149. Estrella de Amor (Kuzey Yildizi), en español

  • hace 3 meses
Cuenta la historia de amor de Kusey y Yildiz quienes estaban enamorados e iban casarse, pero antes de la boda, Kusey se fue a estudiar a Estambul y termino casandose con otra mujer. Tiempo despues, la esposa de Kuzey se ira, dejandolo en la calle a el y a sus tres hijas, por lo que tendra que regresar a su ciudad natal, donde Yildiz lo estara esperando.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Transcript
00:00¡Dios mío! ¡Ay! ¡Gildis, mira qué encanto! ¡Es un encanto! ¡Es un angelito! ¡Un angelito hermoso y rollizo! ¡Guapo! ¡Ay!
00:11¡Ay, qué bien le siente a la maternidad a Ayla! ¡Está más guapa que antes, ¿no te parece?
00:16Sí, está muy guapa. Pero ha perdido el trabajo.
00:20¿Y qué importa? Ella no quería volver a trabajar.
00:25No te preocupes. Solo tienes que parir.
00:28Después le pides ayuda a tu marido y que él se ocupe de los hijos.
00:32Ten hijos y no trabajarás.
00:34¿Cómo que hijos? ¿Desde cuándo son hijos de tener uno? ¿Pasas a tener varios?
00:38Pero, Gildis, lo has visto bien.
00:40Siéntalo en el regazo.
00:42No te haré una moto con él.
00:44No, no me gusta cogerlo. No quiero que vuelva a vomitar.
00:46No pasa nada, no pasa nada. No vomitará.
00:50¡Uh, cielo! ¡Mira, mira a tu tía Naide! ¡Mira! ¡Yu-hu! ¡Yu-hu!
00:55¡Ay, qué encanto!
00:57Aquí os traigo el café.
00:59Gracias. Gracias. Que Dios te bendiga, Ayla.
01:02Buen provecho.
01:04Vaya, ya ha llegado mi paquete.
01:06¿No te tomas el café?
01:08No puedo. Tengo que irme.
01:10¿Por qué tienes tanta prisa? ¿Voy contigo?
01:11No, tú juega con Atán.
01:13Voy a la tienda a recoger el paquete antes de que cierre.
01:15¿Te acompaño?
01:17No, es igual. Conozco bien el camino. Adiós.
01:19Como quieras.
01:21Ay, esta Naide.
01:23Veo que os habéis hecho muy amigos.
01:25¿Nos hemos hecho amigos?
01:27¿Qué? ¿Nos hemos hecho amigos?
01:32Dígame.
01:34Sí, soy yo.
01:36¡Uy! ¡Ata! ¡Quieto! ¡Ata! ¡Mi pelo! ¡Mi pelo! ¡Ata!
01:38¡Uy! ¡Uy! ¡Ya pasó! ¡Uy! ¡Ya pasó! ¡Ya pasó! ¡Ata! ¡Ya pasó!
01:44¡Ay! ¡Ata!
01:46¿Qué me dice? Sí, voy ahora mismo.
01:49¡Ay! Era de la guardería. Se ha caído Sefa, mi otro hijo.
01:53Vaya, espero que no le haya pasado nada grave.
01:55Está llorando. Tengo que ir a buscarlo ahora.
01:58¿Te puedes ocupar tú de Ata?
02:00¿Yo? ¿Nos quedamos solos?
02:02Sí, la guardería está muy cerca. No tardo nada.
02:05Vale, está bien. Venga.
02:06Gracias. Hasta luego. Vengo ahora.
02:08Hasta ahora.
02:10¡Que no sea nada!
02:12¿Qué?
02:14Nos han dejado solos a los dos. ¿Y qué hago contigo?
02:17Dime qué es lo que puedo hacer.
02:20¡Uy!
02:23¿Eso es para mí?
02:25¿Eh? ¿Eso es para mí?
02:27¡Ata! Mírame cuando te hablo. ¿Esa pedoreta tan fea era para mí?
02:31Mírame. Por favor, mírame.
02:36¿Eso?
02:39No me digas que te has hecho cacolas. Eso no se hace.
02:42Dime por qué lo has hecho. ¿Quién te cambiará el pañal?
02:45No me miras porque te da vergüenza. Mírame. ¿Qué hacemos?
02:48¿Quién te va a cambiar el pañal? ¿Quién te lo cambiará?
02:52Ah, no. A mí no me mires, que no puedo hacerlo.
02:55¿Cómo quieres que lo haga?
02:57No, yo no puedo cambiarte, Ata. Lo siento.
03:02Señor, ayúdame. Te lo pido, por favor.
03:06Ay.
03:13Ata, tú sabes cómo podemos salir de esta.
03:16¿Cómo podemos salir de esta?
03:19Por favor, no te rías.
03:25Vamos, Gildis. Confío mucho en ti. Tú puedes hacerlo.
03:29Que Dios me ayude.
03:32Qué mal huele.
03:34No sé si podré conseguirlo.
03:40¡Oh! ¡Mujer!
03:42¿Cómo ha podido salir todo esto de un cuerpo tan diminuto?
03:46¡Dios mío!
03:50No puedo respirar.
03:52Ay, dime qué hago. Tengo que volver a cerrar el pañal.
03:59Por favor, te pido que no me mires así.
04:02Pero ¿cómo voy a dejar al niño con el pañal tan sucio?
04:05Adelante, Gildis, que tú puedes. Lo haré.
