Category
😹
AmusantTranscription
00:00Non, non, non, je suis parfaitement calme.
00:01Ma pression sanguinaire est de 120 sur 80,
00:03et j'ai un niveau acceptable.
00:04Hey, tu n'as pas besoin de me couvrir.
00:06Je veux dire, aujourd'hui c'est le grand jour, n'est-ce pas ?
00:07Le grand jour ? Quel grand jour ?
00:09Je me demande si les garçons se souviennent.
00:10Tu me le dis.
00:11DJ a coulé ses cheveux !
00:13Mikey a collé son vêtement !
00:14Vincent est en maillot !
00:17Apparemment, ils se souviennent.
00:18Souviens-toi de quoi ?
00:19Oh, n'est-ce pas que vous, les garçons, vous avez l'air gentils ?
00:21Qu'est-ce que c'est que l'occasion ?
00:22Dresse-up de Chubby Cheeses ?
00:24Juste un instant.
00:26Vous avez été dressés-up pour le grand jour.
00:28Quel grand jour ?
00:29Aujourd'hui est le jour où les enseignants
00:30remplissent leurs demandes de budget annuels.
00:32Alors ?
00:33Alors, l'un des élèves doit envoyer la demande
00:35à la salle 101.
00:36Tu ne veux pas dire...
00:37C'est vrai !
00:38L'un d'entre nous, les enfants, a l'occasion
00:40de voir à l'intérieur
00:41le lounge des enseignants.
00:43Wow ! Je ne pense pas que dans n'importe quelle des écoles
00:45où je suis allé,
00:46aucun enfant n'a jamais vu à l'intérieur du lounge des enseignants.
00:49Pas ici non plus.
00:50Mais cette fois-ci, on ne va pas le faire.
00:52Hey, j'étais en deuxième de classe.
00:53Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:54Bien, j'ai eu l'occasion de voir à l'intérieur
00:56le lounge des enseignants une fois.
00:58Je ne l'oublierai jamais.
01:15Qui est là ?
01:16Monsieur Yamashiro,
01:17j'ai un fichier pour Mme Walton.
01:18Eh bien, lève-le de la porte.
01:20Eh bien, laissez-le de la porte.
01:24Attendez, je viens.
01:31Tout s'est passé si vite.
01:32Maintenant, ça me ressemble à un genre de rêve fou.
01:36Mais cette fois-ci, je ne le ferai pas.
01:37Hey, Clutch Choker,
01:39qu'est-ce qui te fait croire que tu auras une autre chance ?
01:41En fait, tous les bots sont sélectionnés.
01:43Qu'est-ce qu'ils font ?
01:43Piquer une poignée d'un chat ?
01:45Eh bien, c'est pas exactement comme ça.
01:50Tu sais, Mme Scrooge,
01:51personne ne fait des lignes comme toi.
01:53Oh, merci, Spinelli.
01:55C'est très gentil de toi.
01:56Par ailleurs, Mme Scrooge,
01:57ce vêtement est très devenu.
01:58La boucle de verre fait vraiment
01:59la couleur jaune dans ton complexe.
02:01Merci, DJ.
02:02Oh, Mme Scrooge, tu avais raison.
02:03Il y a 50 États.
02:04Est-ce que tu fais vraiment le travail de récupérer la vie ?
02:06T'es Mme Scrooge ?
02:07Pourquoi tu n'as pas l'air d'être
02:08le nouveau professeur ?
02:10Oh, Vince.
02:11Voici ta course de maquillage, Mikey.
02:13Un D+,
02:14d'accord, Mme Scrooge.
02:15Maintenant, peut-être que je peux faire un 4ème grade
02:17et t'aider comme professeur
02:18pendant tout un an.
02:19Oh, par ailleurs, Mme Scrooge,
02:21tu n'es pas supposée faire
02:21des requêtes de budget annuelles aujourd'hui ?
02:23Je crois que Young Theodore a raison.
02:24Peut-être qu'il faut que nous le délivrons
02:26au lounge des professeurs.
02:27Bon point.
