Category
🦄
Art et designTranscription
00:00AAAAAAH !
00:03AAAAAH !
00:03OH !
00:05OH !
00:05Haha !
00:07AAAAAH !
00:10Hop !
00:10Boum !
00:11AAAAAAH !
00:14AAAAAAH !
00:25AAAAAH !
00:27WAAAH !
00:27WOUH !
00:30Oh !
00:37Aaaaah !
00:40Aaaaah !
00:51Merci, Bèbe.
00:52Est-ce que je peux avoir un morceau de ton délicieux pain de plantain ?
00:55Je viens tout de suite !
01:01Tu aimes Bèbe !
01:03Elle aime Bèbe !
01:05Elle aime Bèbe !
01:07Elle aime Bèbe !
01:09Arrêtez-vous, je n'aime pas elle !
01:11Je veux dire, je l'aime, mais...
01:13Arrêtez-vous, je veux dire !
01:19Hey !
01:20Ed, tu as bu mon milkshake !
01:22Je ne l'ai pas !
01:23Tu as une moustache de milkshake, Ed !
01:26Non, je ne l'ai pas !
01:27Tu mens !
01:28Je ne mens pas !
01:29Tu mens beaucoup ces temps-ci, Ed.
01:30Sur des choses assez stupides aussi.
01:32Je ne mens pas.
01:33Je dis ma vérité.
01:34Comme toi, Bill.
01:35Moi ?
01:36Oui.
01:37Quand quelqu'un te demande si tu aimes Bèbe,
01:39tu dis non.
01:40Mais on sait tous que tu l'aimes.
01:42Arrêtez-le, les gars !
01:46Hey, Bèbe !
01:47Il y avait un oiseau dans mon milkshake.
01:49Est-ce que je peux avoir un nouveau libre ?
01:51Il y en a un là-bas, Ed.
01:54Eww !
01:55C'est exactement ce que je veux dire.
01:56Il n'y avait pas d'oiseau dans ton milkshake.
01:58Tu es en train d'avoir un vrai problème avec la vérité.
02:05T'es fou !
02:06C'est une blague !
02:07Arrête de dire ça ou je te le dis !
02:09Comment peux-tu me dire ça ?
02:11Comme ça.
02:12Oly est le plus jeune.
02:14Ce n'est pas vrai !
02:15Oui, je suis bien plus vieux que lui.
02:18Maman m'a dit qu'il y avait un erreur à l'hôpital.
02:21C'est une blague.
02:23Je n'ai pas besoin de prendre ça.
02:24Je serai au parc quand tu voudras m'apologiser
02:26pour m'avoir appelé une blagueuse.
02:31Tu avais raison, Bill.
02:32Notre frère est une grosse blagueuse.
02:34Et ça ne s'arrête pas.
02:35Alors on y va avec toi.
02:40Non, non, non !
02:42Il n'y a qu'un lit ici.
02:44Où vas-tu dormir, Bill ?
02:45Allez, Aldo.
02:46Peut-être que Cecil a quelque chose pour nous aider.
02:49Il y a des années, j'ai fait des expériences
02:51avec des détecteurs de blague et des sérums de la vérité.
02:54Bingo !
02:58La vérité, numéro 9.
03:00Comment ça marche ?
03:01Un coup de main et tu es compellé
03:03à dire la vérité, toute la vérité,
03:05et rien d'autre que la vérité.
03:13Maintenant, Bill, je vais prendre un carton.
03:15Je veux que tu essaies de mentir sur son couleur,
03:17si tu peux.
03:19Ok, ce carton est...
03:21Ce carton est...
03:24Oh, je ne pouvais pas mentir,
03:25même quand j'essayais.
03:27Vous allez chercher Ed
03:28et le sprayer avec ce spray de la vérité.
03:31Puis ramassez vos affaires
03:32et sortez de mon appartement.
03:34Je veux le porter.
03:35Non, je veux.
03:38Alors, le spray est-il encore fonctionnant ?
03:40Est-ce que tu dois dire la vérité ?
03:42Vous savez,
03:43c'est plus comme si je voulais dire la vérité.
03:46En fait,
03:47j'ai l'impression de dire à Bev
03:48ce que je pense vraiment de elle.
03:50Mais tu es toujours trop nerveux
03:51de la dire auparavant.
03:52Et la vérité est,
03:53je le suis toujours.
03:55Alors, pourquoi ne pas l'appeler ?
