Super Adventure Team Super Adventure Team E004 Too Cute To Kill

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Vous avez vos pantalons de retour, Mayor O'Brien.
00:02Et en parlant de retour, nous sommes de retour.
00:04A New York, l'annual 8 We Lucky Parade.
00:07Célébrant 100 ans sans catastrophe.
00:10100 ans sans catastrophe.
00:12C'est sûr que c'est la cause pour la célébration, Sissy.
00:15En parlant de célébration, voici nos prochaines flottes.
00:17Six gosses fats mangeant du poivre d'une bouche.
00:20C'est appelé Dreamin.
00:21Fantastique !
00:23Qu'est-ce qu'on a d'autre ?
00:25Je ne sais pas.
00:26Ça ressemble à un géant flottant.
00:31Oh mon Dieu !
00:32C'est un géant météore !
00:34Où ? Je ne vois rien au-delà de ce géant flottant.
00:37Ce géant flottant, c'est le géant météore,
00:39tu imbécile !
00:40Cours pour ta vie !
00:42Oh mon Dieu !
00:43Appelez l'équipe d'aventures super !
00:45Oups !
00:47C'est l'équipe d'aventures super
00:49de l'équipe d'aventures super.
00:52Featuring Colonel Buck Murdock,
00:55Docteur Benton Criswell,
00:58le magnifique Tiger Criswell,
01:03Major Mandon West,
01:06et le chef ingénieur !
01:20Oh, on a rigolé et rigolé et rigolé,
01:23même si je n'ai jamais vu le conseiller Randy.
01:25Je me souviendrai toujours de cet été.
01:28Voilà, je l'ai dit !
01:31Je suis désolé, je me suis étonné.
01:33Est-ce que tu as dit quelque chose ?
01:35Oh, rien.
01:37Rien et tout.
01:39Criswell, Head, on a une crise !
01:41Moi aussi, jusqu'à cet été à Camp Awakening.
01:44Crie-moi une rivière, Jackson.
01:46Écoutez-moi.
01:47Un géant météore a juste tombé
01:49au milieu de Central Park.
01:51Alors pourquoi nous appeler ?
01:52Parce que ce n'est pas un météore ordinaire.
01:55Selon l'armée,
01:56il y a des signes de vie venant de l'intérieur.
02:00L'équipe de super aventure doit savoir ce qui se passe.
02:03Maintenant, si vous m'excusez,
02:05Quan est rentré dans le cabinet de la bière
02:07et il est de retour dans le pôle.
02:09Mordent, sort.
02:11Oh mon Dieu !
02:12Un géant météore dans Central Park
02:14avec quelque chose de caché à l'intérieur.
02:16N'est-ce pas qu'on a tous quelque chose de caché à l'intérieur ?
02:18Oh, laissez-le, madame.
02:23Talia, merci Dieu.
02:25Vous avez entendu la nouvelle ?
02:26Buck, calme-toi.
02:27L'armée est entourée d'un météore
02:29et nous réchauffons Super Ship One en train de parler.
02:31Qu'est-ce que tu parles ?
02:33Le géant météore qui a juste tombé dans Central Park.
02:35Oh, lâchez le météore !
02:37J'ai trouvé un cheveux gris.
02:38Oh, bien,
02:39pouvons-nous en parler sur la voyage à New York ?
02:41Tu es folle ?
02:42Je suis trop vieux pour voler.
02:44Pourquoi ne t'en vas-tu pas ?
02:45Grand-père va rester ici
02:46et t'offrir des bonnes limonades.
02:48Buck, je pense que tu es trop réactif.
02:50Quoi ?
02:51Qu'est-ce que tu as dit ?
02:52Je ne peux pas t'entendre parce que je suis trop vieux.
02:54D'abord le cheveu, puis mon écouteur,
02:56et avant que tu ne le saches,
02:57mon météore s'arrête de fonctionner.
02:59Landon, regarde.
03:00J'ai trouvé un cheveu gris.
03:02Oui, alors ?
03:04Je suis vieux, Landon.
03:06Tu sais que tu as raison.
03:07Pourquoi ne pas te retirer et que je m'occupe ?
03:10Pourquoi, toi, disrespectueux punk ?
03:11Pourquoi, si je n'avais pas peur de briser mon pied,
03:13je serais allé là-bas et t'aurais tué avec mon pied ?