04:08Está bien, tú puedes.
04:10¡Ay!
04:12¡Ay!
04:15¡Ay!
04:17¡Ay!
04:19¡Ay!
04:21Tranquilo, tranquilo, te lo haré.
04:23¡Ay!
04:25¡Ay!
04:33¡Ay!
04:35¡Mujer!
04:42Eres incapaz de encontrar el ángulo bueno.
04:45La luz del sol viene de allí y se refleja aquí directamente, tío.
04:49Estoy como en un hotel de vacaciones.
04:52Estoy disfrutando como si de verdad estuviera en el paraíso.
04:57Pero no te muevas tanto.
04:59Si no te colocas bien, no me da el sol.
05:02No estás contento con nada.
05:04Estoy aquí como un espantapájaros para que te pongas moreno.
05:07Vale, vale, así está bien.
05:09Pero no te sufures tanto.
05:11Sigue.
05:13Date prisa, que no puedo más.
05:15Me duelen los brazos.
05:16No sabes ni encender una barbacoa.
05:18Me muero de hambre, Ruggi.
05:21Sostenme, mi pequeña Matilda.
05:23No me encuentro bien.
05:25¡Ruggi!
05:27Este se ha desmayado, tío.
05:29Olvídate por ahora del sonido.
05:31Pero ¿por qué te has desmayado?
05:33¿Qué te ha pasado?
05:35Huele esto.
05:37Vamos, huélelo.
05:39Vuelve en ti, venga.
05:41Levántate de una vez.
05:43Arriba.
05:44No sabes hacerlo, ¿eh?
05:46No son cosas de niños, sino de hombres.
05:48Si no sabes, entonces ¿para qué te metes?
05:50Mira.
05:56Ya está encendida.
05:58Apártate.
06:00Observa cómo lo hago.
06:02Inútil, no debes meterte en asuntos que no dominas.
06:04Así no se alimenta el fuego, tardaría horas en avivarse.
06:06Tú, obsérvame.
06:08¿Qué vas a hacer con eso?
06:10Mira la reacción del fuego con el disolvente, mira.
06:15Maldita sea, me he quemado.
06:17Me he quemado los labios.
06:19¿Estoy bien?
06:21¿Me he quemado? ¿Se me ve la cara quemada?
06:23Sí, te has quemado, pero no es grave.
06:25Solo has perdido el bigote, así no tendrás que afeitarte.
06:27¿He perdido el bigote?
06:29¿He perdido el bigote?
06:31Se ha caído al suelo.
06:33Tengo que encontrarlo y pegarlo.
06:35Dame tu bigote, tío, dame tu bigote.
06:37No puedo vivir sin bigote.
06:39¿Por qué tengo que darte mi bigote?
06:41La culpa ha sido tuya.
06:42Una vez fue un infierno, ayúdame con el bigote.
06:44No te preocupes, sigues siendo mi sobrino.
06:46¿Tengo un mal aspecto?
06:48No, no, solo te gaste una broma y has picado.
06:50¿Pero qué hino?
06:52Eres sobrino.
06:54Menuda broma.
06:56Oye, mira, tienes los brazos sedosos.
06:58Fíjate, y huelen a pollo chamuscado.
07:00¿Pero qué estás haciendo?
07:02¿Qué estás haciendo?
07:04Compórtate.
07:06El fuego está listo, baja a la tienda y compra pan.
07:08¿Es que crees que soy tu recadero?
07:10Baja tú, si quieres.
07:13¿Qué pasa aquí?
07:15¿Qué estáis haciendo?
07:17Preparar una barbacoa para celebrar nuestra alianza.
07:19Dame dinero para comprar carne.
07:21No me pidas dinero.
07:23¿Qué estáis haciendo?
07:25¿Por qué hacéis una barbacoa?
07:27¿Y tú qué haces?
07:29Si has terminado de tomar el sol, ya puedes marcharte.
07:31Tengo un cliente a punto de llegar.
07:33Yo te dibujaré el mejor barco que hayas visto en toda tu vida.
07:35Anda, tráeme un papel de dentro.
07:37El mejor.
07:39Muy bien.
07:40Y desaparece, por favor.
07:42¡Mirad!
07:44¿Dónde está mi hija?
07:46Le dije que podía irse con su hermana.
07:48¿Quién demonios eres para disponer de mis esclavas?
07:50Parecéis domingueros haciendo una barbacoa.
07:52¡Va a venir un cliente, fuera!
07:54No grites. Estoy haciendo un gran trabajo.
07:56Esto es un trabajo que solo hacen los hombres.
07:58Además, yo soy el rey de los mares.
08:00Puedo convencer a tu cliente.
08:02Yo me encargo de él, déjamelo.
08:04Ella, mi cliente, es una mujer.
08:06¿Mujer?
08:08¿Tu cliente es una clienta?
08:10Una mujer.
08:12¿Y de qué clase?
08:14De las que no volverán a trabajar conmigo si no os largáis ahora mismo de aquí.
08:16No te pregunto eso. ¿Es guapa?
08:18¿Qué tiene que ver?
08:20¿Qué hace? ¿Es rica?
08:22¿Quiere construir un barco? Pues claro que es rica.
08:24¿Y está casada o soltera?
08:26Soltera. Se separó hace tres años.
08:28Ya era clienta mía, por eso lo sé.
08:31¿Los hijos viven con la madre o viven con el padre?
08:33No tiene hijos.
08:35¿Y cuándo dices que llega mi futura esposa?
08:37Tío, que no se te ocurra hacer nada con ella.
08:39Demasiado tarde.
08:41No dejaré pasar esta oportunidad.
08:43Es la candidata perfecta.
08:45¡Esto no es una agencia matrimonial!
08:47¡Es un estudio de arquitectura!
08:49Búscate otra candidata.
08:51Sefer, llévatelo. Largaos de aquí.
08:58Muy bien.
09:03Tienes que irte de nuevo, Yeber.
09:06Ay, Dios mío.
09:08Pues nada, vamos a hacer las maletas.
09:11Vamos.
09:13Pero, tío...
09:19No pasa nada.
09:21Está destrozado.
09:23Espera, tío.
09:26Estás echando...
09:28Echando a tu tío, Qusay.
09:31Felicidades.
09:34Así que tú repudias a tu tío.
09:36El mismo tío que cortó la cinta en el día de tu compromiso.
09:41Tú repudias a ese tío
09:44que no impidió que te casaras.
09:47Aunque sabes que sí podía haberlo hecho.
09:50El que abandonó Alemania para ayudaros.
09:54El que recorrió Europa para ayudaros.
09:58Los ayudó a ti y a Gilles.
10:06¡Qué vergüenza me da!
10:10A mí también.
10:12Somos una familia de sentimentales.
10:14Por favor, no nos castigues más.
10:16¿No ves que es un anciano?
10:18Mira, mira cómo está.
10:20¡Qué vergüenza!
10:22Este hombre solo te ha hecho favores.
10:24¿Por qué haces sufrir así a tu tío, Qusay?
10:26No seas malvado.
10:28Cálmate, hombre.
10:30Tranquilo.
10:32Qusay ha cambiado mucho.
10:33Esa mujer está a punto de llegar.
10:35Daríamos mala imagen.
10:37Se ofendería.
10:40Vámonos.
10:42Será mejor que nos vayamos.
10:44Ya hemos molestado bastante.
10:46De acuerdo, está bien.
10:48Haced lo que queráis.
10:50Pero cuidado con la señorita Shaika.
10:54¿Lo habéis oído, verdad?
10:56Vuestra tía se llama Shaika.
10:58Por favor, tío.
11:00Prométeme que te vas a controlar.
11:01Estaré aquí sentado sin hacer nada.
11:05Se llama Shaika.
11:08¿Qué haces?
11:10¿Por qué vas a quemar la casa?
11:12Mira cómo arde.
11:14Por favor.
11:16¿Y qué hago yo ahora?
11:18No sé qué hacer.
11:20Y encima te pierdo con esto.
11:22Por favor, tranquilo.
11:24No llores, tranquilo.
11:26Está bien, tranquilo.
11:28No, no, tranquilo.
11:29Esto no funciona.
11:31Esto no funciona.
11:33Aquí estarás bien.
11:35Aquí tumbadito estarás bien.
11:37¿Qué quieres?
11:39Si ya te he cambiado el pañal.
11:41¿Tienes hambre?
11:43Espera, espera.
11:45Mira, toma, mira.
11:47¿Ves? Es tu biberón, es tu biberón.
11:49¿Lo ves?
11:51Por favor, toma un poco, ¿sí?
11:53No se calla.
11:55Y tampoco tiene hambre.
11:57¿Pero qué te pasa?
11:59Si yo estuviera contigo,
12:01sabría lo que tengo que hacer
12:03y así por lo menos podría ayudarte.
12:05Ata, no se calla.
12:07¿Y qué hago yo ahora?
12:09¿Qué puedo hacer, señor?
12:11Vamos a jugar un poco.
12:13¿Qué te parece si jugamos los dos?
12:15¿Eh? ¡Cucú!
12:17¡Cucú!
12:19¡Cucú!
12:23Sí, tienes razón, Ata.
12:25Tienes toda la razón.
12:27Lloras al verme, ¿verdad?
12:29Lloras porque no sé cuidarte.
12:31Esto es malo para ti
12:33y también es malo para mí.
12:35Uy, y tienes los calcetines descolocados.
12:37Voy a llamar a tu madre.
12:39Espera un momentito que ahora mismo llamo a tu madre.
12:41No te preocupes.
12:43No llores, por favor.
12:48Ayla, cariño, ¿dónde estás?
12:50Es que no consigo calmar a Ata.
12:52No para de llorar.
12:54¿Vas a tardar mucho en venir?
12:56Perdona, Gildis.
12:57Hace 10 minutos, pero he tenido que venir al hospital.
12:59¿Estás en el hospital?
13:01Pero dijiste que no era importante.
13:03¿Le ha pasado algo grave al niño?
13:05Tranquila, lo han vendado.
13:07Pero nos quedaremos aquí un rato.
13:09Hazme un favor.
13:11Lleva a Ata al parque del paseo marítimo.
13:13Yo lo recogeré allí.
13:15Vale, entonces quieres que lo lleve al parque.
13:17Sí, estoy cerca.
13:19Ata se quedará dormido en cuanto lo pongas en la sillita.
13:21¿No te molestará?
13:23Está bien, he entendido.
13:25Muy bien, saldremos ahora mismo.
13:27¡Venga, que nos vamos de paseo los dos!
13:29¡Nos vamos!
13:31¡Arriba, venga, que nos vamos!
13:33¡Nos vamos al parque, nos vamos al parque!
13:35¡No llores más, bonito, por favor!
13:37¡No llores más, ya nos vamos!
13:39¡Venga, ya nos vamos!
13:41¡Nos vamos!
13:43¿Qué hago?
13:45Échale sal.
13:47¿Qué es, sal gema?
13:48Huele a psychedelo.
13:53¿O no?
13:55Sí, huele a sotto.
13:57Mejor que venga a comer,
13:59no queda mapa,
14:01y su jefe va a estar el Estado.
14:03Infla los músculos
14:05y a tu mamáisha sai,
14:07¡que me faz fuerte!
14:09Me camisa en la ventana.
14:11Yo te creo final,
14:13muere en contaminación.
14:15¡Ya no se yo!
14:16Problema es la estatura.
14:22Tienes razón.
14:24Unos tenemos poca altura y otros poco cerebro.
14:30¿Y tú qué haces ahí agazapado? No estarás robando carne.
14:34No es mía, es para mi amigo. Seguro que cuando venga llegará con mucha hambre.
14:39No te pases de la raya, descarado. Esto no es asunto tuyo.
14:42De mi amigo solamente me ocupo yo. Te voy a partir la cara.
14:46¡Kusei!
14:48¡Kusei!
14:49¡Ven, que se enfría la carne! ¡Ven aquí!
14:52Sí, sí. Eso es, Shaika. Exactamente. Te espero. Adiós.
14:57Shaika, dime cuándo llega. ¿Qué te ha dicho? ¿Le has hablado de mí?
15:02¿Qué ha dicho? ¿Cómo ha reaccionado al hablarle de mí?
15:05No hablé de ti. Solo hablamos de negocios, de dinero.
15:17¡Oh!
15:23Lo ha destrozado otra vez.
15:28Tío.
15:32No, tío. Esta vez no. Recuerda que me prometiste que no ibas a molestar a Shaika.
15:40Es cierto, sé que te di mi palabra. Pero ¿cuándo llega? Dímelo, hombre.
15:44Llegará en cualquier momento.
15:46¿Llegará en cualquier momento?
15:48Chicos, os pedí que sacarais la barbacoa de aquí.
15:51Mira lo que te he preparado. Mira el avión. Abre la boquita, abre la boquita. Llevas horas sin comer. Anda, tómatelo.
15:57Te digo que tengo una reunión importante de negocios y aquí solo se te ocurre darme carne con cebolla.
16:02¿En qué te has convertido, Kusei? Mira con qué desprecio estás tratando a tu amigo.
16:07¡Recogedlo de una vez! ¡Recogedlo todo!
16:09¿Por qué gritas como un loco? Veo que el trabajo te ha cambiado. ¿Es que te avergüenzas de nosotros?
16:17Ahí está. Ahí está.
16:39Un reloj. La octava maravilla del mundo. Tal como me la imaginaba.
17:05Vamos. Venga, escondeos. Si pierdo el encargo por vuestra culpa, si quedo mal con ojos azules, os juro que os mato. ¡Fuera!
17:13Mal amigo.
17:14Vámonos.
17:15Somos adultos y nos trata como si fuéramos niños.
17:18Rápido, rápido, rápido. Venga, lleváoslo.
17:21¿Cómo lo hacemos?
17:22¿Cómo va a ser?
17:23¿Lo rapidez?
17:24No nos grites tanto.
17:25Ya.
17:35Buenos ojos te vean, Kuzey Mololu. Ha pasado mucho tiempo.
17:40Sí, mucho tiempo, Sheikah. Pero el tiempo ha sido benévolo contigo.
17:44¿Estás seguro?
17:46¡Tío!
17:47¿Perdona?
17:48Digo, que a tu lado yo parezco chico.
17:51¡Tío!
17:52¡Tío!
17:53¡Tío!
17:54¡Tío!
17:55¡Tío!
17:56¡Tío!
17:57¡Tío!
17:58¡Tío!
17:59¡Tío!
18:00¡Tío!
18:01¡Tío!
18:02Digo, que a tu lado yo parezco sujeto.
18:04¡Estás guapísima!
18:06Venga, pasemos a mi despacho. Por aquí.
18:28Eh.. por favor, permíteme el abrigo.
18:32¡Adelante!
18:38¡Bienvenida de nuevo!
18:40Tú ponte cómoda, estás en tu casa.
18:43No sé por qué, pero en tus despachos me siento bien, Kusei.
18:48Me dan ganas de desnudarme y de ponerme algo cómodo.
18:56¿Todavía no has superado esa timidez?
19:00¿No ves que estoy bromeando?
19:03¿Qué quieres beber?
19:05Me has olvidado completamente. ¿Es que no lo recuerdas?
19:09Vino tinto.
19:11Como acabo de montar la oficina, no tengo vino tinto.
19:15Pero puedo enviar a alguien a comprarlo.
19:17Por mí no te molestes. Prefiero aprovechar el tiempo contigo, Kusei.
19:30¿Aún están calientes?
19:39¡Tío! ¡Tío! ¡Tío!
19:41¡Ven! ¡Ven! ¡Ven aquí! ¡Ven!
19:44Acércate.
19:46¿Qué ha dicho Mishaika?
19:48¡Calla! No ha dicho nada. Venid aquí.
19:50Venid, chicos.
19:52Necesito vino urgentemente.
19:55¿Qué hacéis ahí arriba? ¿Es una reunión de negocios o una fiesta?
19:59No digas tonterías, Sefer.
20:01Escúchame, si traicionas de nuevo a mi hermana, si haces algo indebido, te juro que...
20:05Oye, ¿pero por quién me tomas? No tengo ni la más mínima intención de engañarla.
20:10Tengo que comprar vino. Toma, coge esto, Ruhi.
20:13Dile yo. ¿Qué sabe de vinos este Meketrefe?
20:16Yo sé mucho de vinos.
20:18No sabe nada, pero yo sí que sé.
20:20Tío, vale. Seguro que sabes de vinos.
20:22Tú confía en mí, muchacho.
20:24Trabajé muchos años en una bodega en Alemania.
20:27¿En serio? ¿Y qué variedades utilizaban allí?
20:30Hacían el vino con uvas, como todos.
20:32No sabes nada, nada de nada.
20:34Saika está esperando y este hombre perderá el encarno.
20:37¡No levantes la voz!
20:38De acuerdo, tío. Confío en ti. Eres el mejor, el mejor.
20:41Ya me ocupo yo. Tú sube, tranquilo.
20:43Se queman los pimientos.
20:44Vigílalos.
20:47Tú ven aquí. Ven aquí.
20:49Dime.
20:51Cuéntame todo lo que hay que saber sobre el vino.
20:54De acuerdo, vale. Yo te lo contaré todo.
20:58Muy bien, mi amor.
21:00Si hubieras sabido que así te calmarías,
21:02te habrías sentado mucho antes en la silla y te habría paseado por la casa.
21:07A ver cómo estás.
21:10Uy, mi amor, qué carita tienes.
21:13Cómo duermes. Muy bien, muy bien.
21:20Duerme como un angelito.
21:22Que Dios lo proteja de todo mal. Es muy guapo.
21:25Muchas gracias.
21:26Como madre que es, debería ponerle en la silla un amuleto contra el mal de ojo.
21:37Como madre.
21:39La verdad es que suena muy bien. Como madre.
21:46Hola, Ayla. ¿Qué tal va todo?
21:48¿Dónde estás, Gildis? Estoy esperando.
21:50Ya vamos, ya vamos. Estamos muy cerca. Espero que Sefa ya se encuentre bien.
21:54Sí, está bien.
21:55Su padre se ha quedado con él. Sigue en el hospital.
21:57¿Va todo bien con Ata?
21:58Todo bien, Ayla. Va todo bien. Adiós.
22:03¡Eh!
22:04Mira por dónde vas. Me has dado un golpe en el brazo.
22:07Tranquila, mujer. No se te caerá.
22:09Pero mira lo que me ha dicho. En vez de disculparse, va y se me pone, chulita.
22:13Ay, no me hagas perder el tiempo.
22:15Desaparece de mi vista o no, respondo, pelo de tomate.
22:19¿Qué?
22:21¿Qué has dicho?
22:23¿Me lo ha dicho a mí? ¿Me lo ha dicho a mí?
22:26Claro que te lo he dicho a ti. Aquí no hay nadie más que tú, pelo paja.
22:31Señor, guía mi mano.
22:37Escúchame. Que no se te ocurra volver a cruzarte en mi camino o te partiré la cara.
22:41¿No has entendido? Menuda descarada.
22:44Lo que me ha dicho está loca.
22:46Si te metes conmigo, atente a las consecuencias.
22:49¿Quién me las hace? Las paga.
22:51Conmigo no se mete nadie. ¿Quién se ha creído esta?
22:56Uy, qué alivio. Me he quedado muy a gusto dándole esa bofetada.
23:10Hola, dime, Ayla.
23:11Gilles, dijiste que estabas cerca y no te veo. ¿Dónde estás?
23:14Perdona, es que he tenido un pequeño incidente, pero está resuelto llegar enseguida. Estoy muy cerca.
23:19¿Qué ha pasado? No me asustes. ¿Ata está bien?
23:22¿Puedes enseñármelo?
23:23No ha pasado nada. Tú tranquila, que Ata está a salvo conmigo.
23:26Espera un momento, te lo enseñaré.
23:38¿Pero qué? ¿Esto es un gato?
23:41Un gato.
23:42Gilles, ¿qué pasa?
23:48¿Ahora eres un gato?
23:52Gilles, ¿qué pasa? ¿Hablas de un gato? Quiero ver a Ata.
23:57Sí, nada, es que sí. Un gato se ha acercado a la sillita del niño. Lo espantaré.
24:02Porque no me gusta nada que se aderque al niño.
24:05Ya te llamo yo cuando lo espanté. Ya te llamo. Adiós.
24:08¿Dónde está Ata? ¿Dónde estará?
24:11¡Dios mío! ¡Hemos intercambiado las sillas! ¡Hemos intercambiado las sillas!
24:34Pronto traerán el vino.
24:37No hay prisa. Oye, Kusei, he oído algunos rumores sobre ti.
24:42¿Shule y tú estáis divorciados?
24:45Sí, ya no estamos juntos. Hacía mucho tiempo que se habían separado nuestros caminos.
24:51Si te soy sincera, me alegro mucho. No me gustaba nada esa mujer.
24:56Shule siempre temía que yo te conquistara.
25:00Parece que tarda mucho el vino, ¿verdad?
25:06No.
25:11¡Haló, Frau Scheicke!
25:14¿Pero qué haces, tío?
25:17El vino de Frau Scheicke ha llegado.
