Three Delivery Three Delivery E008 – Happy Birthday to Sid

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Maintenant, où est-ce que j'ai mis le vanille?
00:05Hum, extrait.
00:08Lémonade.
00:10Ah ah, là!
00:18Il y a des années, notre nana a été entraînée dans les voies de magie.
00:21Son collègue, Kong Li, a défait leur maître et a déclenché le pouvoir d'un livre de cuisine magique.
00:26La nana l'a arrêté, mais les pages du livre se sont écrasées.
00:29Maintenant, Kong Li est de retour pour récupérer les pages et les utiliser contre Chinatown.
00:32Ce jardin bleu? La nana a appelé à nous de l'arrêter.
00:35Nous trois avons le pouvoir pour sauver Chinatown.
00:37Et le monde.
00:59C'est parti!
01:15Vous deux devriez vous battre, ou vous allez manger ma poussière!
01:21Attendez un instant!
01:23Oh, mais Sue, il s'en va complètement!
01:26Toby!
01:27C'est bon, qu'est-ce que c'est?
01:29Vous vous souvenez de récupérer le... vous savez, après-école aujourd'hui?
01:32Ah, vous voulez dire le thingy?
01:34L'emballage sans marque?
01:36L'aruga?
01:37Bon, vous l'avez fait?
01:39Oui, j'ai récupéré un cadeau pour Sid Surprise au mall après-école.
01:42Quoi?
01:43Toby, vous le gardez là-bas?
01:44On dirait que vous essayez de détruire mon anniversaire ou quelque chose.
01:46Hein? Je ne sais pas de quoi tu parles.
01:48Ouais, Sue est folle!
01:50Tu veux toujours se battre, pote?
01:58Bon, je pense que maintenant c'est le meilleur moment.
02:01Bon anniversaire, mec.
02:02Hey!
02:03En fait, c'est surtout un cadeau de Sue.
02:06Le mien est à la maison, un peu moins cassé.
02:09Juste pensez à ça comme un puzzle de jigsaw que vous ne pouvez jamais rassembler.
02:13Désolée, frère.
02:15C'est ok, au moins vous vous souvenez.
02:17Mr. Wu a totalement oublié.
02:18Je ne peux pas croire que je dois travailler pour mon anniversaire.
02:20Ne vous en faites pas.
02:21Mr. Wu a toujours son... façon spéciale de montrer qu'il s'en soucie.
02:25Ouais, comme hier quand il m'a frappé avec un mop et un sol recouvert d'huile d'oie.
02:29J'espère que oui.
02:30Oh, mon Dieu.
02:34C'était proche.
02:35Très bien, hein?
02:36J'ai rempli cette boîte avec trois de vos figurines d'animaux préférées.
02:39Quoi?
02:40Est-ce qu'il a des sujets sur sa fête de surprise?
02:42Pas encore.
02:44Mais j'espère que Mr. Wu se souviendra de tout.
02:47Il a été vraiment occupé avec son nouveau menu de fusion.
02:55Merci d'avoir attendu.
02:56Je sais que vous avez ordonné du riz frit et du poulet orange,
02:59mais je pensais que tous vous aimeriez essayer des assiettes du nouveau menu de fusion de Mr. Wu.
03:03Mais nous aimons vraiment le riz frit ici.
03:05C'est pour ça que nous venons chaque semaine.
03:06Comptez sur moi.
03:07Vous aimez le riz frit?
03:08Vous allez adorer ça.
03:11Qu'est-ce que c'est?
03:12Spaghetti Marinara, avec des oeufs d'un millier d'années,
03:15des cacahuètes d'eau,
03:16et des floutes de respiration.
03:19Je pense que je vais me faire mal.
03:25Sors de mon chemin!
03:26Nous avons des choses à faire.
03:27Les gens de la ville!
03:28Les tricycles, tu vois!
03:30Qu'est-ce que c'est que ça?
03:31Est-ce qu'ils sont en route pour la convention du playground?
03:35Félicitations à moi.
03:40Allô?
03:43Allô?
03:44Mr. Lam?
03:45J'ai votre casserole de poisson et de tofu ici.
03:48Miam miam!
03:52Allô?
03:53Mr. Lam?
03:55Excusez-moi, petit gars.
03:57Est-ce que votre grand-père est à la maison?
03:58Grand-père?
03:59Oui, je suis juste en train de délivrer sa casserole de poisson et de tofu.
04:01Vous voyez?
04:03Eh bien, pourquoi ne pas le lui donner quand il reviendra?
04:06Je vais juste le mettre sur sa table, d'accord?
04:08D'accord!
