TaleSpin E035 - Plunder and Lightning 2

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00C'est parti !
00:30Oh yeah ! Oh yeah ! Oh yo ! Oh yo !
00:34Oh yeah ! Oh yeah ! Oh yo ! Oh yo !
00:36Oh yeah ! Oh yeah ! Oh yeah ! Oh yo !
00:38Spin it, let's begin it !
00:39Spin it when you're in it !
00:40You can spin it in a minute
00:41When you spin it, spin it, spin it !
00:43Ha ha ha !
00:44Just spin it !
00:46Just spin it !
00:48Dans notre dernier épisode
00:49Pour moi ?
00:50Oh, tu ne devrais pas !
00:51Kit Cloudkicker s'est séparé d'un journal valable
00:53qui a été volé par Don Karnage et ses pirates d'air.
00:57Trouvé au lieu de Louis, Kit a réussi à cacher le journal
01:00et ensuite, il est arrivé en sécurité par Don Karnage
01:03avec un pilote nommé Baloo.
01:05Un bon pilote !
01:06Pour montrer sa gratitude,
01:07Kit a offert d'aider Baloo à sauver son affaire d'air
01:10en séparant la récompense du journal volé.
01:28Baloo, il est déjà 10h !
01:31Rien ne m'empêche de sortir de cette chaise.
01:34Le trésor !
01:36Le trésor ?
01:38Oh, petit, tu as juste dit mes deux mots préférés.
01:58Oh, mon dieu !
02:04Je vais être riche !
02:06Je vais avoir de l'argent !
02:09Oh, c'est génial, ouais !
02:11Wow, si on ne retourne pas à Louis,
02:13ce lieu va être fermé !
02:15Réfléchis, petit.
02:17La banque ne envoyerait pas quelqu'un si tôt.
02:21Tu es folle !
02:28C'est juste un client.
02:30Bonjour, je suis...
02:31On est fermé, mademoiselle.
02:33Reviens quand le soleil sera chaud, comme en juin.
02:36Au revoir.
02:45Si c'est ainsi que tu traites les clients, Buster,
02:47c'est sans doute que ce boulot n'arrive pas.
02:49Oh, recule, mademoiselle.
02:51Tu fais comme si tu possédais ce lieu.
02:54Je le fais.
02:55Quoi ?
02:56Quoi ?
02:57Quand tu n'as pas payé ton loyer ce matin,
02:59la banque m'a vendu le loyer.
03:03Je te l'ai dit.
03:04Elles ne m'ont même pas donné le temps de brusher mes dents.
03:08Tu dois être Baloo.
03:10La banque dit que tu es un pilote magnifique.
03:13Eh bien, c'est vrai.
03:15Je serais inclinée à ajouter
03:17flippant, insolente et rude.
03:21Et qui es-tu, ma soeur ?
03:23Rebecca Cunningham,
03:25je suis maître d'entreprise.
03:26J'ai cherché une entreprise comme celle-ci depuis longtemps.
03:31Et maintenant que j'ai mis ma vie en économie,
03:33je vais transformer ce lieu en un véritable acheteur d'argent.
03:37Oui, ça a certainement besoin d'une touche de femme.
03:39Maintenant, écoute-moi.
03:41Ça a l'air génial, mademoiselle.
03:42Je te promets que tu vas bien ici.
03:44Quoi ?
03:45Merci.
03:46Petit.
03:47Oublie-la, Baloo.
03:48Rappele-toi du trésor.
03:50Oui, oui.
03:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
03:54Eh bien, profite-toi, mademoiselle.
03:57Je vais vous emmener au lieu de Louis.
03:59Pas dans mon avion, tu n'es pas.
04:01Maintenant, juste un instant de tournage.
04:03Le C-Duck est mien.
04:05Pas selon la banque.
04:07Oh, c'est tout.
04:09Maman, dois-je toujours attendre dans la voiture ?
04:13Oh, je suis désolée, chérie.
04:15Viens voir notre nouveau lieu.
04:17C'est ma fille, Molly.
04:19Je resterai ici jusqu'à ce que je trouve un appartement.
04:21Je te promets.
04:22Waouh !
04:23Est-ce que je peux garder ma chambre, mademoiselle ?
04:27Maintenant, soyons raisonnables, mademoiselle.
04:29Cet avion est mon bébé.
04:32Très bien.
04:3350 000 dollars et elle est ta.
04:35En même temps, j'ai une ouverture pour un pilote.
04:38Hey, si tu penses que je vais voler pour toi,
04:41tu as trop de cheveux.
04:43Louis, Louis !
04:45Hein ? Oh, oh, oui, oui.
04:47Réfléchis.
04:48J'aimerais bien être ton pilote, Becky.
04:51Très bien. Et c'est Rebecca, pas Becky.
04:53Maintenant, qui d'autre avons-nous sur notre équipe ?
04:56Kit Cloudkicker, mademoiselle.
04:58Je suis le navigateur.
05:00Hey, est-ce que je peux être le tireur ?
05:04Oh, chérie, tu es trop jeune.
05:09Je suppose que être un pilote est la chose la plus amusante du monde.
05:13C'est ce que c'était.
05:15Oh, mon Dieu.
05:16Tout d'un coup, j'ai un bureau, un avion
05:18et deux de mes propres employés.
05:23Hey, Blue, j'ai finalement réparé cette piste.
05:25Tu veux l'ancienne ?
05:27Fais-en trois.
05:29Notre mécanicien, Wildcat.
05:31Wildcat, rencontre Rebecca Cunningham,
05:34notre nouveau boss.
05:36Vraiment ?
05:37Tu sens bien pour un boss.
05:43Merci.
05:44Ce pauvre garçon était entrainé.
05:46Il disait, aide-moi, aide-moi, je ne peux pas respirer.
05:49J'ai un code.
05:51C'est un mécanicien.
05:52Il ne pouvait pas dire à un tireur d'un pilote.
05:55Oh, oui ?
05:57Regarde.
06:03Oh, Wildcat.
06:05Je pense qu'il y a quelque chose de mal avec le téléphone.
06:09Oui, tu peux avoir raison.
06:11Tu dois être plus prudent.
06:18C'est pour toi.
06:19Tu disais.
06:20Au moins, quelque chose fonctionne ici.
06:42Mr. Kahn ! Mr. Kahn !
06:53Dis-moi.
06:55J'ai une nouvelle sur la pierre, monsieur.
06:58Elle a été trouvée ?
07:00Pas exactement, monsieur.
07:03Mais vous serez heureux de savoir que nous avons trouvé notre pilote.
07:07Où est la pierre ?
07:12Elle a été...
07:13...trouvée.
07:14Par qui ?
07:16Air Papa.
07:17Les pirates.
07:20J'ai passé des années construisant l'industrie Kahn
07:23dans la plus grande corporation du monde.
07:26Et j'ai découvert que le boulot
07:29est comme une jungle.
07:31Tu vois, il y a les manqueurs
07:34et il y a les manqueurs.
07:38Trouvez ces pirates.
07:43Oui, monsieur.
07:47Bon appétit.
07:57Regarde, maman, je suis prête.
08:00Fabuleux.
08:02Sors de là, Blue. Laisse-moi voir.
08:05Oublie ça, madame. Je ne vais pas sortir en public comme ça.
08:09Si tu veux voler la mer de la mer encore,
08:11sors de là.
08:13D'accord, d'accord.
08:16Je me sens comme un fou volant.
08:19Qu'est-ce que tu as fait à mon avion ?
08:22N'est-ce pas merveilleux ?
08:24Et d'ailleurs, tu as l'air génial.
08:26D'ici là, tu vas être remarqué.
08:28Je te dis, personne ne va emprunter un pilote
08:31en train de voler.
08:33Oh non.
08:34Qu'est-ce si je t'avais dit que je nous avais emprunté
08:37l'account de Fandango Mango ?
08:39Tu es en train de tirer mon moteur.
08:43Est-ce que c'est plus cher pour plus cher ?
08:45Oui, je suis l'owner, Rebecca.
08:47Les mangos. Quel avion, madame ?
08:49Le plus beau.
08:51Qu'est-ce qui s'est passé avec le service de l'air de Blue ?
08:54Plus cher pour plus cher, c'est plus mignon.
08:56D'accord, j'ai fait le deal. Maintenant, vous délivrez les goûts.
08:59Peux-je y aller aussi, maman ?
09:01S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
09:03Désolée, chérie.
09:05Mais je t'ai promis Lucy.
09:07Lucy a l'air effrayée en ce moment.
09:09Mais peut-être qu'elle sera prête pour voler la prochaine fois.
09:12D'accord, maman.
09:15Merci.
09:31Boy, we sure put one over on that old Becky.
09:35She's not so bad.
09:37I kind of like her.
09:39Well, maybe she knows business.
09:41But she's got a lot to learn about planes.
09:45Take the stick, little britches,
09:47while I climb out of this monkey suit.
09:49Roger, Skipper.
09:51Attention, my noble pilots.
09:53This is Don Carnage here,
09:56speaking to you with my voice.
09:58Keep your eyes peeled, men.
10:00This plane with the boxes
10:02is bound to come out later or sooner.
10:06They shall not pass !
10:11I wouldn't know Becker's popper pearls
10:14if she knew we was going to Louie's.
10:16Yeah, but how's she ever gonna know ?
10:18What's so great about Louie's ?
10:20Molly.
10:22Lucy's not scared no more.
10:26How'd you get here, button-nose ?
10:30Oh, great.
10:32You shouldn't have come, little lady.
10:34Now I gotta take you back.
10:36Oh, please take me with you.
10:38I'll be real good.
10:40Sorry, but you're taking a one-way trip home.
10:43Well, okay.
10:46Mommy probably didn't want me to go to Louie's anyway.
10:51Louie's ?
10:52Now, you don't have to tell your mom about Louie's.
10:55Oh, I won't.
10:57If you take me along.
10:59Why, you sneaky ?
11:02You know something, pigtails ?
11:04You think like me.
11:06I guess we're going to Louie's.
11:08Oh, thank you, thank you, thank you !
11:10Captain Cunningham to navigator.
11:13Watch out for pirates !
11:22I thought Molly might like
11:24one of your world-famous Krakatoa specials.
11:27Oh, what's that ?
11:29Why, just the most de-bop-alicious sundae you ever tasted.
11:39Now, where's that old treasure ?
11:41Follow me !
11:46I feel a fortune coming on !
11:49Ta-da !
11:50Well, pop my peepers.
11:53Oh !
11:54Sorry, Lucy, but there's not enough here for both of us.
11:58Psst, Louie.
12:03Could you give us a bead on this bauble ?
12:06Like, what's it worth ?
12:12Yowza !
12:13Yeah, yeah, how much is yowza ?
12:15Yeah, in round numbers.
12:17Nothin', cuz. It's not a jewel.
12:19Nothin' ?
12:20Nada, zero, zip, zilch.
12:22It's man-made, man.
12:24Oh, nuts !
12:32Oh, pretty !
12:34I still don't get it, though.
12:36If the rock's worthless,
12:38then why did Carnage steal it from Shere Khan ?
12:41Shere Khan ?
12:42Is that a fact ?
12:46Ow !
12:53Peut-être que cette lumière nocturne
12:55vaut quelque chose, après tout.
12:59Quand on revient,
13:00on payera à Shere Khan une visite.
13:02Peut-être qu'il y a une récompense, Moolah.
13:05Hey, regarde, des oiseaux !
13:17Attaque !
13:20Quoi ?
13:22T'es en train de me chasser ?
13:33C'est parti pour le travail de peinture.
13:43Vite, prends-moi des mangos.
13:52Waouh !
13:53Ce sont des vrais pirates ?
13:55Oui, et espérons qu'ils aient vraiment faim.
13:59Voici le fruit de tes yeux !
14:05C'est ce que j'ai pensé.
14:09T'as des ballons de roue ?
14:10Hein ?
14:14Où a-t-il appris ça ?
14:16Je ne sais pas, mais je veux y aller.
14:19Tu veux des desserts ?
14:23Oui.
14:35J'hate quand ça se passe.
14:37Ce garçon est vraiment fatigué.
14:49C'est l'heure de sortir de la pluie.
14:51Je t'aime, Lucy.
14:56Tu es vraiment quelque chose d'autre, garçon.
14:59Merci, mais on est entouré.
15:01Comment sort-on d'ici ?
15:03Il n'y a qu'une voie.
15:07Tu ne peux pas me faire de la salade à la pluie.
15:09Suivez-le !
15:22Aaaaah !