03:56Parfois, c'est plus facile
03:57de parler au téléphone.
03:58Tu as raison.
04:05Bonjour, Bev.
04:06C'est Bill.
04:07Je...
04:08Je...
04:09Je...
04:10Je...
04:11Je...
04:12Je...
04:13Je...
04:14Je veux vous dire...
04:15Je veux dire...
04:16Je...
04:17Je dois vous dire quelque chose.
04:18Je vais juste venir.
04:20Même si,
04:21je ne peux pas faire ça au téléphone.
04:22Waouh !
04:23Ce spray de la vérité
04:24c'est vraiment du matériel puissant.
04:29Maman,
04:30peux-je rester dehors et jouer ?
04:31As-tu terminé tout ton travail ?
04:37Non,
04:38je vais juste copier le travail de Jimmy
04:39pendant la première période demain.
04:41C'est ton travail !
04:45C'est génial !
04:53Bonsoir, monsieur ou madame.
04:54Je collecte
04:55pour l'aide de la police
04:56pour les chiens.
04:57Oh, officeur !
04:58Je suis heureux que ce soit vous.
04:59J'aimerais bien
05:00aider votre cause,
05:01mais j'ai...
05:02mon billet a été volé.
05:04Oui.
05:05Ce chien fou !
05:06Non, c'était deux chiens,
05:07c'est vrai.
05:08Deux chiens fous
05:09ont volé tout mon argent.
05:10Désolé.
05:13Peux-tu les décrire ?
05:14Qui ?
05:15Les gars qui ont volé ton billet.
05:17Quelqu'un a volé mon...
05:18Oh, bien sûr.
05:19Ils avaient des fesses
05:21et des pieds.
05:22Qu'est-ce d'autre ?
05:23Un scar ?
05:24Un masque ?
05:25Un masque ?
05:26Quelle couleur ? Bleu, vert, quoi ?
05:27J'aime le vert.
05:28Je peux y aller ?
05:29Alors,
05:30l'un était, quoi,
05:31grand et épais ?
05:32Bien sûr.
05:33Et l'autre n'était pas grand
05:34et il n'était pas épais.
05:38OK, Bill.
05:39C'est le moment de la vérité.
05:45Salut, Bev.
05:46Salut, Bill.
05:47Tu voulais me dire
05:48quelque chose ?
05:52C'est Ed avec Drill Sergeant Duck.
05:54Ne bougez pas.
05:55Je reviendrai tout de suite.
06:00Qu'est-ce que tu fais, Ed ?
06:01Bien, si tu dois le savoir,
06:03je suis sorti de faire
06:04une donation
06:05grâce à mon expertise
06:06à...
06:07dis-le avec moi...
06:09Quand j'envoie ces trucs,
06:10j'ai besoin de vous.
06:14Ed,
06:15Oly et Waddle ne sont pas des trucs.
06:16Tu dois lui dire la vérité.
06:18Je sais, je sais.
06:19Euh...
06:20Officier,
06:21sur ces gars,
06:22euh...
06:23Je ne sais pas ce que je disais,
06:24mais...
06:25Je...
06:26Bien.
06:27Bonne chance à eux.
06:30Ed !
06:39Je sais, je sais.
06:40Tu avais raison.
06:41Je ne sais même plus
06:42comment dire la vérité.
06:43Tu n'es pas au café.
06:45Oly et Waddle sont là.
06:46Ok.
06:47Je te rencontrerai
06:48au café des décoys,
06:49lequel je possède.
06:51Non, je ne le sais pas.
06:52Pourquoi je dirais ça ?
06:55Oh, aide-moi !
07:09Ouh !
07:16Ouh !
07:20Ouh !
07:21C'est mon tour !
07:22C'est mon tour !
07:23C'est mon tour !
07:26Oh, mon Dieu !
07:31Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie ?
07:32Ces garçons ont dit
07:33que j'avais des cheveux courts.
07:35Eh bien, ils sont courts,
07:36et ils ont des cheveux longs.
07:37Oh, et ton frère
07:38est mon préféré.
07:40Qui a cassé cette fenêtre ?
07:43Qu'est-ce que tu dois dire ?
07:44Eh bien, tu es vieux et moche,
07:46et nous n'avons pas d'enfants comme toi.
07:47Pourquoi je n'ai jamais
07:50entendu
07:51le dire
07:52si bien
07:53que tout à fait bien ?
07:54Quoi ?
07:55Qui a dit ça ?
07:56Je pourrais dire
07:57que ce sera un super week-end
07:58avec des hauts et des bas 70,
07:59mais je devrais être en mesure.
08:02Comment as-tu pu dire ça ?
08:04Eh bien, je n'ai jamais dit ça.
08:06Eh bien, je n'ai jamais...
08:07Louise, je te laisse.
08:09Bill, Olly et Waddle ont utilisé
08:11ce spray de vérité
08:12tout au long de la ville.
08:16Je ne peux plus respirer.
08:19C'est trop drôle.
08:22Tu n'as jamais utilisé le spray sur Ed
08:23comme tu devrais.
08:24Eh, donne-le-moi.
08:25Nous aimons mieux que la télé.
08:27Oui.
08:28Drill-Sgt. Duck pense que tu es un criminel
08:29parce qu'Ed a dit une autre blague.
08:32C'est un match parfait.
08:34Ok, vous criminels,
08:35vous venez au café pour un ID.
08:37Nous n'avons pas besoin d'un ID.
08:39Nous voulons un milkshake.
08:41Nous devons utiliser le spray sur Ed.
08:44Bill, la bouteille est vide.
08:46Et j'ai peur que ce soit
08:47la seule batch que j'ai jamais faite.
08:49Maintenant, Ed ne va jamais dire la vérité.
08:51Peut-être qu'il le fera, Cecil.
08:53Je pense qu'il a vraiment envie
08:54de dire la vérité.
08:55Il a juste besoin d'une façon de le faire.
08:57Je ne voulais pas emmener
08:58Oli et Waddle en trouble.
09:00Ils sont mes frères.
09:01C'est ok, Ed.
09:02Une fois que je te le spray,
09:03tu ne pourras pas mentir,
09:04peu importe à quel point tu essaies.
09:10Oh, officier, j'ai menti.
09:12J'ai fait toute l'histoire
09:13juste pour te donner une donation.
09:15Je suis tellement désolé.
09:17Laissez mes frères partir.
09:22Tu l'as fait, Ed.
09:23Tu l'as fait.
09:24Tu l'as fait.
09:26Tu l'as fait, Ed.
09:27Tu as dit la vérité.
09:30Oh, regarde, ma poche.
09:31Maintenant, je peux donner
09:32à ton vrai cause, officier.
09:33Je suis tellement désolé
09:34pour tous les problèmes
09:35que m'ont causé moi et mes frères.
09:36On ne le fera jamais de nouveau.
09:38Ouais.
09:39Qu'est-ce qu'on va faire ?
09:40D'accord, je vais te laisser
09:41avec un avertissement.
09:42Mais gardez tes couilles
09:43seces depuis maintenant.
09:44Oh, on le fera, officier.
09:52Bon, c'est parti, Zoldo.
09:54Hey, Bill.
09:55As-tu remarqué comment tu as menti
09:56à Ed sur le spray de la vérité ?
09:58Alors, c'était un petit menton
09:59pour l'aider.
10:00Mais tu as pu mentir.
10:02Oh, alors ça veut dire
10:03que le spray a dû s'éteindre.
10:06Oh, mon gars.
10:07Alors, Bill,
10:08tu avais quelque chose
10:09que tu devais me dire ?
10:11Euh...
10:12Oui, Bev.
10:13Je...
10:15Je...
10:16Je...
10:17Je...
10:18Je...
10:19Je...
10:20Je...
10:21Je...
10:22Je...
10:23Je...
10:24Je...
10:25Je...
10:26Je...
10:27Je...
10:28C'est à toi de le savoir.
10:34Et bien ? Qu'est-ce qu'elle a dit ?
10:36Aldo, elle a dit qu'elle aime... qu'elle aime...
10:40Hey ! C'est seulement de l'eau, tu sais !
10:42Dégueulasse ! Qu'est-ce qu'elle a dit ?
10:45Elle a dit qu'elle aime mon bow-tie, Aldo.
10:58C'est une bonne pâtisserie, Beth. Pas trop de jambes dans celle-ci.
11:01Merci, Bill. Tu sais bien comment parler aux oiseaux.
11:04Je reviens tout de suite.
11:12Bill ?
11:15D'accord, qui est là ?
11:16C'est Bill.
11:17C'est Bill ?
11:18C'est Bill !
11:19C'est Bill !
11:20C'est Bill !
