• il y a 5 mois
Transcription
00:00C'est la ville !
00:01Quand nous mettons nos vêtements ensemble
00:03Nous sommes la meilleure combinaison
00:06Emily
00:07Et Alexander
00:08Vraiment une paire
00:10Où qu'il y ait de l'aventure
00:13Vous trouverez ces deux cousins
00:16Nous aimons visiter nos voisins
00:18Et faire des amis c'est amusant
00:20Oui !
00:21L'excitement semble nous trouver
00:23Quand nous faisons Either One
00:25Either rats are all around
00:28Troubles soon begin
00:30We just put our heads together
00:32In the end we always win
00:35Country mouse and city mouse
00:37We're really quite a pair
00:39Wherever there's adventure
00:42You'll find these two cousins there
00:47Country mouse and city mouse
00:59Oh Alexander, this is so exciting
01:02We're going to the very first London to Paris air race
01:06Planes from all over the world will be participating
01:13I hope cousin Gaston remembers we're coming
01:15I wonder how we'll know where to meet him
01:19Emily, Alexander
01:24Come on, let's go
01:28Come on up
01:30Let's go, Alexander
01:36Hold on, I am, I am
01:41Here, Alexander
01:43Cousins, you will soon witness the very first London to Paris air race
01:47In which I, Gaston, will win first prize
01:50A round of camembert cheese
01:53Delicious, we can't wait
01:59A perfect landing if I do say so myself
02:04And a memorable flight, Gaston
02:06Come, there is someone I want you to meet
02:10This is Carole
02:11And Carole, this is Emily and Alexander
02:15Hello, nice to meet you
02:19Carole is a great mechanic
02:21She helped her father build this magnificent flying machine
02:24Gaston, I'm having a little trouble with the engine
02:27Being a mouse does come in handy
02:29Let me see
02:33Ah yes, I see the problem
02:36Right this way, Reginald
02:38Carole, this is Reginald Wimply
02:40He'll be flying our plane for the big race
02:42But I thought you were flying our plane, dad
02:45Yes, I know
02:46But our chances are much better with an expert pilot
02:49Gaston, Gaston
02:52Finished
02:53You certainly will be finished if you don't get out of there right this minute
02:58I am the world's greatest pilot
03:01The race is as good as won
03:03But first, a test flight
03:10My plane!
03:17Contact
03:22Hurry, Gaston
03:28It works perfectly
03:30Good work, Carole
03:33Their pilot is really good
03:43He's lost the wheels
03:44How will we land the plane?
03:51It's not working
03:53It's not working
03:56Reginald, are you all right?
03:58Only I, the great Reginald, could land a plane with no wheels
04:04Hey, these marks were made by a wrench
04:07Someone loosened the wheels on purpose
04:10Your plane was sabotaged
04:12Who would do such a thing?
04:14I must say that's a darn shame
04:17Allow me to introduce myself
04:19The name is J.W. Humphrey
04:23The name is J.W. Humphrey
04:25Millionaire, pilot and the inventor of the greatest flying machine in the history of aviation
04:32Yes, sir
04:34Tomorrow, my plane is going to win this race
04:37As for that thing, well, I'll be surprised if it gets off the ground
04:43Oh, really?
04:44Yes, really
04:48We'll fix our plane, you'll see
04:53Où allons-nous maintenant, Gaston?
04:55Attention!
04:58Gaston, attention!
05:00Je dois donner le mot secret
05:02C'est moi, Gaston!
05:04Quoi?
05:10Génial, on vole, Gaston!
05:12Et voici les machines à voler pour la première fois à Londres, Paris, Mars et...
05:17Rat Race
05:18Les rats?
05:19Mais ils vont tout détruire
05:21Rappelez-vous, Alexandre, les Rats sont les créateurs d'une des premières machines à voler
05:26Je suppose que tu as raison
05:28Je ne peux pas croire ça
05:30Emily et Alexandre, mes deux ennemis, ici pour la Rat Race
05:34Je ne peux pas aller n'importe où sans les attraper
05:37Avec ce visage, ils ne me reconnaîtront pas jusqu'à ce que c'est trop tard
05:42Aïe!