04:11Wow!
04:12Qu'est-ce que c'est que ça?
04:13Je me demande où est Mr. Lam.
04:15Mr. Lam?
04:16N'était-ce pas qu'il devait distraire Sid
04:17jusqu'à ce que Mr. Wu ait terminé d'installer sa surprise?
04:19Aïe!
04:20Peu importe.
04:21Allons à la maison.
04:25Qu'est-ce que c'est que ça?
04:26Il n'a même pas reçu un cadeau.
04:28Ah, calmez-vous!
04:29Oui, vous ne savez jamais ce que Mr. Wu planifie.
04:31Peut-être que tu as raison.
04:32Au moins, je ne le célébrerai pas à l'orphelage.
04:34Peut-être qu'il prépare quelque chose de très spécial.
04:36Eh bien, si vous le comparez à l'orphelage,
04:38Mr. Wu ne va pas devoir essayer si dur.
04:41Oui.
04:46Ne vous inquiétez pas, Sid.
04:48Très bientôt, vous recevrez votre surprise de birthday.
04:54Oh...
05:03Oh...
05:12Kong Li...
05:16Ah, il y a tellement longtemps...
05:19San Lucas!
05:20Qu'est-ce qui se passe, Calvin?
05:22J'ai touché l'amandine sucrée et sucrée de Fettuccine!
05:25Mes clients ne connaissent pas la sophistication
05:27quand ils la goûtent!
05:28Calvin, as-tu terminé de prendre soin
05:30de toutes les décorations pour la fête de surprise de Sid?
05:33Presque, maman!
05:36Bonnie...
05:37Pourquoi tu n'es pas encore de retour?
05:39Je viens, père!
05:45Je pense que la bonne chose de ne pas faire une fête
05:47c'est que Mr. Wu ne peut rien faire pour le détruire.
05:49Ah...
05:50Alors, pourquoi ne pas aller dans la cuisine?
05:52Je vais te préparer un petit déjeuner de birthday!
05:54Merci, Mei Mei.
06:02Surprise!
06:03Happy birthday, Sid!
06:05San Lucas!
06:06Merci, les gars!
06:07Keith!
06:08Je l'ai fait moi-même!
06:10Bien sûr!
06:11Ça a l'air...
06:12Génial!
06:19Ça a l'air...
06:20drôle.
06:21Ah!
06:22Ça a l'air comme les chaussures de gym de Toby!
06:24Hé!
06:25Si ça n'est pas poissonné, c'est parfait!
06:27C'est mon meilleur birthday jamais!
06:30C'est délicieux, Calvin!
06:32Très délicieux!
06:33Je sais!
06:34Je l'ai fait!
06:35Ça doit être une de ses nouvelles recettes de fusion!
06:37OK!
06:38Maintenant, c'est le moment de ton vrai cadeau, Sid!
06:40Pas possible!
06:41Génial!
06:45Toby!
06:46Ne l'enlève pas!
06:47Oups!
06:48Oh!
06:50Hum...
06:51Où sommes-nous?
06:52Eww!
06:53Une fille!
06:54Sors de là!
06:55Ne me touche pas!
06:56Euh...
06:57Les gars?
06:58Vous avez juste oublié la chose la plus folle!
07:03Surprise!
07:07Oh!
07:08Du cake!
07:09Génial!
07:11C'est bon!
07:12Vous n'en avez pas besoin!
07:13Oh!
07:16Oh!
07:17Je vais le manger!
07:18Non!
07:19S'il vous plaît!
07:20Non!
07:22Maman!
07:23Faites que ce garçon me donne du cake de birthday!
07:26Maman?
07:27Alors...
07:28Qui veut lui le dire?
07:34Maman, qu'est-ce qui t'est arrivé?
07:36Ouais!
07:37Comment es-tu devenue si petite?
07:39Je ne suis pas censée parler aux étrangers!
07:42Aïe!
07:43On n'est pas des étrangers!
07:44Oui, vous êtes!
07:45Vous ne vous souvenez pas de nous?
07:48Vous êtes vraiment en train de prendre le traitement silencieux sur nous, maman?
07:52Bougez!
07:56C'est bon!
07:57Je m'en fous de Mr. Wu, mon boss!
07:58Je vais le tuer!
08:00Une fois que je peux sortir d'ici...
08:03Ou voir...
08:04Wow!
08:05Regardez ce rapide!
08:06Vous l'avez totalement couvert de tête en couille!
08:10C'est comme si vous étiez un génie de papier toilette!
08:12Merci!
08:13Vous savez...
08:14Tout ce qu'il faut, c'est de pratiquer!
08:16Wow!