15:27Tu sais, je perds plus de bonnes cargos de cette façon.
15:32Je ne peux pas croire.
15:33Mon avion a été détruit, mon emplacement a été détruit,
15:35et je n'ai qu'un jour été au boulot.
15:37C'était des pirates, je te le dis.
15:39Pourquoi les pirates voulaient des mangos ?
15:42De la vitamine C ?
15:43Je ne crois pas à ça pour une seconde.
15:45Tu es en train de faire quelque chose, Baloo.
15:47Mais maman, il raconte la vérité.
15:51Molly !
15:52Tu as emprisonné ma fille, Joyriding ?
15:55Tu ne verras plus jamais ton avion, Buster.
15:58Oh non, maman.
15:59Lucy et moi, on s'est échappé.
16:01Et puis, il a déchiré les fruits pour m'évacuer des pirates.
16:06Je suppose que je dois t'excuser, Baloo, et te remercier.
16:10Mais ça n'explique toujours pas ce qui s'est passé avec tes vêtements.
16:14Aïe !
16:18Attention, pirates ! C'est Dingerwoman !
16:24Dis, t'as eu une sortie pour ce landing ?
16:33C'est l'heure de dormir, Molly.
16:35Je veux en faire plus.
16:37Désolée, chérie.
16:38Kit et Baloo doivent dormir aussi.
16:40Oui, c'est vrai. Même les Aces doivent dormir.
16:50Tiens, pour que mon équipe de vol ne se calme pas.
16:53Merci, Mme Cunningham.
16:57Bonne nuit !
16:58Dormez bien.
16:59À plus tard, navigateur.
17:02Tout d'abord demain.
17:03On met notre surprise sur le vieux Zheergan.
17:06N'est-ce pas, Kit ?
17:07Oui, Baloo.
17:24Bonsoir, officiers.
17:27Excusez-moi, messieurs.
17:29Les jeunes amoureux ont besoin de leur privacité.
17:34Maintenant, pour trouver la boîte.
17:36Mais il y en a des milliers, boss.
17:41Alors, on va chercher tout le monde, jusqu'à ce qu'on trouve la boîte.
17:45J'avais l'impression que vous alliez me dire ça.
17:53C'est la boîte.
17:54C'est la boîte.
17:55C'est la boîte.
17:56C'est la boîte.
17:57C'est la boîte.
17:58C'est la boîte.
17:59C'est la boîte.
18:00C'est la boîte.
18:01C'est la boîte.
18:03Rise and shine, little britches.
18:05The early bird worms the best deal.
18:08Oh yeah, Zheergan.
18:10Oh, I'll bet we get 200 bucks for this sparkler.
18:14You think it's smart just walking into his office with it ?
18:19Say, you're right, little britches.
18:28What you doing ?
18:29Better leave it here.
18:31Don't want to tip our hand too soon.
18:47Kit, balloon ?
18:54Look, this is it !
19:02Arrête le moteur.
19:05Alors, vous voyez, Mr. Kahn, si nous pouvions récupérer la pierre,
19:10qu'est-ce qu'elle vous valait ?
19:13Eh bien, Mr. Balloon...
19:15Balloon.
19:16Oui, cette pierre, comme vous l'appellez-vous,
19:19est une alloie électrique développée par mes scientifiques.
19:23C'est pour ça qu'elle m'a frappé.
19:25Je vais la remettre à la valeur de votre vie.
19:30Qu'allez-vous dire à 100 ?
19:33Seulement 100 dollars ?
19:35100 000 dollars.
19:39Dollars ?
19:40Dollars ?
19:41Assieds-toi, ma chérie.
19:43On reviendra avant que tu puisses dire sea-duck.
19:46C'était pas mal, hein ?
19:48100 000 dollars !
19:51Maintenant, je peux acheter mon avion et sortir d'ici.
19:54Prends ce sparkler et saute !
19:57Balloon, regarde !
20:00La dolle est partie !
20:02Molly ! Miss Cunningham !
20:04Molly ! Becker ! Où es-tu ? Où est-elle ? Oh mon Dieu !
20:08Où êtes-vous, les gars ? Molly !
20:11Où sont-ils ?
20:12Balloon, là-haut !
20:16Si vous ne retournez pas la pierre, vous ne verrez jamais vos amis.

Recommandée