02:28Maintenant, qui devrais-je choisir ?
02:33Je pense que je devrais choisir...
02:36Une seconde.
02:40Ah, Mme Lemon, venez.
02:42Je suis là pour récupérer
02:43ces requêtes de budget.
02:45Oh, normalement, je les envoie
02:46avec un étudiant.
02:47Pas plus tard.
02:48Prickly veut que je les délivre.
02:49Comme un personnage.
02:51Très bien.
02:54Voici.
02:57Oh, quelle bonne idée.
02:58Je veux dire, pourquoi interrompre
02:59nos études sur une erreur si stupide ?
03:02Je ne peux pas croire que vous avez dit
03:03que vous aimez son couteau.
03:04Mon chien fait mieux de couteaux
03:05qu'elle.
03:06Vous avez l'air jeune
03:07pour être le nouveau professeur.
03:09Comment vivez-vous vous-même ?
03:10Faisons face.
03:11Nous avons tous débattu aujourd'hui
03:12et pour quoi ?
03:13Rien.
03:14Personne ne va jamais voir
03:15la salle des professeurs.
03:16Oui.
03:17Les pâtes et les patins.
03:18Les assiettes.
03:19Hein ?
03:20Qu'est-ce que tu parles ?
03:21Bien, n'est-ce pas évident ?
03:22Ils sont des professeurs, n'est-ce pas ?
03:23Donc, ils devraient utiliser
03:24leur temps libre pour pousser
03:25les bouchons de connaissances
03:26sur chaque quartier.
03:27Ah, j'espère que la proverbie
03:28ne tombera pas sur le mur.
03:32Sir Mika !
03:33M. Yamashiro, venez vite !
03:34Oui, Mme Brokey ?
03:35J'ai trouvé la clé génétique
03:36pour l'apprentissage.
03:37Avec ce sirop,
03:38nous pouvons créer
03:39une génération d'Einsteins.
03:40Je vais notifier les journaux.
03:41C'est un prix pour ça.
03:42Je suis en retard.
03:44Attention !
03:45La Smithsonian a confirmé
03:46ma recherche.
03:47La partie Donner
03:48est en retard.
03:49Vite, venez au supercomputer.
03:50J'ai découvert une nouvelle clé
03:51pour l'apprentissage
03:52des tables de sept.
03:53Mais tous les experts
03:54ont dit que c'était impossible.
03:55Oui, chérie,
03:56tous les experts
03:57n'ont jamais rencontré
03:58Muriel B. Finster.
03:59Quoi ?
04:00C'est la chose la plus folle
04:01que j'ai jamais entendue.
04:02C'est pas ce qu'ils font là-dedans.
04:03Comment le sais-tu ?
04:04Allez,
04:05est-ce que le gars de Quick-O-Mart
04:06passe son temps libre
04:07en faisant des slurpos ?
04:08Probablement pas.
04:09C'est vrai.
04:10Si je suis une professeure,
04:11la dernière chose que je vais faire
04:12est de perdre mon temps libre
04:13en apprenant des facts stupides.
04:14Qu'est-ce que tu penses
04:15qu'ils font là-dedans ?
04:16Travailler.
04:17C'est ce qu'ils font.
04:21J'ai mon heart rate à 1,45.
04:23Je vais faire encore 20 minutes.
04:24Je vais me calmer.
04:25Une petite course
04:26dans les lignes libres.
04:27De retour à l'école.
04:29C'est bon.
04:30Viens, bête.
04:31Montre-moi
04:32ce que tu es faite.
04:33OK.
04:34Mais souviens-toi,
04:35j'ai eu seulement deux courses.
04:36Ne t'inquiète pas.
04:37C'est plus rapide.
04:48Ne t'inquiète pas, vieux.
04:49Je vais m'en occuper.
04:58Comment tu m'aimes maintenant ?
05:00Pas du tout.
05:01Ça ne peut pas être
05:02ce qu'ils font là-dedans.
05:03OK, gros gars.
05:04Tu penses que tu es si intelligent ?
05:05Qu'est-ce que tu penses
05:06de ce qu'ils font là-dedans ?
05:07Je sais ce que je ferais.
05:08Je ferais
05:09de mon cerveau
05:10parfait.
05:21Quand tu peux
05:22enlever ces pépites
05:23de mon doigt,
05:24tu peux aussi
05:25partager la sagesse
05:26de l'administrateur supérieur.
05:29Entre 2 et 3.
05:31Marchez à travers
05:32ces chaleurs chaudes
05:33et parfaitez
05:34la vision
05:35de votre nirvana.
05:37J'essaierai.
05:43Quoi ?
05:44Et tu pensais
05:45que ma version était stupide ?
05:46Pas nécessairement stupide.
05:47Juste correcte.
05:53Regarde, on peut s'asseoir
05:54et discuter de ça
05:55jusqu'à l'école
05:56et on ne saura toujours pas
05:57ce que c'est que le lounge.
05:58Ou...
05:59Tu veux dire...
06:00Oui, on y va.
06:02Hey !
06:03Hey, gros garçon !
06:05Comment va-t-on y passer ?
06:06Je crois que c'est un travail
06:07pour les criants.
06:08Qu'est-ce qu'on parle ici ?
06:09Un travail de 10 secondes
06:10ou tu veux
06:11un programme de service ?
06:12Un programme de service,
06:13certainement.
06:14Ok, alors tu vas devoir
06:15voir ma liste de prix.
06:172 dollars ?
06:18C'est une emprisonnement
06:19de playground !
06:20Hé, j'ai dû augmenter
06:21mes taux d'impôt,
06:22avec l'emprisonnement,
06:23l'inflation,
06:24le prix d'un Kleenex.
06:25C'est peut-être très bien,
06:26mais malheureusement,
06:27le total de nos achats
06:28est de 8 centimes.
06:29Hé, trop mal !
06:30On ne te donnera même pas
06:31un bon coup
06:32Ok, ok.
06:33C'est ça et 2 bars de canne
06:34et tu t'en sers.
06:38Donne-le-moi, Mike.
06:39On sait que tu le ramènes.
06:49Ok, ok.
06:53Quoi ?
06:54Ok, Bradley, calme-toi.
06:56Qu'est-ce qu'il y a de grave,
06:57cette fois ?
06:58La pique !
07:00Allez, mettez-la.
07:02Aaaaah !
07:08Wow,
07:09le lounge des professeurs.
07:10Spinelli ?
07:17Qui est-ce ?
07:18C'est Mr. Yamashiro.
07:19Il doit être en train
07:20de vivre dans le lounge des professeurs.
07:21Maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
07:25Est-ce que Mme Grottke est là ?
07:26Non, juste moi.
07:27Oh, désolé de vous embêter,
07:28Mr. Yamashiro,
07:29mais on doit dire à Mme Grottke
07:30que le convertible en lime
07:31est en feu dans la salle de parking.
07:32Pour votre information,
07:33elle n'est pas là,
07:34mais elle ne conduit pas
07:35un convertible en lime.
07:36Je le fais !
07:43Prêt ?
07:52C'est tout ?
07:53Pas de laboratoire,
07:54pas de gym,
07:55pas de réveil spirituel ?
07:56Toutes ces années d'espoir.
07:57Et il me semble que
07:58le lounge des professeurs
07:59n'est rien d'autre
08:00qu'une couche de Noguide
08:01et un convertible en lime.
08:03Allez, les gars,
08:04sortons d'ici.
08:09Bizarre !
08:10Il n'y a rien de mal
08:11avec mon convertible.
08:12Il ne me reste plus qu'à monter.
08:29Merci, James.
08:31Encore plus haut, encore plus haut.
08:32Oh oui, c'est bien.
08:34Alors j'ai traîné
08:35avec un superintendant.
08:36Ma femme n'est pas une gardienne kinder,
08:38ça me fait rire.
08:42Oh, my wife !
08:45Thank you Yamashiro !
08:47Childish passion, it's divine !