05:43Qui est-ce, Gaston?
05:45C'est l'intolérable Bentley Burbick
05:47L'aviateur des rats les plus mignons à traverser un cockpit
05:52Je suis sûre que j'ai vu ce rat il y a quelque part
06:00Qu'est-ce que vous regardez?
06:01Vous n'avez pas vu un rat magnifique et sa machine à voler avant?
06:05Pour être honnête, je ne l'ai jamais vu
06:08Mais vous vous ressemblez terriblement
06:11On s'est rencontré?
06:13Impossible! Je m'appelle Bentley Ferb...
06:15Je veux dire Bentley Burbick et je ne viens pas de ces endroits
06:19Moi non plus, Mr. Furbick, je veux dire Burbick
06:22Mon cousin Alexandre et moi sommes venus d'Amérique pour voir notre cousin Gaston
06:26J'ai demandé d'où vous veniez?
06:28Je ne crois pas
06:29Allez, Emily, n'abandonne pas ta conversation avec ce mignon rat
06:37Je vais gagner cette course, peu importe ce que ça prend
06:40Et je vais m'assurer que votre avion ne finit jamais
06:43Pourquoi m'appellent-ils?
06:45Pas d'héros, pas d'héros
06:48Au-delà de ça...
06:55C'est le moment pour tout le monde de prendre un vol d'examen
07:11Emily, tu voudrais aller faire un petit test?
07:13J'aimerais bien
07:15Où est Alexandre?
07:20Des fleurs de soleil
07:21Délicieux, assorti
07:23Servi avec un peu de jus d'apple
07:27Nous devons repartir, nous reviendrons pour Alexandre
07:34Où est-il allé?
07:41Gaston!
07:43Prends soin d'un autre passager!
07:53Arrêtez le vol! Arrêtez le vol!
08:10Alexandre, tout va bien!
08:16Qu'est-ce que c'est?
08:18Je ne sais pas, quelque chose n'est pas bon
08:25Nous n'avons presque pas réussi
08:28Juste comme je pensais!
08:30Qu'est-ce que c'est, Gaston?
08:32Quelqu'un tombe
08:40J'étais en train de vous visiter quand j'ai vu votre passager, Gaston
08:43Vous avez presque tombé! Qu'est-ce qui s'est passé?
08:45Quelqu'un a coupé la ligne de combustible!
08:48Sabotage!
08:50Quelqu'un a essayé de sabotager mon passager aussi
08:52Nos supports réels ont été lancés
08:54Je ne savais pas que l'aviation était une affaire de coups
08:57Je vais t'aider à réparer ton passager, Gaston
08:59Nous t'aiderons aussi
09:00Nous n'avons pas le droit de faire la merde de nos doigts de temps en temps
09:03Parlez pour vous-même
09:05Qu'est-ce que c'est que ça?
09:06Comment est-ce que un rat dévier
09:08Est-ce qu'un rat dévier est en train d'amener un fusil de sabotage ici
09:10Avec tout ce bruit?
09:15Quelle contraption intéressante!
09:17Les ballons remplis de phélium gardent l'avion à l'abri
09:20C'est intelligente, mais pas très rapide
09:22Des ballons remplis de phélium, tu dis?
09:27Quand Emily a ce regard dans ses yeux, ça signifie des problèmes pour quelqu'un
09:31Quelqu'un qui sabotage l'avion de Gaston peut essayer encore
09:34Et je pense qu'on devrait être prêts pour ça
09:46Chou! Chou, le chat!
09:51Monsieur Havinger! Vous m'avez déçu, chum!
09:54Reginald, mon garçon! J'y pensais!
10:02C'est l'heure, les gars! Jetez-vous dans l'équipe de victoire!
10:12Cette fois, je vais le réparer pour que l'avion ne tombe pas avec ces moutons dans l'avion
10:17Ces fausses histoires sont inutiles!
10:22Ce chat a une fausse histoire!