25:21Muchas gracias, tío, pero ya te puedes ir.
25:24No me gusta nada dejar las cosas a medias.
25:27Me gustaría poder abrir esta botella para una señora tan elegante y hermosa.
25:34Gracias.
25:36Las que usted tiene, preciosa.
25:41¿Has visto qué tiroto?
25:43Más viejo que la rueda.
25:49¡Esto no se abre!
25:53Disculpe, señorita, ¿me echa una mano?
25:55Claro.
25:58Disculpe.
26:01Perdón.
26:03Perdón.
26:14¿Se ha hecho daño? ¿Se encuentra bien?
26:16Sí, está bien. No se ha caído de muy arriba, solamente de un metro y medio.
26:20Todas las caídas son un golpe para el ego.
26:23No existe nada en este mundo que me sea ajeno o indiferente, Frau Scheicke.
26:30Permita que me presente.
26:32Soy Gever Cadiolu.
26:36Soy representante en Alemania de nuestra dinastía,
26:42que alcanza los siete continentes.
26:45Me interesa especialmente la enología.
26:48¡Lo siento! ¡Es muy amargo!
26:55¡Brindo! ¡Brindo!
26:58¡Brindo!
27:01¡Bringo!
27:08¡Bringo!
27:11¡Bringo!
27:15¡Bringo!
27:18¡Brindo por Frau Schenker!
27:25¡Dios mío! ¿Dónde estará?
27:27¿Dónde estará?
27:28Escucha, tú no te muevas de ahí.
27:31¡Chicos!
27:32Ahí viene, no la miréis. Haced que no la vayáis.
27:35¡Hola!
27:38¡Os estoy hablando! ¿Por qué no me miráis?
27:41¿Qué le ocurre? No se enfade con nosotros, por favor.
27:44¿Os acordáis de la mujer? ¡De esa!
27:46A la que le he pegado antes.
27:48Sí, pero no la conocemos.
27:49Bueno, ¿y no habéis visto por dónde se fue?
27:51Sí, se fue por ahí.
27:53Escuchadme, si vuelve por aquí, retenedla y que no se vaya.
27:58¡Uy! ¡Por favor! ¡Por favor!
28:01¡Uy! ¡Dios mío! ¡Ayúdame, por favor!
28:04¡Tan solo te pido que me ayudes, señor!
28:09¡Uy! ¡Sí que me ha ayudado!
28:11¡Gracias por lo que has hecho! ¡Señora! ¡Señora! ¡Señora!
28:17¡Eh!
28:20¡Esa no se da por satisfecha!
28:22¡Espera! ¡Ven aquí, mujer!
28:24¡Quiere matarme!
28:26¡Espera! ¡Espera! ¡No te escapes! ¡No corras! ¡Espera! ¡Espera! ¡Que no corras!
28:33¡Oye! ¡Espérame! ¡Uy! ¡No te escapes!
28:37Eh... ¿Le apetece otra copa de vino, señorita Shika?
28:41No, gracias. No me gusta mucho el sabor. Gracias.
28:45Es que usted tiene...
28:47Pero no me digas que ya te vas.
28:50No, no pasa nada. Tranquilo, vete. Shika y yo solo vamos a hablar de negocios.
28:57Frau Shika, creo que usted está buscando un barco.
29:01¿Sí? Por eso he venido a hablar con Kusei.
29:04¿Qué me dices, Kusei? ¿Lo arreglamos rápido?
29:06Naturalmente. Sin prisa, pero sin pausa.
29:09¿Para qué quieres el barco? ¿Para un uso comercial o para un uso recreativo?
29:14Solo para uso recreativo. En Estambul estoy agobiada, Kusei.
29:18Me gustaría poner rumbo a otros mares más cálidos.
29:21Wunderbar, Wunderbar. Es usted maravillosa.
29:26Frau Shika, oyéndola hablar, me doy cuenta de cuánto tenemos en común.
29:31Yo también tengo un yate y de joven recorrí el mundo.
29:36No me diga. ¿En qué países estuvo?
29:42Bolivia, por ejemplo. A Bolivia llegué en mi yate.
29:45Perdone, pero me parece que Bolivia no tiene costa.
29:48El mío es un barco de mar y tierra. Aunque la verdad no es muy grande. Mide unos 36 metros.
29:54¿Entonces qué? ¿Es un crucero?
29:56¿No es suficiente? Mi sobrino me va a construir otro más grande, ¿verdad? Uno de 52 metros.
30:03Claro, tío. Está bien, ya me ocuparé de ello. Tú no te preocupes por nada.
30:08Pero ahora, por favor, deja que hable con mi amiga Shika.
30:12Si no terminas el suyo a tiempo, navegaremos en el mío.
30:16Perdón, espere un momento. Kusei creía que el mío tenía prioridad. Si no es así...
30:21Por supuesto que tiene prioridad el tuyo.
30:25Dime, ¿quieres un barco a motor o quieres un velero?
30:30Que sea un velero.
30:35Mejor aún, quiero algo como este, Kusei.
30:38Porque con este barco puedo ir en busca de aventuras llevadas por el viento del norte.
30:45Es algo especial. Este es único.
30:48Está diseñado para alguien especial. No te ofendas, pero es exclusivo.
30:53¿Quién es el afortunado?
30:55Su esposa.
30:56¿Quién?
30:57Su esposa.
30:58No puede ser.
30:59Es su esposa.
