Category
😹
AmusantTranscription
00:00Ha ha ha ha !
00:02Ha ha ha !
00:02Attaboy !
00:03Ha ha ha ha !
00:04Ha ha ha !
00:04Ha ha ha !
00:05Ha ha ha !
00:05Ha ha ha !
00:06Les enfants !
00:07Une source de joie infinie, n'est-ce pas Duane ?
00:09Oh !
00:10Hi hi hi hi !
00:11Plus comme une source infinie de problèmes si vous me demandez…
00:14Oh !
00:15Hé ! Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:17Hum hum …
00:18Désolé, désolé pour ça !
00:19Hum, ne sois pas un putain de fête, Duane !
00:22Si tout le monde pensait comme toi,
00:23la race humaine n'aurait pas même un futur !
00:26Je me suis rendu compte,
00:27un de mes grands regrets,
00:28que je n'ai jamais amené un enfant dans ce monde.
00:30Je ne passerai jamais ce super-seed qui existe en moi.
00:34Quand je mourrai, mes génies de grade A disparaîtront dans le cosmos.
00:40Rien ne me restera quand je partirai, Dwayne. Rien.
00:43Sauf, bien sûr, l'héritage d'un homme extraordinaire et brillant.
00:46Un homme qui sera oublié.
00:49Au fur et à mesure.
00:50Je serai oublié.
00:54Oh mon dieu, Capitaine, ne sois pas si dramatique.
00:56Tout le monde s'oublie au final, c'est la vie.
01:01Ok, si tu veux vraiment passer tes génies de grade A,
01:05tu peux toujours faire un dépôt à la banque de sperme.
01:08Quelle idée excellente, Dwayne!
01:10Je ne pensais pas à ça. Je suis le plus intelligent.
01:15Ne bouge pas, Dwayne. Je reviendrai tout de suite.
01:19La banque de sperme
01:23Regardez, mon précieux seed.
01:25Au fur et à mesure, Dwayne.
01:34N'est-ce pas génial?
01:42Ne bougez pas, je reviendrai.
01:44La banque de sperme
01:47Bonjour.
01:48Hey, Johnny Boy!
01:51Mayday! Mayday!
01:52C'est le TP5132!
01:55C'est exactement comme ça, mon ami.
02:05C'est vrai.
02:06Donc, si tu es en bonne santé et que ton compte STD est bas,
02:09tu peux faire une donation, d'accord?
02:11Comment es-tu venu ici?
02:13C'est basiquement comme quand tu regardes un film adulte à la maison,
02:15sauf qu'ici, tu dois t'aimer dans une petite cuve.
02:18Oh, mon Dieu! Tu veux savoir comment t'arriver ici?
02:21Désolé.
02:22Nous sommes juste à côté du Tim's en Maine.
02:25Non, nous ne donnons pas de massages ici.
02:28D'accord, mon amour. Prends soin de toi.
02:31Bonjour, madame.
02:32J'aimerais faire une donation.
02:35Qu'est-ce que c'est?
02:37C'est mon incroyable sperme.
02:38Non, non, non. Désolé, mais nous avons une politique très stricte.
02:41Nous n'acceptons pas de donations dans des sacs de bière.
02:44Pas plus.
02:46Hum, j'ai compris, Dwayne.
02:48Tu sais qui je suis?
02:50Je ne sais pas.
02:51Je suis le capitaine Cooper.
02:52Alors...
02:54Cooper,
02:55j'ai sauvé l'ensemble de la race humaine,
02:57y compris le Canada, de nombreuses fois.
02:59J'ai combattu les invaseurs aliens,
03:01j'ai repellé une flotte de zombies,
03:03une fois, j'ai même brûlé les testicules d'un géant guerrilla.
03:06D'accord, maintenant, monsieur,
03:07il ne s'agit pas de ton CV, d'accord?
03:09Les règles...
03:10sont les règles.
03:13Mais ne peux-tu pas faire une petite exception,
03:16juste une fois?
03:18Oh, mon Dieu.
03:20Bien, je suppose que je peux faire une exception.
03:22Tu sais, ton ami est très persuasif.
03:25C'est facile.
03:32Maintenant, mon cher sperme de Zoa est disponible pour le bien de toute l'humanité.
03:37C'est vrai, c'est vrai.
03:41Vous êtes le Capitaine Cooper?
03:44Oui, c'est moi.
03:46Je m'appelle Brad, je viens du futur.
03:48La race humaine est en grave danger,
03:50et nous avons besoin de vous pour la sauver, frère.
03:52Quoi?
03:53Oui, grâce à votre don de sperme,
03:55vos descendants produiront le plus grand génie de tous les temps,
03:59qui construira une arme secrète qui nous aidera à gagner la guerre du téléphone.
04:03La guerre du téléphone?
04:05D'accord.
04:06Appelez 911, Dwayne,
04:07dis-leur que quelqu'un s'est échappé de l'hôpital mental.
04:10D'accord, monsieur. Bonne chance avec la guerre du téléphone.
04:12Ces gens sont les pires.
04:13Allez, Dwayne.
04:14Tu penses que je suis fou?
04:15Un fou, oui.
04:17D'accord, écoute-moi.
04:18En 2050, le premier smartphone avec les bras et les jambes a été lancé.
04:23Bientôt après ça,
04:24ces smartphones,
04:25qui devenaient maintenant trop intelligents,
04:27ont décidé qu'ils avaient assez de serviteurs humains.
04:31La révolution a été totale.
04:33L'un après l'autre,
04:34toutes les grandes villes du planète sont tombées.
04:36New York.
04:38Shanghai.
04:40Paris.
04:42Saskatoon.
04:45Les survivants ont dû se cacher dans l'ouest
04:47et utiliser des façons anciennes de communiquer
04:49pour éviter d'être retrouvés.
04:50Francis! Francis!
04:52Achète du lait, s'il te plait.
04:53On n'a pas de lait.
04:54Quoi?
04:55Qu'est-ce que tu dis?
04:56Je dis qu'allez acheter du lait!
04:58Quoi?
04:59Qu'est-ce que tu dis?
05:00Quoi?
05:01Qu'est-ce que tu dis?
05:02Allez acheter du lait!
05:04Quoi?
05:05Jusqu'au jour où Dr. Cooper,
05:07ton progeny,
05:08a conçu une arme secrète
05:09qui neutralisait tous les téléphones
05:12en même temps.
05:13Mais un après-midi,
05:14pendant qu'il collectait les matériaux
05:16pour construire sa machine,
05:17Dr. Cooper a été ambushé.
05:23Il a réussi à survivre,
05:24mais a perdu
05:26l'un de ses testicules.
05:29Aaaaah!
05:31Cette tragédie lui a changé pour toujours.
05:33Pour remédier aux atrocités
05:35que les téléphones ont commises,
05:36il a décidé d'utiliser
05:37cette partie précieuse de lui-même
05:39comme la clé à sa arme secrète.
05:42Malheureusement,
05:43juste avant que la machine puisse être utilisée,
05:45les téléphones ont été attaqués à nouveau.
05:47Et cette fois,
05:49Dr. Cooper n'a pas eu de chance.
05:51Tu veux dire qu'il est mort?
05:53Oui.
05:54Capitaine Cooper,
05:55vous êtes le seul
05:56avec les mêmes gènes que Dr. Cooper.
05:57La race humaine
05:58a vraiment besoin
05:59d'un de vos testicules
06:01pour activer la machine.
06:04Qu'est-ce que c'est que ça?
06:06C'est un extracteur de testicules.
06:08Tu verras, tu ne ressentras rien.
06:10Attends un instant,
06:11peut-être qu'on peut en parler
06:12pour un instant.
06:13Quoi?
06:289-1-1, qu'y a-t-il?
06:30Mayday! Mayday!
06:31C'est Captain Cooper
06:32à bord d'un véhicule de l'avenir.