10:24Tu as raison! Et je ne connais qu'un rat sans histoire!
10:28Un rat sans histoire! Le rat le plus drôle du monde!
10:33Et il y a une mousse qu'il déteste plus que n'importe quelle autre mousse du monde!
10:37Toi! Moi! Allons-y!
10:40Tellement de machines à voler et tellement peu de temps!
10:43Eh bien, je pourrais commencer avec celle-ci!
10:47Attendez! Qu'est-ce que vous faites ici?
10:49J'étais en train de réparer mon avion
10:51C'est votre avion!
10:53Mon Dieu, vous avez raison!
10:55Mon oeil doit être en train d'arriver
10:57Je suppose qu'il est temps que j'aille chercher un monocle pour l'autre oeil
10:59Je vais aller le chercher tout de suite
11:01Pas si vite, No-Tail!
11:04J'ai été retrouvé!
11:07Aïe!
11:10Comment elle m'a reconnu dans mon déguisement brillant?
11:13Oh! Qu'est-ce que c'est?
11:15Mon dieu! Quelle chance!
11:18Bonjour, No-Tail! Et...
11:21Au revoir, No-Tail!
11:24Vous mauvais mouche du pays et de la ville!
11:27Je vais vous tuer pour ça!
11:28Vous n'avez pas vu le dernier No-Tail!
11:30Pas bon, Nick!
11:32Bon voyage, No-Tail!
11:36J'adore voler!
11:38Maintenant, je sais exactement comment les oiseaux se sentent
11:42Qu'est-ce que c'était?
11:45Juste enlever ces boulons ici
11:47Ça devrait garder Louis son avion à voler de partout demain
11:51Oh non!
11:52Nous devons prévenir Carole avant que quelqu'un n'essaie de voler son avion
12:05Nous devons sortir d'ici et prévenir Carole!
12:08Mais...
12:09Nous sommes coincés!
12:13Là-bas, petit, ne t'inquiète pas!
12:15Cette fois-ci, demain, nous serons dans le cercle des gagnants!
12:23Tout est prêt pour la course!
12:25Où est Réginald?
12:26Voici votre pilote, père!
12:28Louis, nous devons parler!
12:31Changez de plan, pote!
12:33Réginald va voler avec moi aujourd'hui!
12:36C'était une décision d'entreprise
12:38Drat!
12:39C'est tout!
12:40Nous devons nous retirer de la course!
12:42Mais père, pourquoi ne pas vous voler au lieu?
12:45Moi?
12:46Non!
12:47C'est impossible!
12:49Je ne suis pas le match pour les compétences de Réginald Wimply!
12:52Peut-être que tu ne l'es pas!
12:53Mais ensemble, nous sommes!
12:55Alors pourquoi attendons-nous?
12:57Allons-y!
13:02Emily?
13:03Alexander!
13:05Gaston!
13:06Gaston, c'est toi?
13:08Emily, c'est moi!
13:10Où es-tu?
13:11Nous sommes à l'intérieur du sac!
13:14Mais qu'est-ce que tu fais là-dedans?
13:16C'est une longue histoire!
13:18Sors-nous, Gaston!
13:21Très bien! Ne bougez pas, je reviendrai!
13:29Qu'est-ce qu'il y a, vieux sport?
13:31C'est le plus gros mosquito que j'ai jamais vu!
13:38Mesdames et Messieurs!
13:42Mesdames et Messieurs!
13:44Le match commence!
13:52Gaston, nous avons vu J.W. Howinger sabotager l'avion de Carole!
13:55Si nous n'arrivons pas à l'arrivée en temps, ils s'effondreront!
13:58Carole et son père sont en danger?
14:01Oh non! Nous sommes trop en retard!
14:03Le match commence!
14:11Oh non!
14:19Allez!
14:26Plus vite! Plus vite!
14:29Oh non!
14:30Oh mon Dieu!
14:42Attendez, Emily!
14:59Bonne nuit à tout le monde!
15:05Gaston, nous allons de la mauvaise voie!
15:07Pas pour longtemps!