03:16Savez-le, mesdames.
03:17New York a besoin de notre aide.
03:19Je vais aller chercher Benton et Head.
03:21Veux-tu que je t'occupe ?
03:23Est-ce que tu voudrais ?
03:25Non !
03:39Wow, regarde ça.
03:40Je n'ai jamais failli apprécier la majesté de ce grand pays.
03:43Ça te rend fier d'être le gardien de sa sécurité.
03:46Hey, ces montagnes ressemblent à des poux.
03:50Ah, des poux.
04:01Ok, écoutez-moi.
04:03Quand on découvre ce qu'il y a à l'intérieur de ce métier,
04:05il y aura certainement beaucoup de panique.
04:07Mais peu importe combien je pleure,
04:09je suis toujours en charge.
04:11Head, tu vas bien ?
04:13Oui.
04:14J'ai toujours peur quand je suis si proche de Broadway.
04:17Faim, tu bêle de merde !
04:19Vous, sortez.
04:21J'envoie un message à Mordent, puis on s'en va.
04:23D'accord, Scaredy-boy.
04:25Ah, mes poux !
04:26Sors de mon chemin, idiots !
04:28La science attend !
04:31Ah, Super Adventure Team !
04:32Merci Dieu que vous soyez là !
04:34Oui.
04:35Oui quoi ?
04:37Nous sommes ici.
04:39Ok...
04:41Qu'est-ce qu'il y a, Maître O'Brien ?
04:43Eh bien, je dois le passer au chef O'Brien.
04:46Eh bien, soyez prudents.
04:48Nous avons entouré le métier avec tous les coups dans la ville.
04:51En plus, l'Eighth Army a amené des tanks jolis et jolis.
04:54Au-delà de ça, je blâme les Britanniques.
04:59C'est ouvert !
05:00C'est ouvert !
05:05J'ai tombé comme un bébé !
05:07Tout le monde, reviens !
05:08Reviens !
05:09J'ai le goût de l'alcool.
05:16Oh !
05:21Des chatons de l'espace géants !
05:32Regardez ces angels !
05:34Toutes ces inquiétudes sur quelques chatons !
05:38Mesdames et Messieurs, c'est mon opinion scientifique
05:41que nous regardons 4 chatons de l'espace géant !
05:48Regardez-vous !
05:50Vous voulez juste un grand bol de crème, n'est-ce pas ?
05:57Oh mon Dieu !
05:58Tellement horribles !
06:00Merde !
06:03Team, sortez !
06:05Team, sortez de là !
06:08Je répète, sortez de ces chatons !
06:11Ils sont plus mignons que les plus mignons de Cuttington.
06:14La tête de ce copain a l'air de faire du candide.
06:17Pourquoi personne ne fait rien ?
06:20Ils ont tué Jimmy !
06:22Pourquoi vous les perdez ?
06:28Oh mon Dieu, c'est ces couleurs !
06:32Ils ont tous été cutanisés.
06:34Oh mon Dieu !
06:38Le team est en chemin.
06:45Je dois sortir et sauver le reste du team.
06:48Mais comment protéger-je-moi de leur charme ?
06:55Criswell, Talia, sortez de là !
06:57Je dois !
06:58Avez-vous vu le chat ?
07:00Rentrez dans le vaisseau !
07:01Je peux en garder un ?
07:02Sortez !
07:05C'est bon, Mr. Frisky, c'est l'heure de remboursement.
07:11Qu'est-ce que vous faites ?
07:12J'essaie de sauver votre vieille tête, c'est ce que je fais.
07:15On va parler de ma tête à la tête, monsieur.
07:18Arrêtez de tuer ces petits créatures.
07:20Ces petits créatures ont tué trois policiers
07:23et ont transformé New York en ruban.
07:25Je dois sortir.
07:29Arrêtez !
07:30Prends ça !
07:32Prends ça !
07:33Prends ça !
07:34Prends ça !
07:35Prends ça !
07:36Prends ça !
07:37Prends ça !
07:38Prends ça !
07:39Prends ça !
07:40Prends ça !
07:48Oh mon Dieu !
07:49On a tué Manhattan !
07:51Bien joué, West.
07:53Radio City !
07:55La Statue de la Liberté !
07:57Le Ruban Massage Emporium !