06:33Ma copilote et moi
06:34sommes attaqués par un géant téléphone
06:36qui conduit un autre véhicule de l'avenir.
06:38Dites-moi
06:39quel genre de drogue vous avez pris.
06:40Ça nous aidera vraiment
06:41à trouver le bon traitement.
06:48Oh non!
06:49On est fini!
06:50Faites quelque chose, Dwayne!
06:51Faites quelque chose!
06:52Faites quelque chose, Dwayne!
06:53Faites quelque chose, Dwayne!
06:54Faites quelque chose, Dwayne!
06:55Faites quelque chose, Dwayne!
06:56Faites quelque chose, Dwayne!
06:57Faites quelque chose!
06:58J'essaie, j'essaie!
07:00Allez!
07:14Monsieur,
07:15qu'est-ce que vous voyez, monsieur?
07:16Un micro-ondes
07:17qui conduit un moteur ou quelque chose?
07:27Qu'est-ce qui s'est passé?
07:28Je ne suis pas vraiment sûr.
07:30Tout ce que j'ai fait,
07:31c'est juste tirer sur ce micro-ondes.
07:52Vous savez, je commence à penser
07:53que ce n'est pas une bonne idée
07:55Vous savez, je commence à penser
07:56que ce n'est pas une bonne idée
07:57Ok?
07:58Alors, qu'est-ce que vous devez faire maintenant?
07:59Alors, qu'est-ce que vous devez faire maintenant?
08:01Attention!
08:11Je suis vraiment désolé, monsieur,
08:13mais je veux vous assurer
08:15que je ne vous ai pas vu
08:16ni vous, ni votre mammoth.
08:18Oga, Oga!
08:21Oga, voyons!
08:30Oga, Oga.
08:39Mammoth kaput!
08:41Mammoth Kaput!
08:42Mammoth Kaput!
08:44Mammoth Kaput!
08:47Capote !
08:59Onga ! Onga ! La tonga !
09:11Me Captain Cooper, him co-pilot !
09:16Moi, Namu !
09:23Non, non, non, merci. Je ne pouvais pas.
09:27Eh bien, merci pour ce beau soir, mais nous devons vraiment y aller.
09:32Compliments au chef, Mme Namu. Vos chops de mammouth étaient absolument délicieux.
09:47Qu'est-ce qu'il veut de nous ?
09:50Peut-être que la histoire de Brad est vraie, et que vous êtes le seul qui peut les détruire.
09:54Et qu'ils ne vous arrêteront jamais jusqu'à ce qu'ils vous désintégrent.
09:59Si c'est le cas, frères.
10:01En tant que capitaine de l'avion DC-132, c'est ma responsabilité de sauver mes amis de l'avenir,
10:07ainsi que celui-ci, ce salaud, et sa famille.
10:11Même si cela signifie sacrifier un de mes testicules.
10:14Onga ! Onga ! La testicula !
10:44Onga ! Onga !
10:58Regardez ce qu'ils ont fait à notre magnifique ville !
11:01Onga ! Onga !
11:03D'accord, mes amis.
11:05C'est le moment de trouver ma machine d'offspring génie avant que ce ne soit trop tard !
11:15Oui ?
11:16Je suis de retour.
11:18Avez-vous accompli votre mission ?
11:20Pas vraiment, mais le target se dirige directement vers le dos de l'animal.
11:23Tout ce que vous devez faire, c'est les enlever.
11:31Comment est-ce qu'on va trouver la machine de Docteur Cooper dans cette merde ?
11:35Dwayne !
11:36Calme-toi, je suis en train de connecter avec ma super-intelligence génie.
11:44Oh !
11:48Ah !
11:50D'accord, junior. On va continuer en direct, tu vois ?
11:59Capitaine Cooper !
12:01S'il vous plaît, sortez de votre véhicule immédiatement,
12:03pour que nous puissions vous désintégrer sans détruire le véhicule !
12:07Oh non, je pense qu'on est vraiment foutus cette fois, Buzz !
12:10Namu ! Wakunta Bundoro !
12:12Dwayne, s'il vous plaît, donnez-lui un mint.
12:42Oh !
12:50Oh non !
12:55Oh !
13:00Namu !
13:13Pauvre Namu.
13:14On ne devait jamais lui laisser venir avec nous sur cette aventure folle.
13:17Ne soyez pas triste, Dwayne.
13:19Un hommageable chasseur mammoth a tué un héros.
13:21Sans son sacrifice, nous serions coincés comme des rats.
13:27Euh... Capitaine, en parlant de rats,
13:30on dirait qu'il y en a un très gros qui nous suit.
13:33Dwayne, Dwayne, Dwayne...
13:35Après tout ce qu'on a vécu, je ne suis pas inquiété par un mangy-rodent.
13:43Oh non !
13:51Heureusement pour vous, on vient de passer par là.
13:55Attendez un instant, qui êtes-vous ?
14:05Alors, laissez-moi dire,
14:07vous dites que vous êtes venus du passé pour nous sauver ?
14:10Effectivement, oui.
14:11Et maintenant, nous devons trouver la machine génie secrète
14:13fabriquée par mon incroyable fils brillant, Docteur Cooper.
14:17Vous voulez dire que ce gros morceau de merde
14:19est censé détruire tous ces téléphones ?
14:21Oui ! Vous savez où il est ?
14:23Bien sûr que je sais.
14:24Personne n'a jamais pu le faire fonctionner.
14:26Eh bien, je peux.
14:42Wow !
14:53Vous pensez vraiment qu'un mangy-rodent
14:55va faire fonctionner ce gros morceau de merde, Capitaine ?
14:57Bien sûr que ça va fonctionner !
14:59Cette machine a été fabriquée par un Cooper.
15:00Il y a une chose que les Coopers ont toujours été et vont toujours être,
15:02et c'est des victoires, Dwayne.
15:04Eh bien, je suppose qu'il n'y a qu'une seule façon de le découvrir.
15:08Non ! Laissez-moi y aller !
15:09J'ai changé d'avis ! Je ne veux pas ! Je ne veux pas faire ça !
15:11Eh, les gars !
15:12Pourquoi ne pas goûter des raisins ?
15:14Ou un lollipop !
15:15Et un meat-ball, les gars ?
15:17Ne vous inquiétez pas, Capitaine !
15:19Brad a dit que vous n'allez jamais le sentir !
15:29Voilà, Capitaine.
15:31Je vous laisse faire les honneurs.
15:35Pour l'avenir
15:36pour l'avenir
15:38de la race humaine.
15:49Ça ne marche pas.
15:51Est-ce que c'est le mauvais testicle ?
15:53Peut-être qu'on devait en utiliser un autre.
15:55Mais attends un instant ! Il n'y a pas de façon de vous donner mon dernier testicle !
15:57Oh, allez, ne soyez pas un chauve-skate !
16:00Chauve-skate ?
16:01Pourquoi ne pas en utiliser l'un de vos ? Peut-être que ça va fonctionner.
16:03Ne tentez pas de changer d'avis, Capitaine !
16:05On essaie de sauver la race humaine !
16:06C'est sérieux !
16:07Attends un instant !
16:09J'ai quelque chose à vous dire, Capitaine.
16:11Je ne sais pas comment faire, mais...
16:13Eh bien, le Docteur Cooper...
16:15n'est probablement pas votre descendant.
16:19Dwayne, qu'est-ce que vous parlez ?
16:23Rappelez-vous, quand nous étions à l'aéroport,
16:25j'ai accidemment cassé votre sac
16:27avec votre sperme dedans.
16:29Je ne voulais pas que vous soyez en colère,
16:31donc j'ai décidé de le remplacer
16:33avec mon propre.
16:35Quoi ?
16:36Tout ce temps, vous m'avez laissé penser
16:38que le Docteur Cooper était mon descendant ?
16:40Et vous avez enlevé un de mes testicules,
16:42sachant que ça ne fonctionnerait pas ?
