Magister Negi Magi Staffel 1 Folge 3 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
00:36J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
00:42J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
00:47J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
00:52J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
00:54J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:01J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:04J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:07J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:10J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:13J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:16J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:19J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:22J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:52J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:55J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
01:58J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:01J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:04J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:07J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:10J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:13J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:16J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:19J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:21J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:24J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:27J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:30J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:33J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:36J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:39J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:42J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:45J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:48J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:51J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:54J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
02:57J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:00J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:03J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:06J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:09J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:12J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:15J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:18J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:21J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:24J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:27J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:30J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:33J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:36J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:39J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:42J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:45J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:48J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:51J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:54J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
03:57J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:00J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:03J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:06J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:09J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:12J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:15J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:18J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:21J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:24J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:27J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:30J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:33J'ai regardé dans mon poche et j'ai regardé le ciel
04:36Il a déjà sonné la première heure
04:38Tu devrais t'en aller maintenant, d'accord ?
04:41Euh, je suis déjà partie
04:43Au revoir, mon directeur
04:53Excusez-moi, je suis très désolée
04:58Ah oui, un instant, je peux vous présenter Négi ?
05:01C'est notre médecin de classe, Mme Shizuna Minamato
05:04Je suis ravie de vous connaître, cher M. Négi
05:08Euh, de ma part, Mme Docteur
05:16Depuis qu'il est avec nous, ça ne marche plus rien
05:20Il faut qu'on l'enlève tout de suite
05:23Pourquoi ? Négi est un petit garçon très mignon
05:27Qu'est-ce qui est mignon à lui ?
05:35Il est mignon
05:40Je m'occupe de l'apprentissage psychologique
05:43Donc si tu as un problème, tu peux venir à moi à tout moment
05:46Quoi ? Mais je suis un professeur
05:49Les professeurs ont aussi des problèmes de temps en temps
05:52Bon, je te souhaite du bonheur au cours
06:01Allez, c'est parti !
06:05Attention, reposez-vous !
06:09Attention, reposez-vous !
06:11Euh, merci beaucoup
06:13Alors, réunis-toi enfin
06:15Repose-toi
06:17Bonsoir, M. Négi
06:21Euh, je vous souhaite un bon matin aussi
06:23Asseyez-vous
06:24Je vous souhaite aussi un bon matin
06:26Asseyez-vous
06:30Très bien
06:31Mettez maintenant vos livres sur la page 13
06:35Je dois m'efforcer pour que quelque chose comme celui d'hier ne se reproduise
06:55Oh, oh
06:57Alors, peut-être que quelqu'un d'entre vous peut traduire ce texte ?
07:11Asuna, s'il te plaît, essaie
07:14Comment es-tu maintenant à m'appeler ?
07:17J'ai pensé...
07:18Normalement, on s'appelle après le alphabet
07:21Mais Asuna, ton nom commence avec un A
07:24Ce n'est pas mon prénom
07:26Alors écoute, je serais vraiment reconnaissante...
07:28Reconnaissante ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
07:30Longue parole, court terme, tu n'as pas compris un mot, n'est-ce pas, Asuna ?
07:33Quoi ?
07:34Mais tu sais quoi ?
07:35On ne s'attendait pas à ce que tu parles comme ça, honnêtement
07:39M. Négi, je peux traduire ça au lieu d'Asuna ?
07:42Non, pas du tout
07:43Je traduis déjà
07:46Alors, euh...
07:48Alors, Jason est tombé d'une fleur
07:51Et puis, tout d'un coup, le printemps est arrivé
07:55Et puis, Jason et cette fleur ont mangé un bâtiment d'un grand arbre
08:01Et puis...
08:03Et puis...
08:04Elles ont crevé les jambes
08:09Asuna, j'ai l'impression que tu n'es pas très bonne en anglais
08:12Quoi ?
08:14Asuna n'est pas seulement mauvaise en anglais
08:16Elle n'a aussi pas d'espoir de la mathématiques
08:18Ou de la physique
08:19Ou de la chimie et de la biologie
08:21Elle mange et reste malade
08:23En fait, elle n'a qu'à faire du sport
08:25Tu as quelque chose contre ça ?
08:26Que je sois mieux au sport que toi ?
08:28Pourquoi je devrais ?
08:30Tu n'as que...
08:32Un cerveau de fou
08:34Tu dégueulasse !
08:36Qu'est-ce que tu as dit ?
08:38Arrête de parler d'Asuna immédiatement
08:40Il n'y a pas de dispute en cours
08:42Arrête !
08:43C'est ta faute, sale garçon !
08:57Qu'est-ce que tu veux, Asuna ?
08:59Qu'est-ce qui t'arrive de sortir de là ?
09:04Je vais le tuer !
09:10Oh mon dieu !
09:12Je l'ai fait encore une fois en pleurant
09:15Et après, elle m'a regardée en pleurant toute l'heure
09:19Parce que nous vivons ensemble dans un chambre
09:21J'aimerais bien s'en sortir avec toi, mais...
09:25Oh mon dieu !
09:26Il y a encore la chose avec Takahata !
09:41Je ne sais pas pourquoi
09:43Mais Mr. Negi est un peu différent de tous les autres
09:46Je n'ai aucune peur de lui
09:48Je trouve qu'il est un bon enseignant
09:52Qu'est-ce qu'il y a ?
09:54Qu'est-ce que tu penses, Yui ?
09:56C'est peut-être une chance
09:58Une chance pour t'habituer un peu plus aux hommes, Nodoka
10:03Tu devrais absolument l'utiliser !
10:05Quoi ?
10:06Bien sûr, ça serait dommage !
10:08Non, arrête ! C'est embêtant !
10:10Ne t'en fais pas, tu es une jolie fille !
10:14Un papier en quatre lettres...
10:19Je ne peux pas le trouver
10:21Bonjour, Mr. Negi !
10:22Oui ? Qu'est-ce qu'il y a ?
10:25Pardonnez-moi, s'il vous plaît
10:27Il y a une question à propos de votre dernière heure
10:30Oh, bien sûr !
10:31Faites-moi la paix !
10:33Faites-moi la paix, élève numéro 14, Haruna Saotome
10:37Je n'ai aucune question
10:40Bonjour, Mr. Negi
10:43Nanou ?
10:45Je vois que tu as une nouvelle hauteur, Nodoka
10:48Elle te plaît bien
10:51Non, c'est vrai, elle est vraiment mignonne
10:53Elle est si jolie, mais elle n'a pas le courage de montrer son visage
11:00Oh, mais Nodoka !
11:01Hey, reste là, Nodoka !
11:03Nodoka, pourquoi es-tu parti ?
11:05Je suis désolée, Nodoka !
11:07Attends-moi, Nodoka !
11:11Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
11:12J'espère seulement qu'elle a terminé sa question
11:17Un papier en quatre lettres !
11:19J'ai enfin le pouvoir de brûler mon amour !
11:23Nodoka ! Nodoka !
11:25Où es-tu ? Réponds-moi, Nodoka !
11:28Nodoka, où es-tu ?
11:29Que se passe-t-il avec toi ?
11:31Nodoka !
11:361, 2, 3, 4 !
11:51Ce putain de Negi !
11:53Qu'est-ce qu'il a contre moi ?
11:55Est-ce qu'il a fait quelque chose ?
12:00Bonjour, bonjour !
12:02Non, je n'ai rien fait
12:04Non, j'ai juste pensé que c'est fantastique
12:06que Negi puisse enseigner depuis 10 ans
12:10Ah oui, je ne l'ai pas vu depuis un moment
12:13et Negi est devenu très adulte
12:15Quoi ? Vous connaissez-le depuis longtemps ?
12:18Oui, j'ai même habité avec lui depuis un certain temps
12:22Ah oui ? Si c'est vrai...
12:25Ah, j'ai entendu que Negi habite avec vous, Asuna
12:30S'il te plaît, s'occupe de lui
12:31Mais je ne suis pas un babysitter !
12:33C'est sérieux ?
12:35L'enseignant ou non, ça n'a pas d'importance
12:37Pour moi, c'est toujours un enfant de 10 ans
12:39Un enfant qui doit être enseignant
12:41et qui reste incompréhensible pour moi
12:43J'aimerais tellement parler avec ses parents
12:46Il n'en a plus
12:51Ses parents sont morts quand il était tout petit
12:55Il a été élevé sans ses parents
12:57avec une soeur plus âgée et un frère plus jeune
13:02Tu sais, j'ai toujours dormi avec ma soeur dans un lit
13:05et c'est pour ça que...
13:17Ça doit être vraiment difficile pour lui
13:25Asuna, écoute, Asuna !
13:27Qu'est-ce qu'il y a ?
13:28Maintenant, tu peux t'en rire, Asuna
13:31Tu sais, j'ai déjà fait quelque chose
13:33Qu'est-ce que c'est ?
13:34Le boisson d'amour, bien sûr
13:36Tu vois, c'est celui-là
13:38Boisson d'amour ?
13:42Je t'ai dit que je ne veux plus l'avoir
13:44Mais quand j'ai déjà fait le boisson...
13:47Tu m'as enfin persuadée
13:49Et pourquoi ne pas boire ça toi-même ?
13:52Maintenant, tu as besoin d'un boisson
13:53qui permet de faire disparaître les sous-vêtements
13:55C'est trop dangereux pour moi de boire ça
14:04Tu ne peux pas me regarder, le boisson d'amour !
14:07Nanou ?
14:08Tu vois, rien ne se passe comme d'habitude
14:11Très étrange
14:13Ce qui se passe avec ta magie n'est pas très bien
14:16Nigi, comment j'aime te voir
14:19Tu sais, quand on te voit de plus près
14:22on voit que tu es vraiment très mignon
14:26Konoka ?
14:27Un instant, qu'est-ce que tu fais là, Konoka ?
14:31Comment peux-tu t'occuper de Mr. Nigi ?
14:34Bien, il est juste mignon
14:38Oui, c'est vrai
14:44Mr. Nigi, s'il vous plaît, n'envoiez pas mes sentiments
14:48Ayaka, t'es folle ?
14:51Mr. Nigi !
14:55Arrêtez-le immédiatement !
14:58S'il vous plaît, Mr. Nigi, mangez !
14:59On a fait ça au cours de l'économie !
15:02Mr. Nigi, vous savez quoi ?
15:03J'ai tout d'un coup fait des sous-vêtements pour les enfants
15:06Mr. Nigi !
15:08Nigi !
15:09C'est vrai, c'est le vrai boisson d'amour
15:14Asuna, s'il vous plaît, aide-moi !
15:17Mr. Nigi !
15:20Oh non, le pauvre garçon ne peut plus être aidé
15:23Arrêtez-le immédiatement !
15:25Mr. Nigi, s'il vous plaît, attendez !
15:31Mr. Nigi !
15:33En fait, je n'ai jamais voulu faire des sous-vêtements à l'école, mais...
15:38Mr. Nigi, s'il vous plaît, attendez !
15:43S'il vous plaît, pardonnez-moi ce petit truc, mais je peux au moins...
15:47Attendez-moi, Mr. Nigi !
15:50Oh, tu es tellement mignon !
15:57Voilà, je t'ai eu !
16:08Mr. Nigi, ils ne veulent pas qu'on s'en fasse !
16:12Mr. Nigi !
16:17Oh, Mr. Nigi...
16:19Bonjour, Nodoka !
16:22Pardonnez-moi, j'ai du mal à m'occuper !
16:26Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:28Par des raisons, je suis suivie par vos collègues
16:36Mr. Nigi, écoutez...
16:43Oh, waouh !
16:46J'ai fermé la porte.
16:48Ils auront peut-être un moment de paix ici.
16:50Je te remercie beaucoup, Nodoka.
16:52C'est vraiment une bibliothèque incroyablement grande !
16:56Qu'est-ce que c'est que ça ?
16:59Euh, oui...
17:01Notre école est déjà assez vieille.
17:03Elle a été créée il y a longtemps par un homme d'Europe.
17:07Et parce qu'elle est si vieille, elle a aussi créé un livre.
17:10Et parce qu'elle est si vieille, elle a aussi créé un livre.
17:14Mais dans la bibliothèque universitaire, il y a plus de milliers de livres.
17:18Vraiment ?
17:20Tu sais très bien, Nodoka !
17:22Je... Bien sûr...
17:24Je suis tout seul avec un homme dans un livre.
17:28Oh non ! Qu'est-ce qui se passe ?
17:30C'est un peu étrange...
17:34Ah, Hanegi ?
17:36Oui ?
17:38Alors, qu'est-ce qui s'est déjà passé ?
17:41Alors, quelque chose...
17:44Nodoka !
17:51Tu sais, Hanegi...
17:53Quelque chose...
17:55Je suis très étonnée.
17:58Pourquoi ?
18:00Je suis très étonnée pour quelque chose.
18:03Ressentez-le.
18:13Où est cet idiot ? Il est toujours là !
18:19Hanegi !
18:22Oh !
18:28Tout va bien avec toi, Nodoka ?
18:31Tu n'es pas blessé ?
18:33Oui, mais...
18:37Tes... tes brilles...
18:40Merci.
18:42Mais nous sommes dans une situation incroyable.
18:45Je ne peux pas bouger, sinon...
18:48Oui, mais Nodoka...
18:54Nous ne pouvons pas faire ça.
18:57Un professeur et une étudiante ne peuvent pas faire ça.
19:00C'est ce que dit ma soeur.
19:02Oui, vous avez raison. Nous ne pouvons pas faire ça.
19:05Mais... mais Nodoka !
19:07Je suis vraiment très désolée, Hanegi.
19:10Ce que tu dis ne correspond pas à ton comportement.
19:15Putain ! Depuis quand est-ce que la bibliothèque est fermée ?
19:31Hangegi !
19:37Asuna, c'est dangereux !
19:42Nanu ?
19:44Comment est-ce qu'on est arrivé ici ?
19:47Je ne sais pas.
19:49Ça fait mal !
19:52Tu fais peut-être des difficultés.
19:55S'il te plaît, pardonne-moi.
19:57Tu as amené la pauvre Nodoka avec toi.
20:00Pardonne-toi plus tard.
20:02D'accord.
20:04Asuna, je veux te remercier.
20:07Tu m'as beaucoup aidée.
20:09Je n'ai pas aidé toi, mais cette petite bibliothécaire.
20:13Tu as tout de même raison.
20:18Que fais-tu ?
20:20Je ne fais rien.
20:22Va t'asseoir.
20:24C'est à toi.
20:40Comment suis-je arrivé ici ?
20:42Hangegi t'a amené ici avec Asuna.
20:46Qu'est-ce qui s'est passé, Nodoka ?
20:48Nous étions dans la bibliothèque et puis...
20:56Est-ce qu'il y a un problème ?
20:58Je ne sais pas.
21:00Je ne sais pas ce qui s'est passé.
21:03Je ne sais pas ce qui s'est passé.
21:06Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
21:36Je ne sais pas ce qui s'est passé.
21:38Je ne sais pas ce qui s'est passé.
21:40Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
21:42Je ne sais pas ce qui s'est passé.
21:44Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
21:46Je ne sais pas ce qui s'est passé.
21:48Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
21:50Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
21:52Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
21:54Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
21:56Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
21:58Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:00Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:02Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:04Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:06Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:08Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:10Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:12Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:14Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:16Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:18Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:20Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:22Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:24Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:26Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:28Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:30Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:32Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:34Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:36Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:38Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:40Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:42Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:44Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:46Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:48Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:50Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
22:52Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?
23:22Est-ce qu'il y a un problème dans la bibliothèque, Nodoka ?

Recommandée