08:00L'amour arrive de nombreuses manières.
08:02Tu y vas, fille.
08:03Allons chercher le maire.
08:05Ne t'inquiète pas.
08:06Il m'a appelé juste en dessous d'une pile de ruban.
08:10Et on est d'accord que nous n'avons jamais vu
08:12un comportement si impudent dans nos vies.
08:14Oh mon Dieu.
08:15Je n'ai pas de choix.
08:17À partir de ce moment,
08:20l'équipe d'aventure super est tirée.
08:24Quoi ?
08:25Mais on essayait juste de sauver la ville.
08:27Demandez à quelqu'un qui peut s'en occuper.
08:29Mordent est sorti pour toujours.
08:31Oh mon Dieu.
08:32Est-ce que Mordent est sorti pour toujours ?
08:34Découvrez ceci dans la deuxième partie
08:36de l'équipe d'aventure super.
08:41Il y a quelques minutes
08:42sur l'équipe d'aventure super.
08:45100 ans sans catastrophe.
08:48Je l'ai trouvé avec des cheveux gris.
08:51Les géants de l'espace.
08:53Les géants de l'espace.
08:57C'est l'heure de remboursement.
08:59Oh mon Dieu.
09:00Nous avons sauté à Manhattan.
09:02L'équipe d'aventure super est tirée.
09:05Et maintenant, la deuxième partie
09:06de l'équipe d'aventure super.
09:08Les appels viennent de l'intérieur de la maison.
09:16Je te dis, Buck, je ne vois rien.
09:18Que veux-tu dire que tu ne vois rien ?
09:20C'est aussi blanc qu'un mime d'albino et une tempête de neige.
09:23Je le vois. Dans le miroir.
09:26Regarde comment il me moque.
09:28Buck, nous tous avons des cheveux gris.
09:29C'est un fait de la vie.
09:31Docteur, vais-je mourir ?
09:33Vous deux, vous restez ici
09:35et vous jouez au beauty shop ?
09:36Oui.
09:37Bon sang, nous sommes hors travail.
09:39Nous avons une semaine pour sortir de l'hôpital.
09:41Et si vous pensez que je retourne
09:43dans le bâtiment de mes parents, vous êtes fou !
09:45Eh bien, c'est officiel.
09:47Je viens d'entendre sur les nouvelles
09:48que Manfred Mordent a employé
09:49une équipe de monstres
09:51pour tous ses besoins de recueil.
09:53Nous sommes terminés.
09:55Je n'y crois pas. Nous sommes en fait...
09:57Dites-le.
09:59Des cow-boys.
10:00J'allais dire inemployés.
10:02Des cow-boys inemployés.
10:04C'est ridicule.
10:05Nous sommes le super-équipe d'aventure.
10:07Et si nous ne sommes pas payés
10:08pour sauver la Terre,
10:09nous serons sûrement payés
10:11pour faire autre chose.
10:15Bonjour, Mme Johnson.
10:18Je m'appelle Buck Murdock.
10:20Et je vous appelle pour une nouvelle offre.
10:22Avez-vous pensé à toutes les possibilités
10:24d'un snake-meat ?
10:27Bonjour.
10:29Est-ce que vous avez déjà coupé les cheveux ?
10:31Madame, j'ai un chapeau blanc.
10:39Faites votre travail, vous perdants !
10:41Vous faites votre travail !
10:42C'est pathétique.
10:44Je ne peux pas imaginer faire
10:46quelque chose de plus dégoûtant.
10:59Quel jour.
11:01J'ai été coupé 400 fois.
11:04Mes mains sentaient comme des cheveux.
11:06Dégouté, dégoûté, dégoûté.
11:07Hé, tout le monde, écoutez-moi.
11:09Vous n'allez pas croire ça.
11:11Et pour d'autres nouvelles,
11:12l'équipe d'aventures de monstres
11:14est en train de se récuperer.
11:15Ça fait 20 cette semaine,
11:16et c'est seulement lundi.
11:17C'est parti, soldats Simians.
11:20C'est fou.
11:21On doit récupérer nos emplois.
11:23Fou ?
11:24Attends, c'est tout.
11:26J'ai une idée si fou,
11:28qu'elle est fou suffisamment pour fonctionner.
11:30Ed, viens avec moi au labo.
11:33Je suis Beat.
