Men in Black Men in Black TV E011 – The Elle of My Dreams Syndrome

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01Avec le soutien de
01:03Merci à
01:05Merci à
01:07Merci à
01:09Merci à
01:11Merci à
01:13Merci à
01:15Merci à
01:17Merci à
01:19Merci à
01:21Merci à
01:23Merci à
01:25Merci à
01:27Merci à
01:29Merci à
01:31Merci à
01:33Merci à
01:36Merci à
01:38Merci à
01:40Merci à
01:42Merci à
01:44Cliquez sur Lecsteur s'il vous plait
01:49Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:19Vous choisissez toujours ce genre de choses !
02:21Je déteste ce genre de choses !
02:22C'est mieux que la vie en Ténére !
02:23Attends, pas en Ténére !
02:29Destination ?
02:30Quadrant d'appui.
02:34Hey !
02:35Qu'est-ce qu'il y a sur ce toit ?
02:37Weapons of mass destruction.
02:38Bonne journée.
02:44Mmh, je peux presque goûter ça !
02:49Equipe de défense
02:53Here is the Motherlode !
02:57Touche-moi quand tu es prêt.
03:04Cette dame a besoin d'aide !
03:06Ok, donnez-la au jeu !
03:09Vous êtes trop gentils...
03:11C'est pas possible !
03:17Il souffle ! Il a besoin d'un type d'eau !
03:41Pour le moment, il n'y a pas de chance.
03:53Oh, salut !
03:57Encore ? Quand je vais aller chercher ces oiseaux ?
04:00Secteur 8, les Twins.
04:05Garde-le en vie.
04:07Ce type est extendable.
04:38Ok, qui veut faire le défilé ?
04:40Ozzettiii !
04:41Votre célèbre ennemi célèbre.
04:45Lupo, comment as-tu escapé ?
04:49Je n'ai pas, mais je travaille sur ça.
04:51Ou devrais-je dire, mon clone est.
04:55Tu vois, une fois que je me suis rendu compte que vos agents étaient sur moi,
04:57j'ai fait des préparations.
04:58Après tout, qui est meilleur que mon exact dupliqué génétique pour orchestrer mon séparation ?
05:02Docteur ?
05:03Oui ?
05:04Qui est meilleur que mon exact dupliqué génétique pour orchestrer mon séparation ?
05:07Docteur Lupo.
05:0911 mois de terre dans votre cellule.
05:12Un peu cruelle et inhabituelle, même pour un maniaque homicide.
05:15N'est-ce pas, Ozzettiii ?
05:16La prochaine fois que tu trouveras ta carnage dans une galaxie,
05:19Docteur, coupe le papier.
05:21Oh, tu n'as pas encore vu rien.
05:24Nous avons planifié une grosse fête.
05:28Nous ?
05:29Tu te souviens de Keen ?
05:30Je me souviens de son appétit.
05:32Bug ?
05:33Il a détruit un bateau de touristes à Times Square en août.
05:37C'est plus fort que la nourriture de prison.
05:39Et Brainerd ?
05:40Si stupide qu'il soit,
05:42avec suffisamment de puissance télékinétique pour faire un A-bomb ressembler à un fusil.
05:46Zed, nous serons sur le transport de prison que tu m'as proposé.
05:49Mais nous n'allons pas au Goulag de Protonium.
05:52C'est un grand débat, en ce qui concerne que tu es encore bien encerclé
05:55qu'un mouve-loppé sur Burrito.
05:57Oh, ça.
05:58Votre mainframe a été violée.
06:00Dans exactement 90 minutes,
06:01tous les trois tiers du système de confinement s'ouvriront.
06:10Il y a la porte numéro 1 maintenant.
06:12Malheureusement, Zed ne vivra pas pour voir ce qui se trouve derrière la porte numéro 2.
06:15Non !
06:17Il y a une raison pour laquelle il ne partage pas le destin des autres agents.
06:20Il est mien.
06:23Laissez-nous sortir ! Nous devons bouger !
06:24Nous n'avons pas le droit de bouger !
06:26Retournez-vous !
06:28Cet objet s'accroche !
06:31Il vaut mieux que je me débrouille.
06:40Quel bouge ?
06:42Oh, mon dos !
06:45Hey, bien joué, Zed !
06:46Allons trouver la porte !
06:47Nous avons la porte !
06:48Allons-y !
06:52Hey, qu'y a-t-il ?