11:21C'est Bill !
11:22C'est Bill !
11:23C'est Bill !
11:24C'est Bill !
11:25C'est Bill !
11:26C'est Bill !
11:27D'accord, qui est là ?
11:34Un gator !
11:37Bill !
11:40Aide-moi, Bill !
11:43Je viens !
11:44Attends, Beth !
11:46Bonjour, chien.
11:52Je ne peux pas voir !
11:58Bon sang !
12:06Encore une victoire pour la nouvelle DuckTown Defense League !
12:10J'ai presque réussi !
12:14Tout va bien, maintenant ?
12:19La DuckTown Defense League garde le record de tous les attaques du gator.
12:22Plus tôt ou plus tard, on va les attraper, Beth.
12:24Désolée, je crois que je suis encore un peu étonnée.
12:27Non, je suis désolée.
12:29J'aurais dû détruire ces gâteurs, si seulement...
12:32Je sais que tu m'aurais sauvée, Bill.
12:34Si seulement tu avais ouvert la porte.
12:41Assurez-vous que tous les volonteurs de la DuckTown Defense League
12:43reçoivent des gâteaux et des pommes gratuites
12:45à chaque fois qu'ils viennent à mon café.
12:47Je viens d'entendre nos deux choses préférées !
12:49Gratuité et nourriture !
12:51Gratuité et nourriture !
12:54Oubliez-le, les gars.
12:55L'offre est pour les volonteurs de DDL.
12:57Nous volontarions pour beaucoup de choses.
12:59Oui, mon frère ! Montrez-nous la Dutterland !
13:01La DuckTown Defense League a de très hautes standards.
13:04J'ai été rejetée quatre fois à cause de mes pieds.
13:10Tu penses que c'est quelque chose ?
13:11Tout ce qu'il peut faire, c'est respirer par ses oreilles.
13:17Je peux bouger mes pommes d'Adam à côté.
13:21Vous savez, les gars,
13:22avec la récente bataille des gâteaux,
13:24le DDL est en train d'obtenir un programme de recrutement.
13:26Ils réduisent tous les requirements physiques
13:29pour les unités de patrouille.
13:32Vraiment ?
13:33Qu'en prend-ils ?
13:34J'ai envie d'un casque.
13:35Donnent-ils des médailles ?
13:38Personne ne devrait pouvoir faire peur à Bev
13:40et l'empêcher.
13:44Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill.
13:47Quoi ?
13:48Bonjour, citoyen Duck.
13:50Rapportez-moi immédiatement au centre d'entraînement
13:52de la Ligue de défense de Ducktown.
13:53J'y vais !
13:54Attends que je l'appelle !
13:59Bill, promets-moi,
14:01peu importe ce que ce soit,
14:02tu seras prudent.
14:03J'ai promis, Bev.
14:04Et quand je trouverai tes attaquants,
14:06je les ferai payer.
14:13OK, une morcelle de pain de bétel et un milkshake.
14:16Bon, j'y vais, Bev.
14:17Et partout où je vais,
14:19quoi qu'il m'arrive,
14:20rappelez-vous,
14:21je reviendrai.
14:23Bill, tu es en train d'entraîner un jour
14:25à l'armorerie sur la 7ème rue.
14:27Bien sûr,
14:28mais je dois prendre le bus de Crosstown
14:30et faire deux transfers pour y arriver, tu sais.
14:41Bienvenue, pauvre pauvre !
14:42Oh non, pas le sergent Duck !
14:44Sors !
14:50Ducks !
15:01Ils ont vraiment sacrifié
15:03le bas du loup
15:04pour vous !
15:05Dis-moi,
15:06vous avez la double D.
15:07Vous êtes un Duc du défait...
15:12Pédophile !
15:14Ils ne sont pas aussi mauvais qu'ils l'ont l'air.
15:16Vous êtes un squawking quand je vous le dis, squawking !
15:18Je n'aime pas les oiseaux.
15:19Faites attention à vos pas, c'est tout ce que je peux vous dire.
15:22Maintenant, vous êtes ici pour vous entraîner à être les yeux et les oreilles de Ducktown.
15:26Vous n'utiliserez que des techniques distractionnaires pour sauver les oiseaux en danger.
15:30Oui, sir !
15:31Vous n'allez jamais, jamais aller face à un gator.
15:34Et si vous le fassiez...
15:35Quoi alors, sir ?
15:37Vous serez morts, oiseaux !
15:38Et arrêtez de m'appeler sir !
15:39Je suis une dame !
15:42Salut, Belle !
15:43Ils nous ont aussi signés !
15:45Nous avons-nous manqué de camp-feu et de brume ?
15:47Gator-lover !
15:48Je vous mettrais dans la même patrouille que les triplettes de l'oiseau.
15:54Si l'un d'entre vous s'en fout, vous serez tous punis.
15:57Mais, sir... Je veux dire, madame...
15:59Et si l'un d'entre vous fait erreur, vous devriez tous repartir.
16:04Maintenant, marchons !
16:07Qui vous entraîne à frapper le gator ?
16:09Nous, les D.D.L. S.T.A.R.K.E.S. ! On ne va pas faire erreur !
16:11Appuyez !
16:12Un, deux...
16:13Appuyez !
16:14Trois, quatre...
16:15Appuyez !
16:16Un, deux, trois, quatre...
16:18Un, deux...
16:19Appuyez !
16:23Appuyez sur les genoux, gator-lover !
16:26Oh, jamais !
16:28Le D.D.L. est toujours au courant de l'ennemi.
16:31Hey ! Le D.Q.A.F. est si proche que je peux presque toucher le milkshake !
16:47Oh !
16:49Il l'a fait !
16:50C'est son faute ! C'était Bill !
16:54Vous avez entendu parler d'ennemis ?
16:56Eh bien, je veux voir des genoux !
16:58Maintenant, bougez, bougez, bougez !
17:00Hey ! Hey ! Hey !
17:14Plus d'ennemis !
17:15Bougez, bougez, bougez, bougez !
17:23Excellent !
17:24Prochaine équipe !
17:25Ok, faisons ça bien.
17:27Les gars ?
17:28Say cheese !
17:47Pas même trois milkshakes sont valables pour tout ça !
17:51Je m'en vais !
17:52Je n'aime plus ça !
17:54Je suis malade !
17:59Hey Bill, on s'en va.
18:02Tu viens ?
18:03Pas du tout !
18:04Je veux ces gators qui ont attaqué Bev !
18:06Et tu vas rester ici jusqu'à ce qu'on les attaque !
18:08Pourquoi ne pas se battre, les gators ?
18:10Tout ce qu'on fait, c'est chercher des trous.
18:12Oui, et j'ai faim de manger de la nourriture de mon casque.
18:15Ne bougez pas !
18:17Alors ?
18:18Les gators et leurs amis sont en train d'escaper, hein ?
18:21Non, sergent, ce n'est pas comme ça !
18:23Silence !
18:24Ceci appelle à un assignement spécial midnight.
18:27Sous-patrouille !
18:37Cet endroit peut utiliser un peu d'air !
18:39Olly, y a-t-il de la goutte de bois en bas de mes pieds ?
18:43Reste calme !
18:44On est censé écouter les gators !
18:47Je vais faire un peu de gâteau de gâteau.
18:50Moi et mes frères, on ne va pas le faire.
18:53C'est ça, Waddle ?
18:56C'est mieux.
18:58Ed, as-tu entendu quelque chose ?
19:00Non.
19:01Encore un !
19:08Surprise, gâteau d'amour !
19:10Regarde dehors !
19:17J'ai...
19:18besoin...
19:19d'aide !
19:21Je sais que tu m'aurais sauvée, Bill.
19:23Si seulement tu avais ouvert la porte...
19:25Aide-moi, Bill !
19:26Ne nous laisse pas !
19:27On a besoin de toi !
19:47Aide-moi !
19:49Vite ! Ils arrivent !
19:54Ouvre-la !
19:58Pas encore !
19:59Aide-moi !
20:00Rien de mieux que le gâteau de gâteau !
20:17Et c'est ce que tu reçois pour prendre sur mon ami, Bev !
20:20Aïe !
20:29Bill ! Aide-moi !
20:31Je viens, Bev !
20:34Ce nouveau ouverture automatique que j'ai installé a fonctionné parfaitement, Bev.
20:37Pas de plus de se cacher dans l'allée après la nuit !
20:41Mon héros !
20:42Tu as sauvé le jour pour le DDL,
20:44et maintenant tu as sauvé mon jour !
20:52Bev ?
20:53Bev ?
20:54Aide-moi !
20:55Aide-moi, Bev !
20:56Bev, aide-moi !
21:14Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org