16:44J'avais espéré que ça fonctionnerait !
16:46Je ne voulais pas que vous...
16:48vous...
16:49vous...
16:50vous...
16:51vous...
16:52vous...
16:53vous...
16:54vous...
16:55vous...
16:56vous...
16:57vous...
16:58vous...
16:59vous...
17:00vous...
17:01vous...
17:02vous...
17:03vous...
17:04vous...
17:05vous...
17:06vous...
17:07vous...
17:08vous...
17:09vous...
17:10vous...
17:11vous...
17:12vous...
17:13vous...
17:14vous...
17:15vous...
17:16vous...
17:17vous...
17:18vous...
17:19vous...
17:20vous...
17:21vous...
17:22vous...
17:23vous...
17:24vous...
17:25vous...
17:26vous...
17:27vous...
17:28vous...
17:29vous...
17:30vous...
17:31vous...
17:32vous...
17:33vous...
17:34vous...
17:35vous...
17:36vous...
17:37vous...
17:38vous...
17:39vous...
17:40vous...
17:41vous...
17:42vous...
17:43vous...
17:44vous...
17:45vous...
17:46vous...
17:47vous...
17:48vous...
17:49vous...
17:50vous...
17:51vous...
17:52vous...
17:53vous...
17:54vous...
17:55vous...
17:56vous...
17:57vous...
17:58vous...
17:59vous...
18:00vous...
18:01vous...
18:02vous...
18:02vous...
18:03vous...
18:04vous...
18:05vous...
18:06vous...
18:07vous...
18:08vous...
18:09vous...
18:10vous...
18:11vous...
18:12vous...
18:13vous...
18:14vous...
18:15vous...
18:16vous...
18:17vous...
18:18vous...
18:19vous...
18:20vous...
18:21vous...
18:22vous...
18:23vous...
18:24vous...
18:25vous...
18:26vous...
18:27vous...
18:28vous...
18:29vous...
18:30vous...
18:31vous...
18:32vous...
18:33vous...
18:34vous...
18:35vous...
18:36vous...
18:37vous...
18:38vous...
18:39vous...
18:40vous...
18:41vous...
18:42vous...
18:43vous...
18:44vous...
18:45vous...
18:46vous...
18:47vous...
18:48vous...
18:49vous...
18:50vous...
18:51vous...
18:52vous...
18:53vous...
18:54vous...
18:55vous...
18:56vous...
18:57vous...
18:58vous...
18:59vous...
18:59vous...
19:00vous...
19:01vous...
19:02vous...
19:03vous...
19:04vous...
19:05vous...
19:06vous...
19:07vous...
19:08vous...
19:09vous...
19:10vous...
19:11vous...
19:12vous...
19:13vous...
19:14vous...
19:15vous...
19:16vous...
19:17vous...
19:18vous...
19:19vous...
19:20vous...
19:21vous...
19:22vous...
19:23vous...
19:24vous...
19:25vous...
19:26vous...
19:27vous...
19:28vous...
19:29vous...
19:30vous...
19:31vous...
19:32vous...
19:33vous...
19:34vous...
19:35vous...
19:36vous...
19:37vous...
19:38vous...
19:39vous...
19:40vous...
19:41vous...
19:42vous...
19:43vous...
19:44vous...
19:45vous...
19:46vous...
19:47vous...
19:48vous...
19:49vous...
19:50vous...
19:51vous...
19:52vous...
19:53vous...
19:54vous...
19:55vous...
19:56vous...
19:57vous...
19:58vous...
19:59vous...
20:00vous...
20:01vous...
20:02vous...
20:03vous...
20:04vous...
20:05vous...
20:06vous...
20:07vous...
20:08vous...
20:09vous...
20:10vous...
20:11vous...
20:12vous...
20:13vous...
20:14vous...
20:15vous...
20:16vous...
20:17vous...
20:18vous...
20:19vous...
20:20vous...
20:21vous...
20:22vous...
20:23vous...
20:24vous...
20:25vous...
20:26vous...
20:27vous...