06:58Oh.
07:02Activité sur le toit. Élevateur 9.
07:05Slick.
07:08Hein ?
07:14Three's night.
07:15Stuff of yesterday's donuts.
07:16What's wrong with yesterday's donuts ?
07:18Paper dunking.
07:19Speaking of which...
07:20We want coffee !
07:21No !
07:22Shut your wormholes, okay ? I need to think !
07:25We must be unaffected.
07:27Parce que nous étions dans le toit.
07:29Ce qui signifie que nous sommes probablement les seuls qui ne sont pas froids !
07:58Un peu d'aide ?
07:59Ça me fait mal !
08:04Aide-moi !
08:07Dommage.
08:08Oh, non ! La humanité !
08:09C'est un horreur !
08:13Hélo, nous sommes situés.
08:14Préparez-vous pour terminer.
08:22Nous avons un problème.
08:23Nous avons un problème.
08:24Nous avons un problème.
08:25Nous avons un problème.
08:26Nous avons un problème.
08:27Nous avons un problème.
08:34Pas l'un d'entre vous dont j'imaginais.
08:35Reportage de la Wahl.
08:37Wahl.
08:40J'ai cru que t'étais plus gigantesque.
08:44Tu as exactement une minute pour montrer ta tête douce.
08:46En tout cas, docteur Lupo enregistre l'avenir des délavakes
08:49pour la surgery sur le laser.
08:51Sur Belgian Agent K...
08:5630 secondes pour le facelift, et comptez.
08:59Ils savent que quelqu'un est dans le bâtiment, mais ils ne savent pas qui.
09:03Si je vous envoie à mon endroit...
09:09Si vous ne nous rejoignez pas dans l'office de Z, dans, disons... 15 secondes !
09:14L'office de Z !
09:16Envoie-moi !
09:20Préparez-vous pour l'opération.
09:22Préparez-vous pour l'opération.
09:25Je me surrends si vous m'obtenez.
09:28Tu as tué un de mes hommes synthétiques ?
09:31Tu ne sais pas ce que un oiseau peut faire.
09:35J'ai vu un oiseau tirer les ailes d'un bateau phallogène et le battre avec lui.
09:44Z et K sont tous là-bas.
09:47Qu'est-ce qu'il y a ?
09:49Qu'est-ce qu'il y a ?
09:51Z est en train d'attraper Kramer.
09:58Deux tirs, un à partir.
10:01Je vais me calmer, Z.
10:03C'est toi ?
10:08Twins ! Twins !
10:10Qu'est-ce qu'il y a avec son visage et Bob ?
10:12Non, non, non ! C'est un oiseau !
10:14C'est un bâtiment !
10:16J'ai presque oublié, avec tout le frenzy de la média...
10:19Détruis-le.
10:27Un oiseau un peu pathétique.
10:30Mais je suppose qu'un clone n'est jamais aussi dur que l'article.
10:33J'ai hâte de démontrer à quel point un clone est dur.
10:37Hey, Handsome ! Tu ne m'écoutes pas ?
10:39Hey, Handsome !
10:44Salut !
10:46Oh, c'est mignon !
10:56Nous avons une situation !
10:58Je vais dire, je n'ai pas eu de café.
11:00Qu'est-ce qu'il y a avec Z ? K ?
11:03J'ai pensé que tu aurais besoin d'aide.
11:06Maintenant que tu l'as mentionné...
11:08Comment as-tu volé le coup ?
11:10De la manière habituelle. D'autres ?
11:12Juste moi et l'équipe A.
11:20Pourquoi as-tu fait ça ?
11:22Tu n'as jamais rigolé !
11:38C'est mieux.
11:41Z est mort.
11:43Ce qui signifie que Z a dégagé.
11:46J'ai hâte de voir un bon homme tomber.
11:51Tu les appelles pour l'aide ?
11:53Tu sais que tes minutes sont numérées, n'est-ce pas ?
11:55Qu'est-ce que tu parles ?
11:57Utilise ta tête.
11:59La première chose que Lupo va faire quand il se libère, c'est de t'éliminer.
12:02Il n'aura plus besoin d'un duplicate.
12:04Nonsense. Ça serait comme détruire lui-même.
12:08Dis-moi qu'il a dégagé.
12:10Le partenaire de Kay ne nous inquiétera plus.
12:13Fais-moi un fauteuil et mets-le dans ton visage.
12:15Je n'aime pas mes yeux.
12:17Tu veux dire ça ?
12:37On a un problème.
12:43On doit couper le système.
12:46Je t'ai pris.
12:51On est trop tard.
12:53Z, le Docteur est là.
13:01Je ne peux pas bouger.
13:03Il se dégage.
13:05Pas assez vite. C'est 3 contre 3.
13:07On est les meilleurs dans la galaxie.
13:09On est dénommés.
13:14On va se séparer.
13:16Worms, tu es avec Jay.
13:18Pourquoi moi ?
13:20Tu es comme un père à eux.
13:26Hey, Handsome !
13:32Tu as permis à Z d'échapper ?
13:35Oui, on veut le même.
13:38C'est bon.
13:40Tout le monde est sauvé. Je n'ai pas eu de café.
13:43Ça me rappelle la bonne chose. L'office de Z.
13:46Merci.
13:49Pourquoi as-tu fait ça ?
13:51J'ai oublié le sucre.
14:04Dis, Sport.
14:07Où est mon cerveau ?
14:09Tu peux écrire. Tu as un cerveau.
14:25Ici !
14:30Oh, Z !
14:32Viens jouer.
14:34J'ai tellement de histoires de prison à partager.
14:37J'ai un cerveau.
14:39Je n'ai rien à faire.
14:46Hey, j'ai K.
14:54Ne l'utilise pas jusqu'à 3010.
14:57De la technologie non-permise.
14:59Pas encore.
15:01Point et tire.
15:02Si tu bites une larve en moitié, les fins s'éloignent dans différentes directions.
15:06Ah, mais non.
15:09Mets la larve en bas.
15:11Vraiment lentement.
15:11Comme ça ?
15:14Tu es plutôt drôle.
15:16Pour un coq.
15:18Pas aussi drôle que tu seras sans tête.
15:21Comment ?
15:22Ça apparaît être un tube de sonar de Delphine.
15:25Ce qui signifie que tu l'emmènes en arrière.
15:30Ouais, c'est ça.
15:32Ah !
15:35Oh, j'essaye juste d'aider.
15:39Là-bas !
15:40Hein ?
15:47C'est bon, il a le droit de...
15:48Non !
15:49Quoi ?
15:50C'est une bonne décision, Einstein.
15:58Une larve, une fois que tu l'enlèves.
16:02D'accord, j'y vais.
16:03C'est parti ! Donne à l'homme un peu de café.
16:05Pas de technologie.
16:10Lupo !
16:13Je pensais que tu avais un vol à attraper.
16:15J'ai dit que je ne rêverais pas de partir sans dire au revoir.
16:19Pourquoi ne pas résoudre ce problème d'homme contre homme ?
16:23C'est comme ça.
16:24Bien sûr, mes forceps sont conçus pour l'élimination d'organes instantanées.
16:28Tant que tu n'as que tes forceps...
16:30Eh bien, tes doigts.
16:32C'est pour ça que j'ai trompé.
16:35Maintenant, commençons avec ton vol.
16:39Bonne idée.
16:41J'y ai pensé.
16:43Non !
16:49Maintenant, tu es le mien.
16:53Qu'est-ce que tu vas faire ? Manger moi ?
16:55Je dois te donner un A pour l'effort, clone.
17:04Nos médecins ont eu du mal à les patcher.
17:07Mais nos convicts sont transportés au Goulag de Protonium en ce moment.
17:12Long voyage. J'espère que le film sera bon.
17:16Je ne peux pas croire que tu l'as laissé partir.
17:18Tais-toi ! Tu devrais t'occuper de ce qui s'est passé.
17:20Tu m'as dit de t'occuper de ce qui s'est passé, stupide.
17:21Je crois que tu devrais t'occuper de ça.
17:22Je vais manger le dernier qui est resté.
17:28Je ne dis pas ça trop souvent, mais...
17:31Exemplaire travail, Junior.
17:34Junior ?
17:35Eh bien, merci, mais je ne pourrais pas le faire sans eux.
17:40Où sont-ils ?
17:42Oh non. Non.
17:46Je sais que tu es là-bas.
17:48Je t'inquiète, vieux.
17:50Ouvrez ! J'ai ordonné à vous d'ouvrir cette porte !
17:53Oh, je suis déçue !
17:55Je n'aime pas ça !
17:57Bonne chance, vieux.
17:58Prends de l'eau !
18:19Sous-titres par Juanfrance

Recommandée