11:34Si quelqu'un veut moi,
11:35je serai dans ma chambre
11:36écrivant une lettre à mon père.
11:38Combien de pas pour envoyer quelque chose en enfer ?
11:42On dirait que c'est seulement toi et moi, Mr. Murdoch.
11:45Désolée, Talia.
11:46Je ne me sens pas très romantique en ce moment.
11:49Vraiment ?
11:50Que se passe-t-il
11:51si je mets un de mes petits vêtements ?
11:54Quelqu'un ?
11:55Je ne sais pas.
11:56Il y a Margaret the Meter Maid.
11:59Il y a Felicia the Florist.
12:01Ou votre préférée,
12:02Miss Wright the Field Hockey Coach.
12:04Merci pour l'offre,
12:05mais qu'est-ce qu'une belle lesbienne bi-curieuse
12:08comme Miss Wright
12:09et le commandant
12:10d'un équipe d'aventure défuncte ?
12:18Putain de toi, Manfred Mordent !
12:28Enfin, c'est terminé.
12:30Summonez l'équipe.
12:32Oui, Master.
12:33Arrête ça.
12:34Désolée.
12:37Tu as brûlé ?
12:38C'est terminé.
12:39L'invention qui nous donnera nos emplois en espèces.
12:43Excellente.
12:44Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
12:45Je ne sais pas pour toi,
12:47mais j'ai travaillé 48 heures en direct.
12:49Je vais me coucher.
12:53Des rêves mignons, Criswell.
12:55Et parlant de rêves,
12:56regardez ces produits rêveux.
13:02Et maintenant, plus de Super Adventure Team.
13:07C'est 8 heures.
13:08Devons-nous l'éveiller ?
13:09Il a l'air si paisible.
13:11Comme un petit bébé.
13:16Ok, je suis prêt.
13:17C'est parti.
13:18Quel est le plan, Doc ?
13:19Le plan, comme tu l'as dit,
13:21est le suivant.
13:23En utilisant mon génie mécanique,
13:25j'ai construit un giant robot à contrôle remote
13:27que nous allons débloquer
13:29dans la ville de New York.
13:32On attend quelques minutes,
13:33puis on s'allume,
13:34on s'occupe du jour
13:35et on revient au travail.
13:36Coucou, Nutty, hein ?
13:38Tu veux dire démoniaque ?
13:40Oh, tu as raison.
13:41Tout le monde vient avec moi
13:42pendant que Wes
13:43reçoit un bon travail honnête.
13:45On s'en va.
13:48Hé, c'est parti pour Super Ship 1.
13:58Nous allons débloquer le robot ici,
14:00quelques milliers de ville.
14:01Je vais activer le contrôle remote,
14:03puis on se retourne
14:04et on attend le rendez-vous.
14:07Tu as tous mes pantalons bossy.
14:09Désolée.
14:18Messieurs et Messieurs,
14:19regardez !
14:25Mother Jugs en vitesse !
14:26C'est incroyable !
14:27Je dirais !
14:28Où dans le monde
14:29as-tu trouvé un chien si grand ?
14:30J'ignore ça.
14:31Prenez vos places !
14:34Robots, détruisez Manhattan !
14:40Robots, détruisez !
14:42Doucement, Robots, doucement !
14:43Manhattan, pas moi !
14:50Benton, je ne questionne pas ton jugement,
14:52mais tu es sûr
14:53que tu sais ce que tu fais ?
14:54Donc tu questionnes mon jugement ?
14:57Oui.
14:58Talia, calme-toi.
15:01Je ne vais pas envoyer
15:02une machine à mort de 50 tonnes de style
15:04dans la ville la plus populée
15:05de l'Amérique
15:06sans quelque sorte d'enregistrement.
15:08Dans la banque de mémoire des robots,
15:10j'ai implanté ce chip,
15:12que je n'ai pas installé.
15:15Dommage.
15:20Bien joué, Docteur Criswell.
15:21Je viens de voir le robot partir.
15:23Il ne sera pas longtemps
15:24avant que toute la ville de Manhattan
15:25soit amenée à ses pieds.
15:27Oui, regarde,
15:28il y a quelque chose
15:29que je dois te dire.
15:30Quoi ? Pas le jacuzzi aussi ?
15:33Oh !
15:34Team !
15:35Monsieur Mordent !