15:12Gaston, tu es à l'avant!
15:14Bonne nuit!
15:41Je suis le seul qui reste du match!
15:43et gagner le riz et le fromage !
15:46Oubliez le fromage Gaston ! Nous devons sauver Carol !
15:49Bien sûr ! Comment pouvais-je oublier ?
15:54Où sont-ils ? Ils volent toujours !
15:57Je vais devoir faire quelque chose avec ça !
16:03Blimey ! Nous sommes en train de traverser le channel anglais !
16:06Cette histoire va se révéler !
16:09Pourquoi ne pas nous aider ?
16:12Faites attention !
16:14Un instant ! Je n'en ai rien !
16:17Un bateau abandonné mon garçon !
16:19C'est ma machine à voler et dans ma machine, vous faites ce que je dis !
16:24Descendez !
16:27Papa, qu'est-ce qu'ils font ?
16:29Je dis ce que tu penses que tu fais !
16:32Je gagne le riz mon garçon !
16:34Pas en t'étouffant !
16:36Hey ! Laissez-moi !
16:39J'ai peut-être peur, mais je ne vais pas gagner comme ça !
16:42Attendez Carol ! Celle-ci va être proche !
16:49Pourquoi vous ?
16:51Et vous !
16:58Vous allez payer pour ce riz !
17:00Je vais m'assurer que vous ne ralentissez jamais !
17:03Hallinger ! Vous êtes tous mouillés !
17:07Nous l'avons fait, Carol ! Nous l'avons fait !
17:11Oh non !
17:12Vous pilotez, papa ! Je vais réparer le riz !
17:16Carol !
17:18Nous sommes en train de lancer !
17:23Gaston ! Nous ne pourrons jamais lancer ce riz !
17:26Il manque trop de pièces ! Je ne pense pas que nous pouvons le réparer !
17:30Oh oui, nous pouvons ! Nous devons simplement s'occuper de ce que nous avons !
17:35Et avec un peu d'aide !
17:43Gaston ! Votre avion !
17:45Ne vous inquiétez pas de mon avion, Carol ! Je ne peux pas croire que je fais ça !
17:49Je ne peux pas croire que je fais ça ! Je ne peux pas croire que je fais ça !
17:56Je ne peux pas croire que je fais ça !
17:58Nous manquons un boulot ici !
18:00Un boulot ici ?
18:03Des boulots de remplacement !
18:07Et les boulots de remplacement restent ici !
18:13Ça devrait le tenir !
18:15Le riz est en place, papa !
18:17Et juste en temps !
18:18Voici l'Eiffel Tower !
18:31Voici le premier prix ! Félicitations !
18:36Merci ! Merci !
18:39Venez avec moi ! La ligne de fin du riz est ici !
18:44Malheureusement, nous nous en doutons ! Il n'y a pas de gagnant !
18:52Je n'ai pas fini le riz, mais au moins nous avons aidé Carol à gagner !
18:56Attends ! Il y a un gagnant !
19:01J'ai dit que j'allais gagner et je l'ai fait !
19:05Voici votre premier prix ! Félicitations !
19:10Le fameux riz au camembert du monde !
19:17Prends ça, Emily et Alexander !
19:21Il est là, officeur !
19:22Son nom est No Tell No Good Nick !
19:24International Jewel Thief, Catnapper, et tout autour, sale rat !
19:29Il a saboté les avions de mousses !
19:34C'est mon riz ! Je veux un riz injuste et équilibré !
19:39Non, tu ne le feras pas !
19:42Mon riz !
19:45Je reviendrai ! Mark my words, je vais te tuer !
19:50N'est-ce pas gentil d'officeur No Good Nick de contribuer à sa belle ronde de camembert ?
19:56Voici une autre aventure réussie !
20:04Tu sais, Alexander, les souvenirs durent une vie !
20:08Oui, mais ne serait-ce pas bien que le même soit dit pour le riz ?
20:25Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
20:55Avec le soutien de No Tell No Good Nick
21:25Abonnez-vous !

Recommandations