31:00Kusei, ¿has vuelto a casarte?
31:02Sí.
31:04Sí, y hace solo tres días. Es algo muy reciente.
31:08Es imposible seguirte la pista, Kusei. Eso explica lo del divorcio.
31:13No, no es verdad. Yildiz fue la razón por la que me casé.
31:19¿Es posible que la razón de su vida la tenga justo delante de usted?
31:28¿Cómo dices?
31:29Tío, no entretengamos más a Shaika con habladurías y comentarios.
31:35Sí, creo que puedo enseñarte varios modelos para que así te hagas una pequeña idea.
31:41Está bien, pero sabes que soy exigente. No te enfades conmigo.
31:45Eso nunca, Shaika.
31:51¡Espera! ¡Espera! ¡Que nos hemos confundido de sillita, por favor! ¡Espera!
31:59¡Espera! ¡Que no puedo alcanzarte! ¡Espera, mujer! ¡Para!
32:04¡Espera! ¡Espera, mujer! ¡Para!
32:12¡Haz lo que quieras! ¡Yo ya no puedo más! ¡Haz lo que quieras!
32:21¿Cómo está mi bebé? ¿Sí? ¿Estás bien, Ata? ¿Estás bien?
32:28Esta no es mi Cleopatra.
32:29Claro que no. Por eso te perseguía todo el tiempo.
32:35Aquí no está Cleopatra. ¿Dónde está mi niña? ¿Qué le has hecho?
32:39¿Qué dices? Estaba ahí.
32:40Pues ya no está. ¿Qué le has hecho?
32:43Yo no le he hecho nada. Se habrá escapado.
32:45No mientas. Ella no se escapa. No se separa de mí.
32:48Cálmate, mujer. Cálmate. Llámala. Ya verás cómo la encontramos.
32:53¿Cleo? ¿Dónde estás?
32:55¿Estás bien, Ata? ¿Estás bien?
32:57Cariño, ¿dónde estás?
33:01¿Qué estás mirando? Llámala tú también.
33:03Sí, sí. También la llamaré.
33:06¡Cleo! ¡Cleo!
33:08¡Cleo!
33:10¿Dónde estás?
33:12¡Cleo!
33:14¡Cleo!
33:16¿Dónde estás, Cleo?
33:18¡Cleo!
33:19¡Cleo!
33:20¡Gatita, gatita!
33:21¡Cleo!
33:22¡Cleo!
33:26Mirad. Este modelo de aquí tiene el casco de madera con tres camarotes.
33:31La característica más llamativa es que tiene un jacuzzi en la cubierta superior.
33:36¿Un jacuzzi? ¿Para qué quiere un jacuzzi? Disparado factura del agua.
33:40Pero me gusta. Quiero ese.
33:43Muy bien.
33:44Me parece muy ordinario. Muy unzale. Eso es para hombres.
33:50Pero inapropiado para una mujer como usted.
33:54Inapropiado. Este modelo inapropiado ha conseguido muchos premios.
33:58¿Quién entrega esos premios? A ver, ¿quién los entrega?
34:01No será el sindicato de piratas. Seguro que es el sindicato.
34:06Es igual, Cousin. Pasemos a otro.
34:08Muy bien.
34:11Este modelo es un poco más pequeño que el anterior, pero es un barco muy práctico.
34:16¿Qué dices? Ese es un barquito chiquitito. Cabe en una bañera. Es una auténtica calamidad.
34:23En una bañera. No le hagas caso a mi tío. Este modelo es muy popular.
34:28Tuvo tanto éxito que está agotado.
34:31¿Qué estás diciendo? Por el amor de Dios, no le enseñes más modelos populares.
34:37¿Para qué quiere un barco que tienen todos?
34:39Es cierto. Tiene razón, Cousin.
34:42No se preocupe. Tranquila. Al final lo encontraremos. Encontraremos su barco ideal.
34:49No se preocupe. Pondremos rumbo a Rusia.
34:55El sobrino busca uno con una gran cocina, porque soy muy buen cocinero. Sí, muy bueno, Shaika.
35:02Cousin, ahora mejor me voy. Volveré mañana si no estás ocupado.
35:07No lo estaré, Shaika. Mañana le pegaré un tiro a quien intente entrar en el despacho.
35:13Shaika, ¿cuánto tiempo va a quedarse aquí en Ordu?
35:17Me quedaré unos días. ¿Por qué lo pregunta?
35:20¿Sería posible que nos tomásemos otra copa de vino antes de irse? ¿Qué me dice?
35:27No le prometo nada.
35:28¡Oh, mi casa! Mi hogar, mi dulce, dulce hogar. Debería haber mi dulce hogar.
35:34Es una casa en la que se unen el mar y el campo.
35:38Está mecida por las olas y desprende un olor a yodo y a flores también.
35:43¿Hablas de tu hogar, tío?
35:45¿Tu hogar? Mi hogar, sí, mi hogar.
35:49Pero todavía no lo ha pisado nadie. ¿Todavía no? ¿Qué me dice?
35:55Escucha, esa casa aún no está terminada y después tendrás que...
35:59Pero no tengo su número de teléfono. ¿Cómo la puedo localizar?
36:03Llamaré a Cousin para decírselo. Nos vemos mañana. Mejor a solas.
36:15Tío, ¿pretendes hundirme a mí y al negocio?
36:19Solo quiero formar mi propia familia.