15:36Désolé de t'interrompre
15:37votre...
15:38vacation,
15:39mais nous avons une crise !
15:41Un robot géant
15:42se dirige vers Manhattan,
15:43et il n'y a personne
15:44disponible pour l'arrêter.
15:46Pourquoi ne pas appeler
15:47votre équipe de monstres
15:48dépassée surprenante ?
15:50J'ai essayé,
15:52mais apparemment,
15:53le son du téléphone
15:54les a effrayés,
15:55et ils sont retournés
15:56dans la jungle.
15:58Est-ce que tu dis
15:59qu'on a été renvoyés ?
16:01Oui...
16:02Mais comment est-ce
16:03qu'on peut être sûr
16:04que tu ne nous tireras plus
16:05dès que nous tuerons le robot ?
16:06Je te ferai un accord.
16:08Je te promets
16:09de penser à ça plus tard.
16:11C'est tout ce que j'ai voulu entendre.
16:13Mordent est sorti !
16:14Mission accomplie.
16:16Criswell,
16:17dégage le robot.
16:18On va à la maison.
16:19Il y a un oblombre
16:20avec le robot, Ray.
16:22Tu te souviens, Ray ?
16:23Putain, mec,
16:24ce n'est pas le moment
16:25pour ta langue de diable !
16:26Parle-moi en anglais du roi !
16:27Dis-leur, Benton.
16:29J'ai trompé !
16:30Je ne peux pas contrôler le robot !
16:32Oh, parfait !
16:33Maintenant, nous sommes responsables
16:34de détruire New York deux fois !
16:36Porte !
16:37Corner du 44ème et du 6ème
16:38et tombe sur-le !
16:43Il est là !
16:44Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
16:45Blastez-le !
16:46Oubliez-le,
16:47il est fait de titanium.
16:49Il est virtuellement indestructible.
16:51Pas mal, X-Lax.
16:53Maintenant, comment
16:54devrions-nous l'arrêter ?
16:58Je l'ai !
16:59Je sais comment arrêter le robot !
17:01J'ai oublié que je l'avais déguisé
17:03avec une intelligence virtuelle.
17:05Je peux simplement
17:06parler avec lui
17:07et aborder sa mission.
17:10Robot, arrêtez-le !
17:12Non, détruisez le robot !
17:17Non, détruire est faux !
17:20Le robot doit s'arrêter !
17:22Non, détruisez le robot !
17:25Benton,
17:26quelle intelligence virtuelle
17:27avez-vous donné au robot ?
17:28La mienne, bien sûr.
17:30Alors, je pense que je sais
17:32comment l'arrêter.
17:33Vous n'auriez pas le courage.
17:37Robot, c'est maman.
17:39Maman !
17:41Maman pense que le robot
17:43est un très mauvais garçon.
17:45Le robot est mauvais.
17:47Il doit être puni par maman.
17:50Oh, mon Dieu, je ne crois pas à ça.
17:53Le robot veut que maman le punisse ?
17:56Oui.
17:57Maman a détruit le robot.
18:00Tout d'abord, le robot se détruit,
18:02puis la maman le punit.
18:04Oh, mon Dieu.
18:05La punition.
18:06Le circuit de plaisir est activé.
18:10Le robot a explosé.
18:11C'est humiliant.
18:14Pour sauver la ville
18:15d'un robot tueur géant,
18:16j'awarde à l'équipe de super aventure
18:19le médaille de Valor de Manhattan.
18:21C'est gentil de vous revoir.
18:22Je sais que nous sommes tous finis
18:24avec ces désastres de relations publiques.
18:27Merci, maire.
18:28Laissez-moi juste dire que ça
18:30me fait ressentir jeune de nouveau.
18:32C'est une bonne chose,
18:33parce que c'est un gros cheveux gris
18:35que vous avez là.
18:39Mère McCree,
18:40il y a quelque chose qui sort du ciel.
18:43Je vais gérer ça.
18:46Bien joué, major.
18:52Oh, mon dieu.
18:57La semaine prochaine,
18:58sur l'équipe de super aventure,
19:00des snowmen abominables,
19:02Talia contre Tipsy,
19:04et une course de femmes moules
19:06qui veulent conquérir la Terre.
19:08Aïe.
19:21Sous-titrage ST' 501

Recommandée