Home And Away 11th July 2024 (3/3)

  • il y a 2 mois
Home And Away 11th July 2024 (3/3)
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
08:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
08:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
09:01Flic, appelez-moi quand vous aurez ceci, d'accord ?
09:05C'est ta copine à visiter ?
09:06Oui, mais pas intelligente.
09:07Explication de l'année.
09:09Je n'ai pas envie de garder ce lieu et ma vie privée séparément.
09:11Ce n'est pas idéal que ta soeur tombe pour un garçon de rivière alors.
09:14Qu'est-ce qu'il dit, tomber ?
09:16Je comprends la tentation, je suppose.
09:17Ça fait un d'entre nous.
09:19Alors ? Combien de temps ça a duré ?
09:21Non, pas longtemps, pas longtemps.
09:22J'ai ouvert ma soeur à Flic.
09:23Oui, bien.
09:24J'espère qu'elle verra quelque chose.
09:26Elle verra.
09:31Hey !
09:33Hey.
09:34Je viens de la rivière de mangrove, j'ai entendu parler de Rory.
09:37Votre tête doit bouger.
09:38Oui, elle bouge.
09:40Tu vas répondre à ça ?
09:41Non, c'est juste Cash encore. Je ne sais pas quoi lui dire.
09:44Il s'inquiète de toi.
09:46Dis-lui que tout s'est bien passé.
09:48Sauf que ce n'est pas.
09:50Qu'est-ce que tu parles ?
09:54Eh bien...
09:56D'un côté,
09:58Cash ne m'a jamais demandé de arrêter de voir quelqu'un.
10:00Mais de l'autre côté,
10:01Rory n'a rien fait d'ouvert et honnête sur son passé.
10:05Et le truc de la gang ?
10:06Oui, je lui ai demandé et il m'a dit tout de suite.
10:09Les River Boys sont une famille.
10:11Tu ne peux pas vraiment penser à continuer cette relation.
10:15Cash pense que Rory et Dingo ont graffité son car.
10:18Pourquoi ils le feraient ?
10:19C'est pas possible.
10:20C'est pas possible.
10:21C'est pas possible.
10:22C'est pas possible.
10:23Cash pense que Rory et Dingo ont graffité son car.
10:25Pourquoi ils le feraient ?
10:26Tactique intimidante ?
10:27La laisse tomber pour vous.
10:32C'est un type qui m'a humanisé plus Rebecca.
10:34Viens en me dire,
10:36Cash battait la tête il y a quelques jours.
10:38Cela était avant que nous sachions qu'il était dans une gang !
10:42Nous operions sur un très différent groupe de facts !
10:46asurant, ça va changer les choses pour vous.
10:49Oh, you look energized.
10:53Oh, my head always feels a million times clearer after a gym class.
10:56I feel like Harper.
10:58If I could do a workout and forget my problems, I definitely would.
11:01I just happen to want to go home and eat a ton of ice cream and forget the world exists.
11:05I'll give you a reading.
11:07Oh, maybe next time.
11:09I'm probably going to go home.
11:11All right, bye bye darling.
11:13Bye darling.
11:15Bye.
11:16I thought you were done for the day.
11:18Ah, you know me, I can't stay away from the joint.
11:21Really? Because I was going to suggest taking you off the roster for a couple of weeks.
11:24No, don't do that.
11:25Just let it degrade.
11:26I said no.
11:28Work is exactly what I need right now.
11:31I was just trying to help.
11:33Love, I'm sorry. I didn't mean to bite your head off.
11:38I know it sounds tragic, but the only distraction I've got at the moment is this.
11:49So, how are things with you and Dana?
11:53Ah, it's not great.
11:55I'm actually pretty worried about her, about us.
11:58I feel like I've stuffed this relationship when we haven't even started.
12:02Well, don't give up.
12:03It can be challenging, but if it's important, you put in the effort.
12:06Yeah, but if it's not right, it's not right.
12:11Hey, you're in one piece.
12:13Yeah, let's call it a win, eh? Has she said anything about Rory?
12:16Ah, a whole lot, actually. You should come talk to her.
12:22Hey, Xander, can you take me through next week's roster?
12:25Wait, didn't I send it to you?
12:26You, me, now. Rosters, please.
12:29OK.
12:30Cool.
12:31Bye.
12:32Bye.
12:33Bye.
12:34Bye.
12:35Bye.
12:36Bye.
12:38OK.
12:43Hey.
12:44Hey. How was your first day?
12:46It was eye-opening.
12:48Yes, it was mine. I had a long chat with Rory.
12:51Yeah. Did you end up with him?
12:53He's not as bad as you think.
12:54Oh, come on, Fleek.
12:55He told me everything.
12:56Did he?
12:57The fact that he's a river boy means nothing.
12:59To you, it's a gang. To him, it's family.
13:01Are you serious?
13:02They support each other.
13:03You have no idea what you're getting yourself into right now.
13:05I don't have any proof that he's been involved in anything
13:07except a few misdemeanors.
13:09Look, I heard you before, and I thank you for your concern,
13:12but this is my life, and I really like him.
13:15So you better get used to him being around.
13:24Hello.
13:26Good news?
13:27The money that we donated to Bronte
13:30has been returned to our account.
13:32Oh, that's a relief.
13:33I'm just glad that she can't do this to anyone else.
13:35Well, Bronte's going to get what's coming to her.
13:37It's called karma.
13:39And it's the law.
13:41I just can't stop thinking about what might have happened to Dana
13:45if you and Zander hadn't have found her.
13:47I mean, can you stop blaming yourself?
13:49I mean, this has nothing to do with you.
13:51It is all on Bronte.