08:17Pouvez-vous m'enseigner?
08:18Bien sûr, mon ami!
08:21Arrêtez-moi! Arrêtez-moi!
08:22Les gars, il faut savoir comment ça s'est passé!
08:26Arrêtez-moi! Arrêtez-moi!
08:27Voyez!
08:28Si vous voulez le tirer correctement,
08:29vous devez vous enlever!
08:30Ensuite, vous appuyez sur votre poignet!
08:32En avant! Comme ça!
08:35Très bien!
08:36Je vois ce que vous voulez dire!
08:37Pensez-vous que Kong soit derrière nous?
08:39Je le serais, mais qu'est-ce qu'il va faire avec une armée de petits-enfants?
08:41Commencer son propre équipe de football?
08:42C'est vrai! Je peux le voir maintenant!
08:44Kong Li et les Cyclones de Chinatown!
08:46Mais si ce n'est pas Kong Li, alors qui?
08:48Ou qu'est-ce que ça pourrait être?
08:57OK!
08:58Donc c'est le caca!
08:59Wow!
09:00Ça doit être ce chat!
09:01Ce chat magique!
09:03Mais comment est-ce qu'il a pu cuisiner un caca tout seul?
09:06Monsieur Wu doit avoir accidemment cuisiné une recette magique de Nana!
09:13Haha!
09:14Je savais que ce gars était trop léger pour le faire tout seul!
09:16Le cuisiner n'était jamais son point fort!
09:18Ni le frire, ni le cuisiner, ni la cuisiner, apparemment!
09:22La boulangerie de Zheng!
09:24Monsieur Zheng doit avoir reçu ses mains sur une recette manquante!
09:27C'est juste à deux blocs de Grand Street!
09:29Sid, Toby, allez scoper la scène pendant que je reste avec Nana!
09:32OK, mais qu'est-ce qu'il y a de mon cadeau?
09:33Pas de temps!
09:34Mais, hé!
09:35Félicitations, frère!
09:36Merci!
09:42Hé, petit gars!
09:43Sortons d'ici!
09:44Je t'emmènerai à ce lieu que tu vas adorer!
09:46OK!
09:50Mon plan fonctionne parfaitement!
09:52Avec ces garçons à côté,
09:54je vais faire que Nana, Wu et Su Yi me disent où se trouve la recette!
10:01Nana?
10:02S'il te plaît, essaie de te rappeler!
10:04Pourquoi tu m'appelles Nana?
10:06Est-ce que je me ressemble à une vieille dame?
10:08Tu es une vieille dame ici!
10:11Regarde, je veux juste t'aider!
10:13Tu te sentirais mieux si tu avais un peu de candé?
10:15Peut-être une visite au playground?
10:17Une nouvelle dame?
10:18Tu penses que je suis trois ans ou quelque chose comme ça?
10:20Je ne suis pas stupide!
10:21Je ne vais nulle part avec toi jusqu'à ce que je vois mes amis Kong Li et Jip!
10:25Sur ce Kong Li...
10:27Tu le connais?
10:28Peux-tu m'en emmener, s'il te plaît?
10:30Non, c'est ce que j'ai essayé de te dire pendant la demi-heure!
10:33Kong Li est diabolique!
10:35Il a volé ton livre de cuisines de votre maître!
10:37Il a même utilisé une de ses recettes contre toi!
10:39Regarde-toi!
10:40Regarde-moi?
10:41Je vais bien!
10:42Tu es une personne amusante!
10:44Je m'ennuie de tout ça!
10:46Regarde, pourquoi ne pas prendre une douche ou quelque chose et on peut en parler plus tard?
10:50Arrête de me dire ce qu'il faut faire!
10:52Tu n'es pas ma mère! Tu n'es pas ma maître!
10:54Tu n'es même pas mon ami!
10:55Laisse-moi en paix!
10:58Nana, reviens!
11:10Excuse-moi?
11:15Bonjour, Mei Hua!
11:16Comment sais-tu mon nom?
11:18Je t'ai cherché partout!
11:20C'est moi, Kong Li!
11:22Kong Li? C'est vraiment toi?
11:24Mais tu es tellement vieux!
11:26Oui, et nous sommes tous en grave danger!
11:30Quel déchirage de croissant délicieux!
11:33Au revoir, soldat!
11:35C'est bon, Mr. Cheng! Vite!
11:37Je viens de recevoir un bouillon de sucre juste de respirer l'air ici!
11:39Bonjour?
11:40Mr. Cheng? Est-ce que tu es là?
11:42Oui, je suis là!
11:44C'est bon, Mr. Cheng!
11:46C'est bon, Mr. Cheng!
11:48C'est bon, Mr. Cheng!
11:50C'est bon, Mr. Cheng!
11:52C'est bon, Mr. Cheng!
11:54C'est bon, Mr. Cheng!
11:56C'est bon, Mr. Cheng!
11:58Est-ce que tu es là? Bonjour?
12:01Je pense que nous l'avons trouvé.
12:03On dirait que le petit garçon a pris trop de tests de goût pour son propre croissant.
12:06Allons chercher un sample de la pâte et sortir d'ici.
12:09Hey, petit garçon!
12:10Est-ce que je peux voir ta cuillère pour un instant?
12:13Hey, regarde! Le garçon a des mouvements!
12:16Mais il n'est pas pour nous!
12:29Il doit y avoir tout ce...
12:31...goût de sucre!
12:44Oh! Non, non, non! Ne pleure pas!
12:47Nous voulions juste prendre un petit sample, tu vois?
12:49Ici! Voici ta cuillère!
12:53Juste comme prendre du candé d'un bébé.
12:56Allons sortir d'ici.
12:57Plus tôt nous pouvons faire un sample pour cette recette, plus tôt nous pourrons retrouver Nana et Mr. Wu.
13:01Oui, et faisons-le vite!
13:03Je vais prendre Mr. Wu contre le petit Calvin à tout moment.
13:07Mais comment ces enfants t'ont transformé en ça?
13:11Ils sont des sorciers puissants qui ont utilisé un mauvais spell pour me transformer en un vieil homme et emprisonner notre maître.
13:17Non! Pas lui aussi!
13:20Oui, c'est pour ça que je veux que tu prennes notre maître et qu'il me l'apporte ici.
13:24Maître? Je ne peux pas prendre ça.
13:26Comme tu l'as dit, c'est caché. Seul notre maître sait où il est.
13:31Oh, c'est vrai.
13:32Bon, ces enfants doivent être arrêtés avant qu'ils ne causent plus de troubles.
13:36Je pense que oui.
13:38Imaginez s'ils avaient leurs mains sur le maître.
13:42Nous devons protéger notre maître et ses recettes magiques.
13:46Des légumes très piquants, hein? Ceux-ci vous rendent plus petit.
13:50Qu'est-ce que tu fais, Sue? Où est Nana?
13:52Mmh, une sauce d'ananas! Ça a l'air bon!
13:55Nana est partie avant que je puisse l'arrêter.
13:57Nous devons trouver un moyen de retourner le spell avant que c'est trop tard.
14:00Tu as raison, Calvin! Ils tentent de faire les recettes secrètes de notre maître!
14:04Hein? Quoi?
14:05Je ne sais pas.
14:06Je ne sais pas.
14:07Je ne sais pas.
14:08Je ne sais pas.
14:09Je ne sais pas.
14:10Je ne sais pas.
14:11Je ne sais pas.
14:12Je ne sais pas.
14:13Je ne sais pas.
14:14Hein? Qu'est-ce que c'est?
14:15Qu'est-ce que je t'ai dit? Donnez-nous le livre!
14:18Quel livre?
14:19Prends-le, Méhoire!
14:36C'est ça! Vous êtes si folles!
14:38N'écoutez pas ces fous!
14:40Je ne sais pas. Ils n'ont pas l'air si mauvais.
14:43Peut-être qu'ils racontent la vérité. Peut-être qu'ils ne savent pas où est le livre.
14:47C'est juste ce qu'ils veulent que vous pensiez. Ils sont dangereux!
14:51Dites-nous le lieu du livre maintenant!
14:53Nous ne savons pas comment obtenir le livre.
14:55Et même si nous le savions, nous ne vous le dirions pas.
15:02OK! Peut-être que je vous le dirais!
15:05Peut-être qu'il faut attendre que notre maître soit là avant de demander le livre.
15:09Exactement! Kong Lee ne va qu'utiliser le livre pour l'evil!
15:12Assez! Ils nous le diront bientôt.
15:15En attendant, je vais préparer une assiette de soupe de roulon lotus blossom pour me rendre à mon ancien sel.
15:20OK.
15:21N'écoutez pas lui! Il va faire quelque chose de terrible avec cette soupe!
15:24Je vais avoir besoin de vous pour obtenir le dernier ingrédient de cette recette.
15:27Un roulon arrowroot. Vous pensez que vous pouvez le trouver dans cet ancien restaurant?
15:31Oui, je pense.
15:33Bien.
15:35Vous êtes des fous!
15:38Vous n'allez jamais vous séparer de cela, Kong Lee!
15:40Oh? Je ne l'ai pas déjà fait?
15:43Je ne peux pas avoir le livre, mais j'ai la confiance de votre nana!
15:48Une fois qu'elle revient le roulon arrowroot, je vais cuisiner une recette qui va détruire...
15:54Il y a tellement de endroits où se trouvent des épices!
16:00C'est presque comme si j'étais déjà ici.
16:07Je me demande comment j'ai su regarder ici.
16:11Roulon arrowroot!
16:12Voici!
16:14C'est un peu compliqué, mais je pense que je peux le faire.
16:17Je pense que je peux le faire.
16:20Arrowroot!
16:21Voici!
16:25Qu'est-ce que c'est?
16:31Attendez un instant.
16:34Elle a l'air familière.
16:36Et qu'est-ce que c'est?
16:38Mon casque?
16:44Oh non, quelque chose n'est vraiment pas bien.
16:47Gong Li n'est pas celui qui s'est éveillé!
16:50Je suis plus jeune!
16:52Ces enfants avaient raison!
16:55Je sais!
16:59Je l'ai!
17:06Je suis de retour!
17:08Super! Nous sommes en danger!
17:11J'ai trouvé l'arrowroot, Gong Li!
17:14Excellent!
17:18Ha ha ha ha!
17:20T'es un fou! Tu es entré directement dans ma trappe!
17:24Maintenant, toi et tes petits amis ne serons plus un problème pour moi.
17:27Je ne serais pas si sûre, Gong Li.
17:29Regarde!
17:31Hein?
17:32Qu'est-ce qu'elle fait?
17:33Je ne sais pas.
17:34Je ne sais pas non plus, mais cette plante a l'air d'être en train de s'effondrer.
17:42Voyons comment votre soupe de roulon arrowroot se cuisine maintenant!
17:47Qu'est-ce que...
17:52Tu as raison. J'étais folle de t'avouer.
17:54Mais je ne ferai plus cette erreur!
18:01Et on ne te laissera pas encore faire mal à notre grand-mère!
18:05Vite! Gong Li ne peut pas gérer un roulon arrowroot!
18:08Goûte-le de gauche!
18:10C'est parti!
18:16Et c'est ici que nous nous rassemblons!
18:23Oh mon dieu, il est parti!
18:25Mais regarde ce qu'il a laissé derrière!
18:27Une recette de mon livre de cuisine de maître!
18:31En fait, c'est ton livre de cuisine, Mei Hua.
18:35Mon livre de cuisine?
18:36Nana, nous avons beaucoup de choses à faire.
18:39J'écoute.
18:43Voyons, l'ingrédient principal dans la pâte originale était...
18:46L'extract de la citrouille.
18:47Alors, l'antidote devrait évidemment contenir...
18:53L'antidote de la citrouille!
19:04Viens, goûte ça.
19:10Non!
19:12Nana!
19:13Heureusement que tu es de retour!
19:14Heureusement que je sois de retour, tout le monde.
19:16Et juste en temps, aussi.
19:34Gong Li n'est pas la personne que je connaissais il y a plusieurs années.
19:37Il est plus dangereux que jamais et nous ne devrions jamais, jamais oublier ça.
19:41Soyez toujours en garde, enfants.
19:43D'accord, Nana.
19:45Où es-tu passé?
19:47J'avais le meilleur moment avec mon nouveau ami, mais il s'est juste disparu.
19:51Je l'ai trouvé dans Chang's Juice.
19:52Il a pratiquement détruit le lieu.
19:54Heureusement, j'étais là pour le faire sortir.
19:56Désolé qu'on soit sortis plus tôt pour ton anniversaire, Sid.
19:59Oh, c'est OK, Mr. Wu.
20:01Je dois dire, j'ai eu un anniversaire assez excitant jusqu'ici.
20:04Eh bien, c'est en train d'aller encore mieux.
20:07Bonnie et moi avons un pain pour vous, à l'arrière.
20:10Je ne sais pas si j'aimerais jamais encore voir un autre pain, cuisine, pâtisserie ou brownie.
20:15D'accord, c'est bon. Peut-être un brownie.
20:18Pâtisserie? Non, non, non.
20:20Nous avons un pain à la pizza.
20:22Oh, c'est bon. Merci, Mr. Wu.
20:28Oh, oh, mon dieu.
20:30C'est dégueulasse.
20:32Qu'est-ce qu'il y a, Mr. Wu?
20:33J'ai ajouté quelques ingrédients de fusion à la pizza.
20:36Pizza avec des fongus de chantilly et des soja fermentés.
20:41Oh, mon dieu.
21:03Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée