
01:20:20Aber es dauert noch Jahre,
01:20:22bevor sie das merken.
01:20:24Das heißt, dass mir noch Zeit mit ihnen bleibt.
01:20:30Hier.
01:20:32Nimm den Wagen.
01:20:34Und wenn du ihn stehen lässt,
01:20:36schmeiß die Waffen weg.
01:20:40Und du kommst klar?
01:20:42Immer.
01:20:56Wo ist Nile?
01:20:58Nur wir beide, Bog.
01:21:00Jagt und für immer.
01:21:08Noch eine Meile bis Baron.
01:21:28Wie bitte leer?
01:21:36Scheiße.
01:21:38Andy.
01:21:58Boah.
01:22:00Wo sind sie?
01:22:30Andromache, die Sküte.
01:22:32Die ewige Kriegerin.
01:22:34Bog?
01:22:36Ich bin hier.
01:22:46Wo sind Joe und Nikki?
01:22:52Was warst du denn?
01:22:54Was warst du da?
01:22:56Andy, beruhige dich!
01:23:00Nein!
01:23:06Du hast uns reingelegt, Bog.
01:23:08Bitte.
01:23:10Bitte hör zu.
01:23:12Nach dem Tod meiner Frau
01:23:14habe ich mich deiner Arbeit verschrieben.
01:23:18Ich erfuhr von deinem Geheimnis
01:23:20im Grunde nur durch Randbemerkungen.
01:23:22Als Legende überliefert.
01:23:24Was als Mythos abgetan wurde,
01:23:26war in Wirklichkeit Unsterblichkeit.
01:23:28Du könntest dabei helfen,
01:23:30unnötiges Leid zu beenden.
01:23:42Du musst deine Gabe mit der Menschheit teilen.
01:23:44Die Menschheit kann mich mal...
01:23:52Andy.
01:23:54Nicht, du beschissener Feigling!
01:23:58Wieso?
01:24:00Wieso?
01:24:02Wieso, Bog?
01:24:04Ich erklär's dir.
01:24:06Wieso?
01:24:08Findet Merrick heraus,
01:24:10wodurch wir unsterblich sind,
01:24:12kann er das ebenso gut beenden.
01:24:18Oder?
01:24:20Das wolltest du doch.
01:24:22Oh, Bog, was hast du getan?
01:24:28Doch nicht so, Bog.
01:24:34Was?
01:24:36Der Blut ist noch.
01:24:38Der Blut ist noch.
01:24:40Oh, Scheiße.
01:24:42Sie heilt nicht.
01:24:44Was?
01:24:46Sehen Sie, sie heilt nicht.
01:24:48Holen Sie etwas. Na los!
01:24:50Schau mich jetzt bitte an.
01:24:52Sieh mich an.
01:24:54Wieso hast du das verschwiegen?
01:24:58Weil es nichts geändert hätte.
01:25:02Beheilung, Copley!
01:25:04Vorsicht.
01:25:06Wir müssen sie herausbringen.
01:25:10Sichert ihn.
01:25:12Gute Arbeit, Copley.
01:25:16Na, so etwas.
01:25:18Sie ist verletzt.
01:25:20Schusswunde.
01:25:22Wieso heilt sie nicht?
01:25:24Keine Ahnung.
01:25:26Sie ist nicht unsterblich.
01:25:28Was meinen Sie mit nicht unsterblich?
01:25:30Sie hat die Gabe nicht mehr.
01:25:40Überall Blut.
01:25:46Wie alt sind Sie?
01:25:50Komm her und ich sag's dir.
01:25:56Nehmen wir sie mit.
01:25:58Lass sie gehen.
01:26:00Nein.
01:26:02Nein.
01:26:12Es tut mir leid, Andy.
01:26:14Nein.
01:26:16Es tut mir so leid.
01:26:18Halten Sie sie fest.
01:26:22Mr. Merrick, wenn das wahr ist
01:26:24und sie nicht unsterblich ist, könnte es sein,
01:26:26dass sie die Tests nicht überlebt.
01:26:28Und das wäre Mord.
01:26:30Als ob die CIA niemals jemanden verschwinden lässt.
01:26:32Als ob sie nie geheime Forschungen durchgeführt hätte.
01:26:34Nein.
01:26:36Nein, das war so nicht abgemacht.
01:26:38Wir hören nicht auf.
01:26:50Andy!
01:26:52Was ist passiert?
01:26:54Sie heilt nicht.
01:26:58Ich habe sie getötet.
01:27:06Ich muss einen Zugang legen
01:27:08und die Blutung stoppen.
01:27:10Halten Sie sie um jeden Preis am Leben.
01:27:12Denn sehen Sie, zwischen dem Sudan
01:27:14und jetzt hat sich etwas verändert.
01:27:16Finden Sie heraus was.
01:27:18Das wird sie stabilisieren, aber ich muss die Wunde nähen
01:27:20und der Antibiotika geben.
01:27:22Gut.
01:27:24Alles vergeht.
01:27:26Was war das?
01:27:28Ich sage, alles muss sterben, Mr. Merrick.
01:27:32Der einzige Grund, warum wir noch leben,
01:27:34ist, dass unsere Zeit nicht gekommen ist.
01:27:36Wenn das Biontomiker so weit ist,
01:27:38können Sie das nicht aufhalten.
01:27:40Sie wären überrascht,
01:27:42was meine Produkte alles können.
01:27:46Ich werde euch in Scheibchen schneiden,
01:27:48um zu sagen, was ich will.
01:27:50Eure Zeit wird kommen.
01:27:52Genau wie ihre.
01:27:58Ich erwarte Ergebnisse.
01:28:04Andy.
01:28:06Andy.
01:28:16Sind Sie Copley?
01:28:18Er hat dich geschickt, um mich umzubringen.
01:28:20Wer?
01:28:22Wo ist Andy?
01:28:24Und Booker?
01:28:26Wer bist du?
01:28:30Verdammte Scheiße!
01:28:32Du bist eine von ihnen.
01:28:34Ja, ich bin neu.
01:28:36Wo sind sie?
01:28:38Sie sind in einem Labor.
01:28:40Und werden getestet.
01:28:42Gefoltert.
01:28:44Von Merrick.
01:28:46Ihnen interessiert nur ihre Unsterblichkeit.
01:28:50Nicht, was sie damit erreicht hat.
01:28:52Wie, was sie damit erreicht hat?
01:28:54Montenegro, 1916.
01:28:56Sie hat eine Flüchtlingsfamilie gerettet,
01:28:58die ihren Tochter später die Technik
01:29:00von Diabetes entdeckt hat.
01:29:02Die hier.
01:29:04Ihr Urenkel, für 317 Menschen
01:29:06vor den Roten Khmer in Kambodscha retten.
01:29:08Der hier.
01:29:10Dieser Mann hat 1978
01:29:12einen nuklearen Krieg verhindert
01:29:14und damit wohl die gesamte Zivilisation gerettet.
01:29:18Die berühmten
01:29:20und die unbekannten Namen.
01:29:26Sie rettet ein Leben
01:29:28und vier Stunden später
01:29:30ernten wir die Früchte davon.
01:29:36Sie steckt da drin.
01:29:38Sie kann es nicht sehen.
01:29:44Aber sie konnten es.
01:29:46Sie konnten es und haben sie aufgegeben.
01:29:48Ich dachte, das wäre vielleicht
01:29:50das Ende aller Krankheit.
01:29:52Ich dachte, es wäre vielleicht
01:29:54das Ende allen Leidens.
01:29:58Sie konnte nicht mehr reden,
01:30:00als es zu Ende ging.
01:30:02Meine Frau.
01:30:06Sie konnte nicht atmen.
01:30:08Ich konnte nichts tun.
01:30:10Gar nichts.
01:30:14Ich wollte damit doch der Welt
01:30:16ein Geschenk machen.
01:30:18Sie hatten aber nicht das Recht
01:30:20auf dieses Geschenk.
01:30:22Aber warum kann die Unsterblichkeit enden?
01:30:24Was?
01:30:26Sie hat nicht aufgehört zu bluten.
01:30:30Ist sie am Leben?
01:30:32Ich weiß, wo sie sind.
01:30:52Sie hat nicht aufgehört.
01:31:18Es gibt keine Kameras hier.
01:31:20So kommen die Leute ungesehen rein und raus.
01:31:22Wie viele Schützen sind vor Ort?
01:31:24Mindestens 30.
01:31:26Ihr Boss Keen war bei den Special Forces.
01:31:28Welcher CEO läuft mit seiner eigenen
01:31:30Privatarmee rum?
01:31:32Heutzutage?
01:31:34Die meisten.
01:31:36Was wird das hier?
01:31:38Ich bring das wieder in Ordnung.
01:31:40Ihr Tod wird da nicht helfen.
01:31:42Ich werde sie wohl kaum allein da rein spazieren lassen.
01:31:44Na, von uns beiden bin ich die,
01:31:46die auch wieder raus spazieren wird.
01:31:48Sie haben mich hergebracht.
01:31:56Am 15. Stock
01:31:58gibt es ein Privatlabor.
01:32:00Wird nicht benutzt.
01:32:02Die verschafft dir Zugang.
01:32:08Sie sollten verschwinden,
01:32:10bevor der Lärm losgeht.
01:32:18Viel Glück, Miss Freeman.
01:32:48Der Stock ist gesperrt.
01:32:50Wie kommst du hier rauf?
01:32:52Sorry, ich war auf der Suche nach...
01:32:54Halt!
01:32:56Zeig mir deine Hände!
01:33:02Zero, hier spricht Alpha-22.
01:33:04Zero, ich höre.
01:33:06Wir hatten einen Einbringling.
01:33:08Ziel ist eliminiert.
01:33:10Versuchen Sie, die Leiche zu identifizieren.
01:33:20Sie haben mich verletzt.
01:33:22Sie haben mich verletzt.
01:33:24Sie haben mich verletzt.
01:33:26Sie haben mich verletzt.
01:33:28Sie haben mich verletzt.
01:33:30Sie haben mich verletzt.
01:33:32Sie haben mich verletzt.
01:33:34Sie haben mich verletzt.
01:33:36Sie haben mich verletzt.
01:33:38Sie haben mich verletzt.
01:33:40Sie haben mich verletzt.
01:33:42Sie haben mich verletzt.
01:33:44Sie haben mich verletzt.
01:33:46Sie haben mich verletzt.
01:33:48Sie haben mich verletzt.
01:33:50Sie haben mich verletzt.
01:33:52Sie haben mich verletzt.
01:33:54Sie haben mich verletzt.
01:33:56Sie haben mich verletzt.
01:33:58Sie haben mich verletzt.
01:34:00Unsere Trauer.
01:34:02Ja, und jetzt hast du noch mehr davon.
01:34:12Wer zur Hölle bist du?
01:34:26Scheiße.
01:34:28Noch eine.
01:34:32Sie willst du den anderen in den Herzelabor?
01:34:34Sofort!
01:34:36Ich schotte sie im Penthouse ab, bis alles vorbei ist.
01:34:52Lyle!
01:34:54Hilf mir dir!
01:34:58Lyle!
01:35:04Vor der Tür sind vier Stück und es kommen mehr.
01:35:12Andy.
01:35:20Unsterblich oder nicht,
01:35:22du hast dein Versprechen gegeben.
01:35:24Um jeden Preis.
01:35:28Ich habe es gesehen, Andy.
01:35:30Ich weiß,
01:35:32wie viel Gutes du getan hast.
01:35:44Bist du zurück?
01:35:48Ja.
01:35:52Lass mich einfach hier.
01:35:54Niemand bleibt zurück.
01:35:56Er gibt immer ein erstes Mal.
01:35:58Er ist ein mieser Verräter.
01:36:00Hör auf.
01:36:02Jetzt ist nicht die Zeit dafür.
01:36:04Wir können nicht bestimmen, wann es endet.
01:36:06Das können wir nie.
01:36:08Aber wir können kontrollieren, wie wir leben.
01:36:10Und um ehrlich zu sein, Vogue,
01:36:12du und ich,
01:36:14wir haben das nicht sehr gut gemacht.
01:36:16Jetzt steh auf.
01:36:18Gehen wir.
01:36:20Wir stoppen Merrick hier und jetzt
01:36:22oder er wird nie aufhören uns zu jagen.
01:36:26Andy.
01:36:28Ganz sicher?
01:36:30Das ändert gar nichts.
01:36:32Wir marschieren hier raus, wie immer.
01:36:34Zusammen.
01:36:36Holen wir uns das miese Schwein.
01:36:56Gib Andy Deckung.
01:37:26Andy.
01:37:56Andy.
01:38:26Andy.
01:38:32Andy.
01:38:40Ciao, Dickie.
01:38:42Wir verschwinden von hier.
01:38:44Stoßtrupp, Bewegung.
01:38:46Ihr zwei, Flanke.
01:38:48Verstanden.
01:38:56Los.
01:39:26Verstanden.
01:39:48Schlecht mit dem Scheiß.
01:39:56Gehen wir.
01:39:58Andy.
01:40:02Robert, Robert.
01:40:04Robert.
01:40:08Bewegung.
01:40:10Blockiert.
01:40:16Wo ist Andy?
01:40:20Ich habe ihn blockiert.
01:40:22Ich habe ihn blockiert.
01:40:24Verstanden.
01:40:26Scheiße.
01:40:52Verstanden.
01:41:08Wo ist Merrick?
01:41:16Bittenhaus.
01:41:22Zu Oslo 67.
01:41:24Sao Paulo 34.
01:41:26Was war denn in Sao Paulo 1934?
01:41:281834.
01:41:30Das siehst du gleich.
01:41:40Team 1, sichert die Halle.
01:41:42Team 1.
01:41:52Team 1.
01:42:02Wartet auf das Zeichen.
01:42:04So ein Zeichen wie letztens?
01:42:06Naja, entweder ganz oder gar nicht.
01:42:08Keen?
01:42:12Keen, wie viele Männer erwarten wir noch?
01:42:14Das sind alle.
01:42:16Und los.
01:42:26Ich gehe vor dir rein.
01:42:28Bleib nah an mir dran.
01:42:30Ich beschütze dich.
01:42:34Ich gehe als Erste.
01:42:36Ich gehe immer als Erste.
01:42:38Andy, aber in der verdammten Rüstung.
01:42:40Es stimmt, was Nicky gesagt hat.
01:42:42Wenn die Zeit gekommen ist, kann man nichts machen.
01:42:44Wenn das hier schief geht,
01:42:48wirst du nächstes Mal als Erste gehen.
01:43:00Worauf zur Hölle warten die nur?
01:43:02Hey!
01:43:32Du hast Nicky erschossen?
01:43:34Das hättest du nicht tun sollen.
01:43:52Der Fahrstuhl fährt nach unten.
01:43:54Merrick will abhauen.
01:43:56Geht. Ich bleib bei Andy.
01:44:02Alles okay?
01:44:04Ja, mir geht's gut.
01:44:06Es tut nur weh.
01:44:10Ehrlich gesagt, tut alles weh.
01:44:14Dann warte mal bis morgen.
01:44:18Okay.
01:44:20Bis morgen.
01:44:22Bis morgen.
01:44:24Bis morgen.
01:44:26Bis morgen.
01:44:28Bis morgen.
01:44:30Bis morgen.
01:44:36Ich freue mich.
01:44:46Ich denke, du bist aufgetaucht,
01:44:48als ich meine Unsterblichkeit verlor.
01:44:50So konnte ich sehen, wie es war.
01:44:54Ich konnte mich erinnern.
01:44:56Was meinst du?
01:44:58Na ja, mich erinnern.
01:45:02Wie es war, sich unzerstörbar zu fühlen.
01:45:04Bemerkenswert.
01:45:12Durch dich wusste ich wieder,
01:45:14es gibt Menschen,
01:45:16für die es sich zu kämpfen lohnt.
01:45:18Ich weiß, wie ich die Zeit,
01:45:20die mir noch bleibt,
01:45:22verbringen will.
01:45:24Du wirst sie mit uns verbringen, Andy.
01:45:28Du egoistische kleine Bitch.
01:45:30Ich werde sie töten.
01:45:36Du könntest so viele Leben retten.
01:45:40Ich werde sie töten.
01:45:42Du könntest so viele Leben retten.
01:45:46Siehst du denn nicht,
01:45:48was wir hätten tun können?
01:45:50Du bist unbezahlbar.
01:45:52Hey, nein.
01:45:56Was denkst du, spricht er Russisch?
01:46:12Scheiße!
01:46:18Versuch dich totzustellen, du Arsch.
01:46:28Nein.
01:46:34Hey.
01:46:42Sie blutet wieder.
01:46:50Komm raus.
01:46:54Am Ende ging es ganz schnell.
01:46:58Alles gut, Neil.
01:47:02Gib mir deine Hand.
01:47:12Komm, Luz.
01:47:42Los geht's.
01:48:12I've been quiet for too long.
01:48:18I've been quiet for too long.
01:48:24I've been quiet for too long.
01:48:38Wie sieht es aus?
01:48:40Noch nichts entschieden.
01:48:44Da gibt es nichts zu entscheiden.
01:48:46Sie kann mich ja nicht umbringen.
01:48:54Sie hat es zurückgegeben?
01:48:56Ja.
01:49:00Na ja, also Copley.
01:49:02Der wird mir helfen.
01:49:06Er wird erzählen,
01:49:08dass ich im Einsatz gefallen wäre.
01:49:12Meine Familie wird trauern,
01:49:14aber
01:49:18sie werden darüber hinwegkommen.
01:49:22So war es damals bei meinem Dad.
01:49:28Ich würde nur so gerne noch einmal
01:49:30die Stimme meiner Mutter hören.
01:49:34Du bist echt klasse, Neil.
01:49:38Du wirst toll für das Team sein.
01:50:04Man muss dafür zahlen.
01:50:08In 100 Jahren wirst du dich mit ihnen hier treffen.
01:50:14Solange bist du alleine.
01:50:22Ich hätte auf weniger gehofft.
01:50:26Aber mehr erwartet.
01:50:28Neil hätte dich mit einer Entschuldigung
01:50:30davon kommen lassen.
01:50:38Gib ihr etwas Zeit.
01:50:52Ich werde dich vermissen.
01:51:08Ich...
01:51:10werde dich nicht wiedersehen.
01:51:16Hab ein wenig Vertrauen, Bock.
01:51:38Tschüss.
01:52:08Das ist nur das, was ich in etwa über die letzten 150 Jahre gefunden habe.
01:52:26Wenn man bedenkt, wie alt ihr seid,
01:52:30wird all das Gute, das ihr für die Menschheit getan habt,
01:52:32exponentiell.
01:52:34Vielleicht ist das der Grund, Andy.
01:52:44Es ist fast unmöglich, in der Welt,
01:52:46in der wir heute leben, zu verschwinden.
01:52:50Es gibt zu viele Menschen wie dich,
01:52:52die sie sich gefügig machen.
01:52:54Zu viele mit schlechten Absichten.
01:52:58Wir haben nicht alle Antworten,
01:53:00aber wir haben eine Aufgabe.
01:53:04Und du wirst uns jetzt helfen.
01:53:10Hinterlassen wir also eine Spur
01:53:12im Sand, im Schnee, im Äther.
01:53:14Wirst du sie verwischen.
01:53:16Du wirst uns vor denen beschützen,
01:53:18die uns in Käfige stecken wollen.
01:53:20Und du wirst uns dabei helfen,
01:53:22die Jobs zu finden,
01:53:24die am besten zu uns passen.
01:53:28Sie bittet dich nicht.
01:53:34Es wäre mir eine Ehre.
01:53:38Dann ran an die Arbeit.
01:54:04Danke.
01:54:06Danke.
01:54:32Boca.
01:54:36Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:06Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:08Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:10Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:12Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:14Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:16Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:18Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:20Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:22Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:24Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:26Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:28Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:30Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:32Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:34Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:36Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:38Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:40Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:42Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:44Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:46Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:48Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:50Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:52Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:54Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:56Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:55:58Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:00Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:02Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:04Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:06Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:08Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:10Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:12Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:14Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:16Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:18Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:20Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:22Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:24Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:26Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:28Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:30Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:32Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:34Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:36Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:38Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:40Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:42Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:44Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:46Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:48Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:50Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:52Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:54Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:56Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:56:58Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:00Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:02Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:04Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:06Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:08Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:10Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:12Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:14Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:16Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:18Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:20Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:22Wie schön, dich endlich kennenzulernen.
01:57:24Wie schön, dich endlich kennenzulernen.

Empfohlen