13:52Yeah, what she did was despicable.
13:54All you did was give a young woman the benefit of the doubt.
13:56Will you stop letting me off the hook?
13:59No one else is to blame.
14:03Sous-titrage Société Radio-Canada
14:33Je sais que tu ne veux pas s'en occuper avec Rory Templeton.
14:35Est-ce qu'il a été mentionné dans les dossiers?
14:37Est-ce qu'il a été interviewé?
14:39Regarde Joe, ma soeur s'en occupe avec ce type.
14:42Est-ce que tu penses qu'il a quelque chose à voir avec ce meurtre?
14:48Rory gère les garçons.
14:50Il est leur leader.
14:51Donc, oui, je dirais qu'il est en train de s'en occuper.
15:04Est-ce que tu m'écoutes?
15:05Non.
15:06Tout ce que je dis, c'est que tu devrais mettre les choses avec Rory,
15:09au moins jusqu'à ce que tu aies eu l'occasion de réfléchir à ce que Kasia a dit.
15:14Est-ce que tu comprends ça?
15:15Bien.
15:22Bonjour encore.
15:23Rory.
15:26La prochaine fois que tu vas dans mon lit, dis-moi.
15:28Je te montrerai.
15:29Je passe.
15:33Tu as l'air incroyable.
15:35Tu n'as pas l'air trop mauvaise toi-même.
15:43OK.
15:44Excuse-nous juste pour une seconde, s'il vous plaît.
15:52Que faites-vous?
15:53Qu'est-ce que ça ressemble à? On va sortir.
15:54S'il vous plaît, ne faites pas ça.
15:55Kasia est inquiète de vous.
15:56Je suis inquiète de vous.
15:58Vous n'avez pas besoin d'être.
15:59Vous ne le connaissez pas comme moi.
16:00Vous ne le connaissez pas.
16:01S'il vous plaît.
16:04Prêt?
16:05Allons-y.
16:06Juste attendez, s'il vous plaît.
16:07Au revoir.
16:16Wow.
16:18Tout ça par Xander?
16:19Oui.
16:21Je ne sais pas quand il va le comprendre que je ne veux pas parler à lui.
16:26Chérie, il a fait un erreur.
16:28Un gros erreur.
16:29Mais il est une bonne personne.
16:31Et vous deux êtes brillants ensemble.
16:34Vous avez tous souffert tant de choses à cause de ce qu'a fait Bronte.
16:38Ne laissez pas qu'elle détruise votre relation aussi.
16:42En plus, ça me ferait beaucoup de bien si vous lui donniez une seconde chance.
16:51Je vais l'attendre.
16:53Je viens.
16:57Salut.
16:58Qu'est-ce que vous deux faites ici?
17:00On s'occupe de vous pour le dîner.
17:02Je l'apprécie, mais je n'ai pas l'air d'être en bonne humeur.
17:05Nous n'en prenons pas pour une réponse.
17:07On s'est bien habillés.
17:08C'est mon cri.
17:09Quoi? Vraiment?
17:10Allez, vous deux.
17:11Je crie parfois.
17:12Non, vous ne le faites pas.
17:14D'accord, donnez-moi quelques minutes et je vais me réchauffer.
17:19Peut-être que vous pourriez venir aussi.
17:21Ça dépend.
17:22Vous allez aller à Salt?
17:23C'est le plan.
17:25Allez.
17:26S'il travaille, il sera derrière le bar.
17:28S'il travaille, il sera derrière le bar, à une distance.
17:42Allez.
17:44Donnez-lui une chance.
17:46D'accord, mais je fais ça seulement pour toi.
17:52Salut.
17:53Je suis vraiment heureux de te voir.
17:55Oui, Irène m'a forcée.
17:58Bien, alors je l'ai forcée.
18:01Allons parler dans le balcon.
18:03D'accord.
18:09Des boissons?
18:10Oui, j'ai un verre de vin rouge.
18:12John, que veux-tu boire?
18:14Un whisky, merci.
18:20Et pour toi?
18:29Juste une limonade.
18:31Merci beaucoup.
18:42Tu as l'air magnifique.
18:44J'avoue.
18:45Il me reste cinq minutes pour me préparer.
18:48Regarde, je sais que j'ai trompé.
18:52Oui, on peut l'accepter.
18:55Je suis désolé de ne pas te croire.
18:57Et je déteste que je t'ai mis en danger.
19:01Et je te promets que ça ne se reproduira jamais.
19:06Tu parles comme si c'était la prochaine fois.
19:09N'est-ce pas?
19:12Tu ne penses pas qu'on peut passer de là?
19:15Je ne sais pas.
19:18Je ne sais pas combien de fois,
19:20je ne sais pas.
19:22Je ne sais pas combien de différentes façons je peux m'excuser.
19:26Mais si on va avoir une relation, je veux que tu me rencontres à la moitié.
19:32Je vois un avenir avec nous.
19:34Tu ne le sais pas?
19:36Je ne le sais pas.
19:39On a fini?
19:41C'est ce que tu dis?
19:50C'est ce que tu dis?
20:20C'est ce que tu dis?
20:50Je suis une seconde à partir du wagon.
20:55J'espère vraiment que tu pourras m'en sortir.
21:20Tu es si important pour moi.
21:21Tu es important pour moi aussi.
21:23Que fais-tu?
21:25Je...
21:26Tu pensais qu'on allait se coucher et se faire la peau.
21:27Je...
21:28Tu pensais qu'on allait se coucher et se faire la peau.
21:29Zaino!
21:30Tu me demandes si je vois un avenir pour nous.
21:31Je ne pense pas que je le vois.

Recommandée