36:21¿Qué familia? No te das cuenta de cómo la has espantado. Espero que vuelva mañana.
36:26Tranquilo, seguro que volverá. Ha dicho que volverá y seguro que lo hará.
36:31Se nota que le gusto. La química existe. Mañana volverá. Sí, ya lo verás.
36:36Tú sí que no volverás. No quiero verte mañana en este despacho.
36:39Pues entonces consígueme una cita con Shaika.
36:41Eso está completamente fuera de lugar.
36:44Consígueme una cita. No quiero.
36:57Tu tío no tiene derecho a ser feliz.
37:03¿Acaso crees que el corazón de tu pobre tío no merece un premio?
37:11Llegaste totalmente solo a este mundo.
37:15Y te marcharás solo, Jebel. Te marcharás solo.
37:22Para ti, el amor y la felicidad...
37:28las lágrimas y las penas...
37:31son para tu tío.
37:34Vale, tío. Está bien. De acuerdo. Si quieres, vuelve mañana. ¿Contento?
37:41Traeré una botella de vino.
37:42¡Vino no! Vendrás tú solo y la cortejarás sin mi ayuda.
37:46¡Jebel, esto está bien!
37:54Aquí tenéis. Que tengáis buen provecho.
37:57Gracias.
37:58Farideh.
38:04Gokce, ¿qué te ha pasado?
38:06Me ha echado, Farideh. ¡Él me ha echado!
38:09¿Quién te ha echado? ¿Has discutido con papá?
38:13Osman me ha echado. Me dijo, vete por donde has venido.
38:18Ven, tranquila. Ven. No pasa nada. Ven, ven. Tranquila.
38:24Siéntate. No pasa nada. Siéntate aquí.
38:28Cuéntame, ¿sí?
38:31Farideh, quiero mucho a Osman y no quiero perderlo. No lo podré soportar.
38:37No quiero perderlo.
38:40Tranquila, hermana. No llores. Cálmate.
38:43Dice que no me quiere.
38:48Gokce, sabía que había pasado algo malo. Dime, ¿habéis discutido?
38:54Ni siquiera quiere discutir conmigo.
38:56Gokce, nunca estás contenta. No te vale nada de lo que hace Osman.
39:01Pero no me mires así. El pobre no sabe qué hacer.
39:06Si discute, pues malo. Si no discute, también.
39:09Entiendo la postura de Osman. Yo en su lugar no sabría cómo actuar.
39:14Estar callado es una opción, Emin.
39:16Si no tienes nada que aportar, estás más guapo callado.
39:23¿Puedes saber a Osman? ¿Y qué te dijo?
39:25Me echó de muy malos modos.
39:27Dijo que no quería saber nada de mí, que era una intrigante y que me fuera por donde había venido.
39:34Tenía que pasar. Parece que esta vez la cosa ha ido en serio.
39:37Gokce, creo que Osman se siente ofendido. Dale algo de tiempo. A ver si se aclara.
39:43Le voy a abrir la cabeza para que lo vea todo claro de una vez.
39:47Gokce, siempre estás recurriendo a la violencia. Eres igualita que tu padre, en serio.
39:52Así no podrás recuperar a Osman.
39:55¿Qué puedo hacer? ¡Él no me permite disculparme! ¡Dime tú qué hago!
39:59Y si pruebas a ser más romántica, tienes que hacer alguna cosa que le guste a Osman.
40:05¿Conducir un minibus? ¡Ya lo tengo!
40:08Gokce, disfrázate de chofer, ponte una gorra de plato, una chaqueta y un chaleco. Eso sí que es romántico.
40:15Eso es algo absurdo.
40:17Tienes que pensar en cómo llegar a su corazón.
40:21¿Y si le hago una sopa?
40:23¿Una sopa? Estás muy perdida.
40:26Gokce, ¿pero de verdad no se te ocurre ninguna cosa romántica?
40:30¿Y qué puede hacer? ¿Ir a su casa y cantarle?
40:33¡Eso es! A Osman lo que más le gusta en este mundo es, primero le gustas tú, y después, cantar canciones.
40:42Osman se volverá a enamorar si tú le cantas.
40:45Gokce, tienes que clavar fijamente la mirada en tu amado y tienes que cantarle una bonita canción.
40:52¡Es que no puedo hacerlo! ¡Osman no deja que me acerque, ni tan siquiera bajó a verme! ¡Es que no sois capaces de entenderlo!
41:00Pues entonces, nos plantaremos todos delante de su casa hasta que tú le cantes.
41:05¿Quieres avergonzarme en público?
41:07¿Avergonzarte por qué? El amor exige sacrificios.
41:11Si realmente lo amas, demuéstraselo. Digan lo que digan.
41:15¿Tú ya desafiaste a papá por amor? ¿Y ahora temes hacer el ridículo en público?
41:20Si de verdad lo amas, eso no debe importarte.
41:24¿Qué hago si no me perdona? ¿Qué voy a hacer si no vuelvo a verlo?
41:29Así por lo menos podrás decir que lo intentaste.
41:32Venga, ¿qué decides? ¿Lo hacemos? ¿Iremos esta noche a la casa de Osman?
41:40Muy bien. Sí, lo haremos. Si el chofer no viene a mí, iré yo al chofer.
41:45Sí, señor. Así me gusta, te dejas guiar. Recuperaremos a Osman, ya lo verás.
41:51No sabe lo que le espera, sí. Soy el mejor, soy único.
41:55Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada