Los Gigantes del Bosque /Kirk Douglas/ Series y Películas del Oeste/ Western en Español

  • hace 4 meses
Series y Películas del Oeste/ Western en Español/ Película Completa en Español
✔️​ Suscribete y deja tu "LIKE"


Un joven leñador sin escrúpulos intenta enriquecerse aprovechando la derogación de una ley que protege la madera de los gigantescos bosques de secuoyas. Sin embargo, un grupo de colonos tratará de disuadirlo. Todo se complica con una misteriosa serie de muertes.



películas western, películas del oeste, películas de vaqueros, películas western en español, películas del oeste en español, películas de vaqueros en español, mejores películas western, mejores películas del oeste, mejores películas de vaqueros,
películas del oeste antiguas, películas western modernas, ver películas western gratis, películas del oeste modernas, las mejores películas del oeste, películas de vaqueros antiguas, películas de vaqueros famosas, mejores películas del oeste en español, películas western en español, series del oeste, series western,
Transcripción
00:00:00Los gigantes del bosque
00:00:30Los gigantes del bosque
00:01:00En 1900, el Congreso de los Estados Unidos aprobó una ley que hizo que un joven de Wisconsin decidiera aprobar que el dinero crece en los Andes.
00:01:30¡Qué pasa aquí! ¡No a nadie le gusta trabajar gratis!
00:01:44¡Toma esto, seguro!
00:01:51¡Vamos, vamos!
00:01:56¡Paciencia, chicos! ¡Saldré en seguida!
00:02:03Fallow, yo le he respaldado muchos negocios,
00:02:05pero esta vez ha ido demasiado lejos. ¡Va a ir a la cárcel!
00:02:08Después de todo lo que ha hecho por él.
00:02:10¿Lo que ha hecho por mí? ¡Si casi me ha costado un cuarto de millón de dólares!
00:02:13Sin el casi, señor Burdock.
00:02:15Tenía que cortar madera en Wisconsin,
00:02:17pero empleó ese dinero en otro negocio en California.
00:02:19De acuerdo con la nueva ley, todo es legal.
00:02:22¡O nos devuelve ese dinero o le meto en la cárcel!
00:02:25El meterme en la cárcel es la forma más segura de perder todo el dinero.
00:02:29Dígame, ¿qué son un par de cientos de miles para un sindicato como el suyo?
00:02:32Déjeme llevar a mis muchachos allí y le proporcionaré una fortuna.
00:02:35Oiga, esos hombres...
00:02:37Hace semanas que no se les paga.
00:02:39¿Cree que van a volver a trabajar para usted?
00:02:42A ellos les caigo bien.
00:02:44Y a usted también, ¿verdad?
00:02:46¿Qué le hace pensar que voy a confiar en usted?
00:02:49Porque su sindicato quiere dinero y se puede ganar mucho en California.
00:02:55Hey, Jim. ¿Qué pasa, Frenchy?
00:02:57Los hombres están muy nerviosos.
00:03:00Mire, señor Burdock, será mejor que me deje tranquilizar a los muchachos
00:03:03antes de que sea demasiado tarde.
00:03:05Si empiezan a romper cosas, perderá usted unos 50.000.
00:03:08Daisy, cariño, lleva al señor Burdock y a sus amigos al hotel.
00:03:11Venga unas botellas enfriándose.
00:03:13Venga usted también, sheriff. Tengo unas chicas que le encantarán.
00:03:19Y no olvide, Jim Fallow, que podría meterle en la cárcel ahora mismo.
00:03:44Tranquilos, tranquilos. Aquí está vuestro dinero, muchachos.
00:03:47Un cheque certificado listo para su cobro.
00:03:49Ya conocemos el cuento del cheque.
00:03:51Sí, queremos el dinero en efectivo.
00:03:53¿Dónde está el dinero?
00:03:55¿Dónde está el dinero?
00:03:57Está bien, muchachos.
00:03:59Lo que queráis.
00:04:01Frenchy, lleva este cheque al banco
00:04:03y diles que envíen un par de hombres con el dinero.
00:04:06Anda.
00:04:08¿Ya has oído? Ellos quieren el dinero.
00:04:11¿Sabéis lo que esto significa?
00:04:14Estáis rompiendo el equipo.
00:04:16Para siempre.
00:04:18Jim Fallow y sus muchachos.
00:04:20En el momento en que firméis el libro de recibo
00:04:22y saldemos cuentas, será el fin.
00:04:24Estaré acabado.
00:04:26Me habréis dejado en la cuneta.
00:04:28Pues ya va siendo hora.
00:04:30Págalos de una vez por todas y lárgate de aquí.
00:04:33Nosotros, madeleros honrados,
00:04:35preferimos tener un trabajo fijo y una paga rápida.
00:04:38Ya estamos hartos de ti, Jim Fallow.
00:04:40Vas a irte del pueblo ahora mismo.
00:04:42Vaya.
00:04:44Dos gatitos volviéndose tigres.
00:04:46No bromeamos, Fallow.
00:04:48Lárgate.
00:05:01Yo no voy a ninguna parte hasta que quiera hacerlo.
00:05:08Llévatelos de aquí.
00:05:18Muchachos,
00:05:20aunque me hubieran herido,
00:05:22habría valido la pena por saber
00:05:24lo que sentís por mí.
00:05:26Aún me queréis.
00:05:28Y ahora voy a deciros por qué deseaba que os quedárais.
00:05:30Todos me conocéis.
00:05:32A Jim Fallow no le gusta contratar,
00:05:34le gusta compartir.
00:05:37Y ahora quiero compartir con vosotros
00:05:39todo el norte de California.
00:05:41Allí hay árboles gigantes,
00:05:43cada uno de ellos más inmenso que todo un bosque.
00:05:45Son tan altos que casi llegan al cielo.
00:05:47Escuchad, hay tanta madera en uno de esos árboles
00:05:49que comparada con toda la que sacamos aquí
00:05:51es como un palillo de dientes.
00:05:53Vosotros sois los mejores madereros,
00:05:55por eso he formado este equipo
00:05:57y por eso quiero llevaros a California conmigo.
00:05:59Cada hombre será un socio de Jim Fallow
00:06:01y cada hombre
00:06:03tendrá una acción en un negocio
00:06:05de cien millones de dólares.
00:06:07¿Qué os parece, muchachos?
00:06:09¿Aún queréis que Frenzy lleve ese cheque al banco?
00:06:11¡Sí!
00:06:13¿Queréis correr ese riesgo conmigo?
00:06:15¡Sí!
00:06:17Encontraréis un par de cajas de whisky en la bodega,
00:06:19repartidlas y celebradlo.
00:06:29¡Eh, forastero!
00:06:35Le agradezco lo que hizo, amigo.
00:06:37Me llamo Yukon Barnes.
00:06:39Para mí su nombre es suerte.
00:06:41Mandaré a hacer un pequeño retrato de usted
00:06:43y lo colgaré en esta herradura.
00:06:45Puede colgarme a mí si quiere, estoy vacío por dentro.
00:06:47Yo lo rellenaré.
00:06:49Quédese conmigo y siempre tendrá la barriga llena.
00:06:51Vamos.
00:06:57Un buscador de oro, ¿eh?
00:06:59Y no se puede decir que sea millonario,
00:07:01no tengo un centavo en el municipio.
00:07:03Pues ya tiene usted un trabajo
00:07:05y uno permanente.
00:07:07Yo le caigo bien, ¿verdad?
00:07:09Me gustó lo que le dijo a la gente
00:07:11después de lo del incidente del rifle.
00:07:13Tenga.
00:07:15No, guárdeselo.
00:07:17Honrado, ¿eh?
00:07:19Valiente y hábil con un arma.
00:07:21Yo puedo necesitar a un hombre como tú, suerte.
00:07:27¡Eh, Jim!
00:07:33Me suele enseñar a no meterse en mis asuntos.
00:07:37Ten, moja esto.
00:07:45Glen.
00:07:47¿Eh, Glen?
00:07:49Contaba con el disparo,
00:07:51pero todo está saliendo bien.
00:07:55Todo.
00:07:57Tienes que aprender a tener la boca cerrada.
00:07:59Vamos, Yukon.
00:08:03Jim.
00:08:05A ver, ahora vuelvo.
00:08:09Tienes a todos esos tipos
00:08:11en la palma de la mano.
00:08:13Son tuyos.
00:08:15No sé qué haría sin ti.
00:08:17Eso no me interesa demasiado.
00:08:19Págame.
00:08:21Daisy, cariño, no confiesa en mí.
00:08:23No me vengas con palabritas dulces.
00:08:25¿Prefieres a mí?
00:08:27No, no, no.
00:08:29No, no, no.
00:08:31No me vengas con palabritas dulces.
00:08:33¿Prefieres Dorotea?
00:08:35Remueve mi pasado y yo pondré cieno en el tuyo.
00:08:37Olvídate del pasado y piensa en el futuro.
00:08:39Esto no es nada.
00:08:41Nos vamos a hacer millonarios en California.
00:08:43Nos iremos el mes próximo.
00:08:45Nosotros no.
00:08:47Yo no. Tú.
00:08:49Cariño, tú formas parte de mi vida.
00:08:51Guarda tus palabritas
00:08:53para cuando te enfrentes con esos salvajes.
00:08:55No vas a encontrar pobres inocentes en el oeste.
00:08:57No creas que esos californianos
00:08:59se quedarán sentados viendo como tú les saqueas sus tierras.
00:09:01Me ocuparé de esos problemas cuando llegue.
00:09:03Sin mí.
00:09:05Tú estarás allí
00:09:07cuidándome como siempre.
00:09:11Para ti soy sólo una maleta más.
00:09:13Estoy cansada de perseguir
00:09:15esos locos sueños tuyos.
00:09:17Voy a quedarme aquí
00:09:19y cuidaré de mí misma.
00:09:21Tienes razón, Daisy.
00:09:23Saldrás adelante mejor sin mí.
00:09:25Tú lo has dicho.
00:09:27Yo no soy bueno para ti.
00:09:29Actúas inteligentemente al abandonarme.
00:09:35Yo soy malo para ti.
00:09:37Déjame, Neda.
00:09:39Tienes derecho a vivir tu vida.
00:09:43Gracias.
00:09:45Gracias, Corto.
00:09:57Te mereces un hombre mejor que yo, pero...
00:09:59si alguna vez lo necesites,
00:10:01ya sabes dónde encontrarme.
00:10:13Debe ser duro
00:10:15verse abandonado por una chica como esa.
00:10:17¿Qué?
00:10:19¿Qué?
00:10:21¿Qué?
00:10:23¿Qué?
00:10:25Debe ser duro verse abandonado por una chica como esa.
00:10:27Ya volverá.
00:10:29Nadie a quien Jane Fallow quiere le abandona jamás.
00:10:31Eso va tan bien por ti.
00:10:33Oye, ya sé cuál va a ser
00:10:35tu trabajo.
00:10:37Te voy a vestir como un millonario.
00:10:39Irás a Redwood, California,
00:10:41antes que yo como mi representante.
00:10:43Elegirás los árboles más grandes.
00:10:45Con esa pinta de honrado que tienes, los convencerás.
00:10:47¿Convencerlos? ¿Para qué?
00:10:49¿Qué tiene que ver eso con la madera?
00:10:51Un hombre amigo mío
00:10:53hace negocios de mil maneras.
00:11:09¿Quieres decir que nunca has estado en California?
00:11:11Solo en mis sueños.
00:11:15¿Por qué enviaste a ese viejo a California y no a mí?
00:11:19Seamos francos, Frenchy.
00:11:21Tú eres un buen capataz.
00:11:23Pero la gente te dice adiós antes de que tú digas solo.
00:11:29Ahí lo tienes. Solo tres semanas en Redwood
00:11:31y ya la gente come en sus manos.
00:11:35Sí, tengo la sensación de que nos va a dar mucha suerte.
00:11:47Hace usted bien encerrarse, señor Carrera.
00:11:49Eso espero.
00:11:57Escuche, Keller.
00:11:59Usted no puede rechazar los registros de estos hombres
00:12:01sobre los bosques.
00:12:03Yo soy el agente del gobierno aquí, señor Gray, no usted.
00:12:05En esa puerta dice que las horas de oficina son de ocho a seis.
00:12:07Así que abra ahora mismo.
00:12:09Será mejor que se calme.
00:12:13El hombre de falo, Barnes.
00:12:15Yo soy Cliff Gray.
00:12:17Para mí usted es solo alguien que reclama.
00:12:19Eso es porque usted es nuevo aquí.
00:12:21Yo soy el dueño de la compañía maderera Redwood
00:12:23y soy el que pago a toda esta gente.
00:12:25La ley no se ha hecho para los ladrones de madera.
00:12:27¿Ladrones de madera?
00:12:29Todos los hombres tienen una copia de esta ley.
00:12:33Todas las reclamaciones que se amparen
00:12:35bajo la ley maderera de 1868
00:12:37deberán ser presentadas ante los agentes de tierras.
00:12:39Agentes de tierras, ese es usted, señor Keller.
00:12:43Por este medio se autoriza y se les instruye a ellos
00:12:45que acepten las reclamaciones sobre tales parcelas
00:12:47si el solicitante dispone de 125 dólares.
00:12:49Lo sé muy bien, señor Gray,
00:12:51pero estoy esperando recibir más instrucciones
00:12:53del ministro del interior antes de permitir
00:12:55que usted siga robando las tierras
00:12:57que mis amigos han cuidado desde hace 50 años.
00:13:01125 dólares como pago por la cuota de cada sección
00:13:03es un robo.
00:13:05Este hombre ha estado seleccionando
00:13:07los árboles más grandes de todo el condado
00:13:09y le habrá sobornado a usted para que espere
00:13:11hasta que falo y sus hombres lleguen y presenten sus reclamaciones.
00:13:13Falo es un hombre honrado.
00:13:15Él pagará a los colonos por cada denuncia que haga.
00:13:17¿Oíste eso, Jim?
00:13:19Pagarles por tierras públicas.
00:13:21Creo que ese idiota está haciendo ofertas
00:13:23que tú no podrás cumplir.
00:13:25Él sabe lo que se hace.
00:13:27Metas esto en la cabeza, Keller.
00:13:29Va a abrir esta oficina ahora mismo
00:13:31o haré que le metan en la cárcel.
00:13:33¡No, no lo hará! ¡No le haga caso, señor Keller!
00:13:35¡Aléjese de la violencia, hermana Alicia!
00:13:39¿De qué van vestidas esas señoras?
00:13:41Esto es muy corriente por aquí.
00:13:43Salvadoras de almas.
00:13:45Esa es su única religión.
00:13:47La del pelo oscuro puede salvar la mía
00:13:49cuando quiera.
00:13:53¿Abra esa oficina o haré que mis hombres derriben la puerta?
00:13:55Hágalo y caminará hacia su tumba.
00:13:57Keller, usted va a empezar a aceptar
00:13:59reclamaciones ahora mismo.
00:14:05¡Señora Sherwin, no!
00:14:07¡No se meta en esto! ¡No abandone, señor Keller!
00:14:09¡Manténgase firme!
00:14:11Voy a ir a Oregón e informaré al juez de esto.
00:14:15La llevo al otro lado por 50 centavos.
00:14:17No, gracias.
00:14:19Tiene usted las piernas muy cortas.
00:14:21¡Déjese de tonterías! ¡Alicia!
00:14:23No, no las tiene.
00:14:25¡Señora Sherwin, su padre se enterará de esto!
00:14:31¿Ve usted cómo ha valido la pena?
00:14:33Su dinero.
00:14:35Gracias, señora.
00:14:37¿Cómo está, señor Barnes?
00:14:39Les agradezco lo que hacen por estas tierras.
00:14:41Ese Fallow debe ser un tipo maravilloso.
00:14:43Seguro que podría enseñarle modales.
00:14:45Él es Jim Fallow.
00:14:51Encantado de conocerla, señorita Sherwin.
00:14:53Señora Sherwin.
00:14:57Como le dije, no tiene que preocuparse por sus árboles.
00:14:59Jim hará las reclamaciones.
00:15:01Tiene suficiente dinero y todo se arreglará.
00:15:03¿Por qué no ha reclamado usted esas tierras?
00:15:05Tenemos 480 secciones.
00:15:071025 dólares por sección.
00:15:09Imagínese lo que tendríamos que pagar.
00:15:11Si tienen 480 secciones, deben ser importantes terratenientes.
00:15:13Ninguno de estos colonos religiosos
00:15:15se ha molestado nunca en acumular riquezas materiales.
00:15:17No las necesitamos.
00:15:19Verá, Jim, todas estas buenas gentes
00:15:21están dispuestas a dar todo lo que tienen.
00:15:23Y si no tienen nada,
00:15:25entonces rezan una oración por ti.
00:15:27Señora Sherwin, ¿qué cree usted
00:15:29que una oración salvará a esos grandesas?
00:15:31Para eso contamos con usted.
00:15:33No queremos que sean talados.
00:15:35¿Qué tienen esos árboles de especial?
00:15:37Cuando lleve algún tiempo aquí,
00:15:39lo comprenderá.
00:15:41Hermana Alicia,
00:15:43venga aquí y aléjese de esos hombres.
00:15:45No son peligrosos,
00:15:47hermana Blackman.
00:15:49Eso es algo de lo que no puede estar segura.
00:15:51La señora Sherwin
00:15:53conoce muy poco de este mundo.
00:15:55Quiero que conozca a mi padre,
00:15:57señor Fallon.
00:15:59¿Quiere cenar con nosotros esta noche?
00:16:01Encantado.
00:16:03Le espero a las seis en Dixie Grove.
00:16:05El señor Bannos conoce el camino.
00:16:07Estoy deseando que vea nuestros árboles.
00:16:09Gracias.
00:16:17Esto sí que es buena suerte.
00:16:19He conocido a muchas chicas,
00:16:21pero es la primera vez que una me pide
00:16:23que vaya a ver sus árboles.
00:16:25Yo creía que este viaje era estrictamente de negocios.
00:16:27Hay varias maneras de hacer negocios.
00:16:29Las promesas de Bannos
00:16:31no tienen sentido comercial.
00:16:33No sé a qué vienes.
00:16:35Yukon, me sentiría mucho mejor
00:16:37si usted me acompañara a casa.
00:16:39Estaré encantado de acompañarle.
00:16:41Eh, suerte.
00:16:43Tengo que hablarte.
00:16:45Reúnete luego conmigo en la cantina.
00:16:49Será mejor que te deshagas de ese tipo
00:16:51antes de que te comprometas
00:16:53a pagar lo que no tienes.
00:16:55Recuerdo haberte pedido consejo.
00:16:57Escucha.
00:16:59Yo he dejado muy buenos trabajos
00:17:01para venir aquí contigo.
00:17:03Tú me prometiste una fortuna,
00:17:05y lo único que he oído es que un idiota
00:17:07promete pagar por algo que se puede conseguir regalado.
00:17:09Nadie va a pagar.
00:17:11En cuanto el barco traiga a nuestros equipos,
00:17:13yo iré a la oficina de tierras y haré las reclamaciones.
00:17:15Nadie va a pagar.
00:17:25Echemos un vistazo, suerte.
00:17:29Gracias.
00:17:55Estos son los árboles más grandes
00:17:57que existen en todo el mundo.
00:17:59¿No te hacen sentirte enano?
00:18:01No.
00:18:03Gigante.
00:18:05Porque yo voy a derribarlos.
00:18:07La viuda Esharvik y sus amigos
00:18:09no quieren que nadie los toque a ningún precio.
00:18:11Ella es viuda, ¿eh?
00:18:13¿Y eso qué puede importar?
00:18:15Cuando seas mayorcito te lo explicaré.
00:18:19¿Qué es eso?
00:18:21¿Qué es eso?
00:18:23No lo puedo explicar.
00:18:25¿Quién era Esharvik?
00:18:27Fue un buen hombre.
00:18:29Perdió la vida en el mar hace unos pocos años.
00:18:35Apuesto a que se pueden construir
00:18:37cien casas con cada uno de estos.
00:18:39Mira, Jim.
00:18:41¿Sí?
00:18:43En esta comunidad la gente confía en ti,
00:18:45por lo que yo les he dicho.
00:18:47Si tú juegas limpio, todo irá bien.
00:18:49Lo haré.
00:18:5128 pies y medio.
00:18:53Y este es solo un bebé.
00:18:55Hola.
00:18:59Llegan justo a tiempo.
00:19:01Hermana Esharvik,
00:19:03no he hecho más que pensar en usted.
00:19:05Espero que tengan apetito.
00:19:07Estoy deseando probar la comida casera.
00:19:09Entonces también le alegrará saber
00:19:11que le dejaré lavar los platos
00:19:13porque así se sentirá como en su casa.
00:19:15Vemos un paseo.
00:19:21Bien.
00:19:41Señor Fallo, este es mi padre.
00:19:43¿Cómo está usted, señor?
00:19:45Bienvenido, amigo.
00:19:47¿La hermana Blackman, la hermana Halland?
00:19:49el padre Jordan. Encantado. Y en el tejado el hermano Williamson y la hija del
00:19:54hermano Williamson. ¿Cómo estás? Es un magnífico territorio. Es diferente de
00:20:02Wisconsin, ¿verdad? Sí que lo es. Nunca me había sentido tan maravillado como
00:20:06ante estos árboles. O ante su hija. Entonces puede que comprenda lo que
00:20:11sentimos por ellos. Por eso los tenemos bajo nuestro sagrado cuidado. ¿Sagrado?
00:20:14Puede que alguien obtenga autorización para talarlos. No si podemos evitarlo.
00:20:18Estoy seguro de que podemos confiar en que el señor Fallow y el señor Barnes nos
00:20:22ayudarán para impedir que sean destruidos. Si yo pensara como usted sobre los
00:20:26árboles, muy pronto estaría arruinado. Los gigantescos cebollas son algo más que
00:20:30árboles. Son una prueba única que queda con vida del trabajo de nuestro creador.
00:20:34Son 4.000 años más viejos que la Biblia y la fe.
00:20:40Este es uno de los pequeños. Tiene 900 años. Sería así el año en el que los
00:20:46normandos invadieron Inglaterra. Y tendría este tamaño cuando Colón
00:20:51descubría América. Y era así de grueso cuando George Washington declaró la
00:20:56independencia. Esto marca la época en que Abraham Lincoln proclamó la emancipación.
00:21:02Son muchas las marcas históricas que tiene este árbol, señor Fallow. Dios los
00:21:07hizo para que casi lleguen a acción. Más altos que cualquier torre en cualquier iglesia.
00:21:11Ellos son nuestro templo, nuestro lugar de oración. El señor Fallow les construirá
00:21:15docenas de iglesias. Seamos prácticos. Ustedes cortan árboles. Solo los árboles
00:21:21pequeños. Los gigantescos redwood no los cortamos. El gobierno aprobó que se
00:21:25talaran los árboles de esta región. Sabemos que usted nos ayudará.
00:21:29Yo admiro mucho su fe.
00:21:32¡La cena! ¡Vamos!
00:21:45Un verdadero hogar. ¿Dónde se sienta usted? Las mujeres nos sentamos después.
00:21:55Como debe ser. Señor Fallow, ¿quiere sentarse aquí?
00:22:00Gracias. ¿Cómo se llama? Se llama Pitu. Me parece que le ha caído bien.
00:22:08Mientras las mujeres sirven la cena, nosotros leemos las escrituras. Y es
00:22:12costumbre pedir al invitado a nuestra mesa que sea el que lea.
00:22:16Naturalmente, claro.
00:22:20Tal vez el señor Fallow quiera decirlo de memoria. Es mejor que lea. Podría
00:22:26equivocar los versículos.
00:22:31Aquí, donde está la marca. Benditos sean aquellos que se consideren
00:22:38pobres, porque Dios cuidará de ellos en tiempos difíciles.
00:22:43Amén.
00:22:54Benditos sean aquellos que se consideren pobres. Oye, cabezota, ¿a dónde me has
00:22:58metido? ¿Quién ha metido a quién? Tú me enviaste aquí. Escucha, Jim, ¿cuánto
00:23:03dinero vas a pagarles a esas personas por sus tierras?
00:23:07Suerte, será mejor que empieces a tener un poco de sentido común. ¿Sabes tú
00:23:11cuánto cuesta mantener un equipo de madereros? Yo no me puedo permitir el
00:23:15lujo de pagar a esta gente mil por acre y seguir en el negocio. Pero yo les di mi
00:23:19palabra. Por última vez y para siempre, no se va a pagar a nadie por una tierra
00:23:24que el gobierno dice que es libre. Me estás pareciendo uno de esos tipos que
00:23:27reclaman tierras. Si quieres hacer esa clase de negocios, a mí no me necesitas
00:23:31para nada. ¿A dónde vas? A respirar un poco de aire puro. Suerte, nadie podrá
00:23:35decir que Jim Fallon no atiende a razones y soy supersticioso respecto a
00:23:39que mi suerte me deje plantado. Mira, tú te has equivocado de amuleto. Lo que
00:23:44necesitas es a alguien que se deje colgar de la cadena de tu reloj. Esa es
00:23:48tu forma de vivir. Ni de quién habla de forma de vivir. Cuando yo te encontré
00:23:53estabas dando saltos de rana de un sitio a otro y con el estómago vacío. Ahora es
00:23:56cuando has empezado a vivir. Pero tendrás que hacerlo de mi manera. Eres un
00:24:01repugnante oportunista. Vamos, cálmate. ¡Apártate de mi camino! Vamos, cálmate, cálmate.
00:24:25Suerte.
00:24:31Tú ganas.
00:24:34Suerte, pagaré por sus tierras. Y no cortarás los árboles grandes.
00:24:42Lo siento, Jim. Buscaré al médico.
00:25:01Vamos, sea usted razonable. Le estoy ofreciendo una participación del 1%
00:25:06poniendo usted el equipo.
00:25:09Está bien, el 2%. Y créame que es un acto de fe, esperanza y caridad.
00:25:15Le creo. Es usted un hombre honrado. Me gusta porque procura hacer lo que tiene
00:25:20que hacer. Bueno, le agradezco que piense de esa forma. Le estoy haciendo una buena
00:25:24oferta. Ya le dije que sólo nos interesa salvar los grandes árboles, no el dinero.
00:25:30Espere, espere un momento. Yo no he hablado de dinero, sólo de porcentaje. ¿De su parte
00:25:36de ganancia o de la de otro? Señora Charwick, mi cliente recibe la ganancia
00:25:41completamente limpia. Está bien, otro medio por ciento. ¿Cuál es el nombre de su
00:25:46conciencia? ¿El señor Yukon Barnes?
00:25:50Este es un buen sitio para hablar de conciencias. Esta es nuestra iglesia.
00:25:55Estamos hablando de precios justos, de que los árboles son árboles y el dinero
00:25:59usted puede ganar un millón. Está bien,
00:26:03algunos árboles son árboles.
00:26:14Venga.
00:26:21¿Ha visto algo más hermoso? Jamás. Asegúrese de que se saque madera de aquí
00:26:27pero sin destruir esto. Yo vivo sólo de realidades.
00:26:32Es que toda esta belleza no significa nada para usted.
00:26:36¿Belleza? Claro, eso es todo lo que importa desde que el mundo es mundo. Es lo
00:26:42que hace que el hombre coseche trigo, maldiga y pelee por los ideales. Todo
00:26:47aquello por lo que el hombre suda se llama belleza.
00:26:50La belleza de la madre. Eso es una de las cosas que hace moverse al
00:26:54mundo.
00:26:59¿Sabe lo que quiero decir? Ya lo creo.
00:27:03Pero no malgaste sus palabras. No sólo palabras, tiempo.
00:27:14Malgaste el tiempo, lo mismo que las palabras.
00:27:19Tengo que reconocerlo, viuda Charming. Sabe cómo parar los pies a un hombre.
00:27:25¿Y por qué no? Los negocios deben hacerse con trialdad. Así que vamos a ser
00:27:31prácticos.
00:27:38Fíjese en ese árbol. ¿Cuál es su altura?
00:27:435 pies y medio. 213 pies. ¿Grosor del tronco? El ideal.
00:27:5616. ¿Qué le parece? Magníficas proporciones. Alrededor de 33.000 pies
00:28:04cuadrados. Y cada pulgada llena de vida. 14 dólares por mil pies de madera
00:28:07entregada en San Francisco. Sus labios son tiernos. Ahora bien, se trabaja dos
00:28:12veces más para talar uno de los grandes árboles que uno de los pequeños, y sólo
00:28:16se obtiene el triple de madera. De modo que no merece la pena. A usted nunca la
00:28:21han besado bien. Ya está bien, señor Fallo.
00:28:24Ya se lo dije. Usted es una experta en matemáticas y
00:28:29podrá resolver esto. O acepta el 3% o yo me quedo con sus tierras. Tal como dice
00:28:35la Biblia, el Señor ayuda a quien se ayuda a sí mismo. Pues va a necesitar
00:28:39usted mucha ayuda. Ya la tengo. Un barco lleno.
00:29:09El señor Fallo, está invadiendo la oficina de registros.
00:29:28¿El juez Jensen? Juez Jensen, ¿cómo está usted?
00:29:36Me alegro de verle. He venido desde Oregón. Veo que ha llegado mucha gente de fuera.
00:29:41Han venido a reclamar nuestras tierras. Bueno, veremos qué podemos hacer.
00:29:47Yo creí que iba a aceptar los registros a nombre de los colonos, señor Fallo.
00:29:50Eso era ayer. Mis muchachos están aquí. Quiero ver las hojas de solicitud. Tengo
00:29:54el dinero para efectuar todos los pagos. Un momento, señor Keller.
00:29:58Juez Jensen, ¿tengo que aceptar esas solicitudes? Sí, de cualquiera que sea tan
00:30:03mezquino como para aprovecharse de esta ley para acaparar tierras. No podría
00:30:06esperar el señor Keller. Tal vez podamos reunir el dinero para pagar. No puede
00:30:09esperar. Yo conozco la ley de reclamaciones y se respetan los turnos.
00:30:13Deme esas hojas. Daos prensa, muchachos. Firmarlas por duplicado.
00:30:20Fallo, puedo negarme a esto como un intento de fraude. Sus muchachos pueden
00:30:24ser hombres de paja. No son hombres de paja. Solo les presto dinero. ¿Está usted
00:30:28dispuesto a decir que es ilegal? No, no lo estoy. Pero pienso estudiar el caso a
00:30:33fondo. Haga lo que quiera. Cuando más a fondo lo estudie, más se da la cuenta de
00:30:37que la ley está de mi parte. Jim, tienes que dejar los grandes árboles sin tocar.
00:30:42Estoy aquí precisamente para llevármelos. Nunca los conseguirá. Hemos podido
00:30:47reunir ese dinero para salvar los árboles, pero confiamos en el señor
00:30:51Barnes y en lo que nos dijo sobre usted. Pero eso es el pasado, señor Fallo. Ahora
00:30:55ya le conocemos y con la ayuda de Dios conseguiremos mantenerle a raya.
00:31:04Jim, tú me has convertido en el mayor de los mentirosos. Devuelvan las hojas de
00:31:08solicitud. Aquí no habrá ninguna reclamación de tierras.
00:31:19Vuelves a ganar otra vez suerte.
00:31:23Keller, siga repartiendo las hojas. Te salvé una vez de la muerte, pero te juro
00:31:28que te mataré algún día. No lo intentes, por favor.
00:31:36¡No lo hagas, suerte! ¡No te metas!
00:31:41Aquí tienes dinero. Aún hay oro en Alaska.
00:31:47Pienso quedarme. No te lo aconsejo, suerte.
00:32:11Ya era hora de que despidieras a ese tipo.
00:32:24Es más hombre de lo que tú serás jamás.
00:32:29¡Vamos muchachos, sigamos con esto!
00:32:33Yo no trataría mi capataz de esa forma. ¿Por qué no tomamos una copa un día de
00:32:44éstos?
00:32:48¿Por qué no ahora?
00:32:53Nosotros estamos limpios de odios, padre, y no llamaremos a ningún hombre enemigo.
00:32:59Haz que nuestra fe en ti nos permita seguir viviendo como ordenan las santas
00:33:05escrituras, y que amemos a nuestros vecinos con todo el corazón, toda el alma
00:33:13y toda la fuerza. Amén.
00:33:18Usted siempre es bienvenido entre nosotros, pero... Yo no puedo vencer solo a
00:33:22Fallo. Ustedes tienen algunos hombres muy fuertes aquí, y si los utilizan de la
00:33:27forma que el señor sugiere... Eso es Yuko, hermano. Dejemos que exprese su opinión.
00:33:34Bueno, yo he tenido una vida bastante mala. Me ha gustado beber, jugar a las
00:33:40cartas y algunas otras cosillas, pero he leído bastante la Biblia,
00:33:45y en ella se dice que amemos a nuestro prójimo con todo el corazón y toda el
00:33:50alma. Eso es magnífico, pero después añade y toda nuestra fuerza, y eso es lo
00:33:56que tendremos que emplear, porque es lo único en este mundo que sin Fallo
00:34:00entiende. La violencia no va con nuestro credo. Sí, lo sé. Yo también creo en eso
00:34:06de poner la otra mejilla, pero ustedes están quedando sin mejillas y ya es hora
00:34:10de que empiecen a ampliar los músculos. Va contra nuestros mandamientos. Puede que
00:34:15así sea, pero allí de donde yo vengo, el señor no nos ha creado para que
00:34:19sembremos la semilla de la debilidad. Sea lo que sea lo que nosotros hagamos,
00:34:22señor Barnes, lo haremos de acuerdo con la ley. Pero el señor Fallo está
00:34:26utilizando la ley para arrebatarnos nuestras tierras. El señor no nos
00:34:29abandonará.
00:34:33Es inútil. Gracias de todas maneras por haberme dejado expresar mi filosofía.
00:34:42Padre.
00:34:45Libro de José, capítulo 9, versículo 22. Aquellos que en su tristeza se sienten
00:34:52encadenados. Soy el juez Jenson. Le estaba buscando. Hay algo de lo que
00:34:57quiero hablarle. Juez. Bueno, suban los dos. Vamos a donde podamos hablar
00:35:02tranquilamente.
00:35:08Barnes, he oído decir que es usted un hombre honrado y que sabe utilizar un
00:35:12arruino. También he oído decir que ya no está interesado en la bebida, el juego y
00:35:16las mujeres. En las mujeres, sí, gracias a Dios. Bueno, una de las razones por las
00:35:20que he venido a Redwood es para nombrar un comisario. ¿Un comisario? Bien.
00:35:27Ya lo tiene, juez. Pues está decidido. Le felicito, Yukon. Supongo que ahora tiene
00:35:34autoridad para detener a Fallo. Bueno, eso no impedirá que esas solicitudes sean
00:35:38enviadas a Washington. Haría falta un milagro para detener eso. Juez, ¿qué
00:35:44podría detener a un hombre que la ley lo considerara como un milagro? Bueno, yo
00:35:48diría que cualquier cataclismo que no fuera provocado por la mano del hombre.
00:35:52¿Un cataclismo? ¿Puede un gato provocarlo?
00:35:57No bromee.
00:36:18Hermana Chalwick. Buenas noches. Veo que prefiere usted las bestias de cuatro
00:36:34patas. No la culpo después de lo que he visto con las dedos. ¿No opina que el nuevo
00:36:42comisario es una excelente adquisición? El señor Barnes es un buen hombre. Quiere
00:36:46que ingrese las solicitudes de Fallo en el banco.
00:36:51No quiere que me gulpen a mí si algo llega a ocurrir. He traído una carta de
00:36:55protesta escrita por el juez Jenson, dando su sincera opinión sobre este
00:36:58caso. Quiere que envíe una copia a Washington junto con las solicitudes de
00:37:03Jim Fallo. Bueno, se está haciendo tarde y yo tengo
00:37:07hambre. Se tarda bastante en hacer eso. Yo puedo empezar mientras va usted a casa.
00:37:11Gracias. ¿Le importa que abra la ventana? Hace mucho calor aquí. Yo lo haré.
00:37:23Así está mejor.
00:37:29Hasta luego, señor. Adiós.
00:37:41Señora, traigo un poco de comida para su gato.
00:37:50Estáos quietos.
00:38:11Un cataclismo.
00:38:18Espere un momento. No queremos que nadie saque nada de ahí.
00:38:42Hermana Shirley, ¿qué ha ocurrido? Ha sido mi gato, señor Kelly. Intentaba huir de dos perros.
00:38:48¿Puedo encontrar a mi gato?
00:38:50Ven aquí.
00:39:11¿Se va a quedar ahí de pie viendo cómo arde?
00:39:20Bueno, es algo digno de ver.
00:39:23Mis solicitudes están ahí.
00:39:25Sus solicitudes fueron trasladadas al banco, Fallo.
00:39:28Yo soy el único que pierde una oficina.
00:39:31Lo entiendo.
00:39:35Supongo que nadie ha pensado en llamar a los bomberos.
00:39:48¿Cómo ocurrió?
00:39:50Fue un accidente. Un pobre gato.
00:39:59Querida hermana, ¿ya no es usted la dulce niña que yo conocí?
00:40:02Ni yo tampoco, Jim.
00:40:04Aquel que se deje robar impunemente será tan responsable como el que se decida a robar.
00:40:09Muy bien dicho.
00:40:10Versículo 4, artículo 26.
00:40:1228.
00:40:13Keller, será mejor que envíe un telegrama a Washington esta misma noche pidiendo más hojas de solicitud.
00:40:17¿Por qué tanta prisa? No podemos hacer nada hasta que el duplicado del libro de registro no sea enviado.
00:40:22Y eso tardará tiempo.
00:40:26Este es el acto del señor más satisfactorio que he tenido el gusto de presenciar.
00:40:30Pues pido que nombre usted un comisario para que haga una investigación.
00:40:33Ya lo he nombrado.
00:40:35Comisario Barnes está encargado del caso.
00:40:38Comisario Barnes.
00:40:40No hay mucho que yo pueda hacer ante la presencia de un acto de Dios.
00:40:43Le recordaré un precedente, señor Barnes.
00:40:45El incendio de Chicago provocado por una simple vaca.
00:40:48Claro que el nuestro no ha sido tan grande como el de Chicago, pero solo tenemos un gato.
00:40:52Bonito.
00:40:58Es como usted dijo.
00:41:00El señor ayuda a aquel que se ayuda a sí mismo.
00:41:02Reuniremos el dinero para pagar los registros vendiendo madera.
00:41:05Este retraso no cambia la ley.
00:41:08No pueden explotar esas tierras porque no son suyas.
00:41:11El señor Fallow tiene razones, es la ley.
00:41:13Y yo haré que la ley se cumpla al pie de la letra, Jim.
00:41:16Eso es todo lo que quiero.
00:41:19Tendrá que entrenar a ese gato para que robe árboles.
00:41:29¡Árbol va!
00:41:50¡Árbol va!
00:42:09¡Silencio!
00:42:11Silencio todos o haré desalojar la sala.
00:42:14No me importa lo que cada uno piense, pero el tribunal está ahora en sesión.
00:42:18¿Cuál es la acusación, comisario?
00:42:21Señoría, Jim Fallow acusa a estos hombres de cortar madera en tierras que no les pertenecen.
00:42:26Así es, estas tierras son ahora propiedad del gobierno de los Estados Unidos.
00:42:29¿Cómo se declaran los acusados?
00:42:32Culpables.
00:42:35Treinta días de trabajos forzados.
00:42:38Comisario, entrego a los prisioneros a su custodia y le ordeno que haga cumplir la condena.
00:42:41Ellos cortarán árboles en propiedad gubernamental...
00:42:45...y dejarán los troncos en la orilla aquí en red.
00:42:48Señoría, ¿qué piensa hacer con esos troncos?
00:42:51Bueno, el artículo 7, párrafo 8 de la ordenanza municipal dice...
00:42:55...que los objetos o trabajos manuales producidos por los prisioneros serán vendidos...
00:43:00...y el dinero que se recoja se entregará a los mismos una vez concluida la condena para que puedan rehabilitarse.
00:43:06Un tronco de 40 pies de largo no es un trabajo manual.
00:43:09Este tribunal sólo pretende hacer justicia, señor Fallow, y usted lo está obstruyendo.
00:43:13¿Comisario quiere cobrar una multa de 100 dólares?
00:43:19Está bien, pero por 100 dólares, quiero decir algo.
00:43:24200 dólares. Una palabra más y serán 300.
00:43:32Ponga esto en su caja. Bastará para cubrir la multa.
00:43:36Se suspende la sesión.
00:43:40En los próximos 30 días tendremos que hacer el trabajo de 6 meses.
00:43:45Hasta los sábados levantaremos nuestras hachas.
00:43:48Necesitamos 50.000 dólares para salvar los árboles.
00:43:51Comisario, ¿sería tan amable de llevar a los prisioneros al bosque?
00:44:09¡Fuego!
00:44:40Una semana más y, si Dios quiere, tendremos el dinero para los registros.
00:44:46Mi mujer y mis hijos lo están pasando muy mal.
00:44:49Ya te dije que tendrías que esperar por tu dinero.
00:44:52Eso no me sirve.
00:44:54Las sociedades son buenas sobre el papel. Necesito dinero.
00:44:56Eso, reza también conmigo.
00:44:58El dinero que tengo en el banco es para pagar más registros.
00:45:01Los muchachos quieren abandonar.
00:45:03Nadie quiere quedarse.
00:45:05¿De veras? ¿Rompiendo el equipo otra vez?
00:45:09Solo que esta vez no podréis marcharos.
00:45:11Cuando lleguen las nuevas hojas de registro, voy a necesitaros.
00:45:14Los muchachos tampoco están de acuerdo con eso.
00:45:16¿Con qué?
00:45:17No nos gusta la idea de que está usted echando a los colonos.
00:45:19¿Qué os pasa, muchachos? ¿Es que os habéis vuelto mojigatos?
00:45:22Nosotros venimos aquí a trabajar, no a robar.
00:45:24¡Esto es legal!
00:45:25¿Sí? Pues muchos opinan que no lo es.
00:45:28Frenchy, llévatelos a la cantina.
00:45:32No servirá de nada allí.
00:45:36Está bien, nos veremos en el banco. ¡Largaos de aquí!
00:45:39En el banco, no lo olvides.
00:45:45Si empiezas a ceder, comienzas a ser débil.
00:45:49No tardarás mucho en quedarte sin capital.
00:45:51¿Pensando otra vez, eh?
00:45:53Sí, Jim.
00:45:54¿Te acuerdas de ese tipo, Gray?
00:45:57Él sería un socio muy blando para un tipo tan listo como tú.
00:46:01Deja de pensar tanto, Frenchy, o te dolerá la cabeza.
00:46:05Fallow ha de recurrir al dinero que tiene para pagar los registros.
00:46:10Va a necesitar financiación.
00:46:12Así que por fin seré presentado al gran Jim Fallow.
00:46:15La compañía Fallow se convertirá en Lacroix y Gray.
00:46:18Tú diriges, Frenchy, y yo te sigo.
00:46:29¿Tu plan?
00:46:32Tu blando socio es duro para los negocios.
00:46:35Bueno, él no te necesita.
00:46:37Es un trato justo, Fallow.
00:46:38No digas tonterías, Gray.
00:46:40Una cláusula de muerte.
00:46:42Es decir, que si algo me pasa a mí, la compañía pasará a ustedes dos.
00:46:46Fírmalo, Jim, y Gray hará la transferencia a tu nombre.
00:46:49Solo quiero que sepas que puedo ver claramente en esa charca que tú llamas cerebro.
00:46:53Jim siempre ha sido desconfiado.
00:46:55Usted no clávala un cuchillo en mi espalda, porque yo no le daré ocasión para ello.
00:47:00¿Qué quiere decir?
00:47:02Ese pequeño secreto es mi seguro de vida.
00:47:14¡Eh, mirad eso!
00:47:20Eh, muchachos, no quisiera molestaros,
00:47:22pero ¿queréis ocuparos de estas chicas mientras yo me encargo de su equipaje?
00:47:31Vaya, qué fuerte eres.
00:47:49Está bien, muchachos, divertidos.
00:47:51Esto es por cuenta de la compañía.
00:48:00Una de vosotros es casada.
00:48:05Me gustaría beber whisky en tu hotel.
00:48:07Díselo a ella, es de Texas.
00:48:09¡Toma!
00:48:11¡Es tuya!
00:48:13Muy bien.
00:48:17¿Pequeña Dorotea?
00:48:20Hacía días que sueño contigo.
00:48:22¿Sigues bailando para esos ricachones?
00:48:25Los madereros nunca son ricachones.
00:48:27No tienen un céntimo.
00:48:28Ahora nos van bien las cosas.
00:48:30¿Qué te parecería ser la reina del reto?
00:48:32Bien, si tú eres el rey.
00:48:42El gym de siempre.
00:48:44Daisy, cariño, vamos a ser ricos.
00:48:46Solo tienes que firmar estos papeles.
00:48:50Sí, el gym de siempre.
00:48:52¿De qué clase de truco se trata ahora?
00:48:54Bueno, ya sabes cómo es esa gente.
00:48:56Podrían querer cortarme el cuello.
00:48:58Esto es oro para protegerme un poco.
00:49:09Tú suertes que yo aprendiera a escribir en vez de a leer.
00:49:12Gracias, muñeca.
00:49:13¡Hasper!
00:49:14Tú has visto firmar a la señora.
00:49:16Certifícalo.
00:49:18Bien, estoy lista para darme un buen baño caliente.
00:49:23El baño está al final del pasillo.
00:49:25¿Qué?
00:49:26Nos veremos, cariño.
00:49:28¿Qué?
00:49:29Me voy a Sacramento por unos días.
00:49:31Tú acomódate como si estuvieras en casa.
00:49:33Frenchy se ocupará de ti.
00:49:35¿Frenchy Lacroix?
00:49:36Claro, sea amable con él.
00:49:40Adelante.
00:49:41Señorita Fisher, le presento a la hermana Sherwin.
00:49:44¿Sin el tambor, querida?
00:49:47Lo siento, Jimmy, no quería molestar.
00:49:50Daisy es una vieja amiga.
00:49:52Sólo conocíla.
00:49:57Hemos cortado suficiente madera.
00:49:59Los troncos pronto serán vendidos.
00:50:01Nuestra fe nos ha ayudado.
00:50:05¿Qué?
00:50:06¿Qué?
00:50:07¿Qué?
00:50:08¿Qué?
00:50:09¿Qué?
00:50:11Podremos salvar nuestras tierras.
00:50:14Pero mi padre y yo queríamos que supiera
00:50:16que si quiere quedarse aquí y trabajar,
00:50:18nosotros le ayudaremos.
00:50:21Adiós, señorita Fisher.
00:50:23Adiós, Jimmy.
00:50:27Jimmy.
00:50:28Es una suerte para ti que mi padre nunca tuviera un rifle.
00:50:31¿Quién es ella?
00:50:33Créeme, Daisy, prefiero que me vuele en la cabeza
00:50:35ser salvado por ella.
00:50:38Diviértete.
00:50:40¡Diviértete!
00:50:41¡Diviértete!
00:51:10Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:51:40Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:52:11¡Champán!
00:52:14Vamos a brindar.
00:52:18Tú y yo tenemos muchas cosas.
00:52:20Sí.
00:52:21Tienes una.
00:52:23Bueno, pues...
00:52:24¿Qué?
00:52:25¿Qué?
00:52:26¿Qué?
00:52:27¿Qué?
00:52:28¿Qué?
00:52:29¿Qué?
00:52:30¿Qué?
00:52:31¿Qué?
00:52:32¿Qué?
00:52:33¿Qué?
00:52:34¿Qué?
00:52:35¿Qué?
00:52:36¿Qué?
00:52:37¿Qué?
00:52:38¿Qué?
00:52:39Bueno, pues...
00:52:41Éramos muñecos para Jim Farrow.
00:52:44Yo no lo sabía tú.
00:52:46¿Qué tienes en esa cabeza tú?
00:52:49Mira, Daisy,
00:52:50Jim tramó algo y tú fuimos parte de él.
00:52:53¿Qué es?
00:52:55Pregúntaselo cuando vuelva.
00:52:58Pago buen dinero por información.
00:53:01Tendré que hablarle a Jim sobre esto.
00:53:04¡Tú rata de cloaca, sucia serpiente que te vendes al mejor postor!
00:53:10¡Ja, ja, ja!
00:53:16Yo creo que eso no estaba ahí hace una semana.
00:53:19Como está ahora, no.
00:53:20Pero las bases están ahí desde el tiempo de los mineros.
00:53:23¡Farrow! ¡Jim Farrow!
00:53:24Ha conseguido bloquear a los colonos.
00:53:26No solo a los colonos.
00:53:27Nadie sacará un solo tronco por estas aguas sin que yo lo diga.
00:53:31Somos socios.
00:53:32Claro.
00:53:33Pero yo le tengo a usted donde usted quería tenerme a mí.
00:53:36Usted compró esto con mi dinero.
00:53:38No lo he comprado.
00:53:39Pero habrá visto que el control del río es mío.
00:53:42Farrow, ha ido demasiado lejos.
00:53:45No.
00:53:46Mi buena salud es muy importante para usted y sus hombres.
00:53:49Si algo me llegara a ocurrir, ustedes no sacarían ni un solo tronco.
00:53:53Por cierto, traigo una pequeña sorpresa de sacramento.
00:53:56Creo que podrá interesarles.
00:53:58Voy a ver al juez Jenson.
00:54:01El derecho de paso a través del valle fue establecido y concedido a un minero
00:54:05cuando aquí se desató la fiebre del oro.
00:54:07Tenemos que localizar al dueño.
00:54:09Estoy segura de que el...
00:54:10El dueño es una mujer, Dora Peake.
00:54:12Dora Peake.
00:54:15Un apartado postal en Sacramento es la única dirección que tenemos.
00:54:19Lo siento, no hay nada que yo pueda hacer.
00:54:21Nada en absoluto.
00:54:22Gracias, juez Jenson, por dejar esto bien claro.
00:54:25Vete de aquí.
00:54:27No es culpa mía.
00:54:28Tú has sido el que metió a esta gente en una pelea de lobos.
00:54:32Juez Jenson, esto es para usted.
00:54:35Del departamento del interior.
00:54:39Es mi clara opinión que la compañía Fallow puede sin ningún retraso
00:54:42tomar posesión de esas tierras.
00:54:45¿Y puede talar nuestros árboles?
00:54:47Me temo que sí.
00:54:49Frenchie, tú y Garfield,
00:54:52lo vea, hermana.
00:54:53Podría haber ganado mucho dinero.
00:54:56Es que no conoce usted otra palabra.
00:55:00Estás pisando tierras movedizas, Jim.
00:55:02Ten cuidado porque esa tierra puede convertirse en tu tumba
00:55:05y tus socios estarían encantados con ello.
00:55:11¿Qué haces aquí?
00:55:13¿Qué haces aquí?
00:55:16¿Qué haces aquí?
00:55:47Amén.
00:55:58Oh, Señor,
00:55:59esta va a ser nuestra última oración en este templo.
00:56:03Si esta destrucción es por tu voluntad,
00:56:06nosotros acatamos tan alto designio y nos humillamos.
00:56:10Abre nuestros corazones
00:56:13que podamos perdonar a estos hombres avariciosos
00:56:16para que nos enturbien nuestros sentimientos.
00:56:19Amén.
00:56:26No te ablandes.
00:56:27La ley está de nuestra parte.
00:56:33Salgan de ahí, idiotas.
00:56:35Estar ahí dentro es peligroso.
00:56:38Tenemos que irnos.
00:56:41Es nuestro hogar.
00:56:43Mi sitio está aquí.
00:56:45Si quieren ser como las ovejas, es cosa suya.
00:56:47El árbol los matará.
00:56:48La compañía es de Fallo.
00:56:49Le condenarán y entonces será nuestra.
00:56:55Los años que tienen estos árboles
00:56:57los han hecho altos y aptos para ser derribados.
00:57:01Es hora de traer a nuestros amigos el juez Jensen y el comisario.
00:57:06Ve.
00:57:08Date prisa.
00:57:14¿Qué diablos pasa aquí?
00:57:16Si cortáis ese árbol caerá sobre la casa.
00:57:18Así es.
00:57:19Detiene su escondite.
00:57:21¿Qué coño hacen?
00:57:23Oye, espere un minuto.
00:57:26Si.
00:57:29¿Qué haces aquí?
00:57:31¡Espere!
00:57:35¿Qué le has propuesto?
00:57:37¿Qué diablos pasa aquí? Si cortáis ese árbol caerá sobre la casa.
00:57:41Así es.
00:57:42¡Deténgan el corte!
00:57:43¿Dónde está Gray?
00:57:44No lo sé.
00:57:58Lo siento, pero puede perder su casa.
00:58:08¡Mi padre está aquí!
00:58:09¡No se mueva!
00:58:37¿Qué pasa?
00:58:38No puedo creerlo.
00:58:39¿Qué pasa?
00:58:40No puedo creerlo.
00:58:41¿Qué pasa?
00:58:42No puedo creerlo.
00:58:43¿Qué pasa?
00:58:44No puedo creerlo.
00:58:45¿Qué pasa?
00:58:46No puedo creerlo.
00:58:47¿Qué pasa?
00:58:48No puedo creerlo.
00:58:49¿Qué pasa?
00:58:50No puedo creerlo.
00:58:51¿Qué pasa?
00:58:52No puedo creerlo.
00:58:53¿Qué pasa?
00:58:54No puedo creerlo.
00:58:55¿Qué pasa?
00:58:56No puedo creerlo.
00:58:57¿Qué pasa?
00:58:58No puedo creerlo.
00:58:59¿Qué pasa?
00:59:00No puedo creerlo.
00:59:01¿Qué pasa?
00:59:02No puedo creerlo.
00:59:03¿Qué pasa?
00:59:04No puedo creerlo.
00:59:05¿Qué pasa?
00:59:06No puedo creerlo.
00:59:07¿Qué pasa?
00:59:08No puedo creerlo.
00:59:09¿Qué pasa?
00:59:10No puedo creerlo.
00:59:11¿Qué pasa?
00:59:12No puedo creerlo.
00:59:13¿Qué pasa?
00:59:14No puedo creerlo.
00:59:15¿Qué pasa?
00:59:16No puedo creerlo.
00:59:17¿Qué pasa?
00:59:18No puedo creerlo.
00:59:19¿Qué pasa?
00:59:20No puedo creerlo.
00:59:21¿Qué pasa?
00:59:22No puedo creerlo.
00:59:23¿Qué pasa?
00:59:24No puedo creerlo.
00:59:25¿Qué pasa?
00:59:26No puedo creerlo.
00:59:27¿Qué pasa?
00:59:28No puedo creerlo.
00:59:29¿Qué pasa?
00:59:30No puedo creerlo.
00:59:31¿Qué pasa?
00:59:32No puedo creerlo.
00:59:33¿Qué pasa?
00:59:34No puedo creerlo.
00:59:35¿Qué pasa?
00:59:36No puedo creerlo.
00:59:37¿Qué pasa?
00:59:38No puedo creerlo.
00:59:39¿Qué pasa?
00:59:40No puedo creerlo.
00:59:41¿Qué pasa?
00:59:42No puedo creerlo.
00:59:43¿Qué pasa?
00:59:44No puedo creerlo.
00:59:45¿Qué pasa?
00:59:46No puedo creerlo.
00:59:47¿Qué pasa?
00:59:48No puedo creerlo.
00:59:49¿Qué pasa?
00:59:50No puedo creerlo.
00:59:51¿Qué pasa?
00:59:52No puedo creerlo.
00:59:53¿Qué pasa?
00:59:54No puedo creerlo.
00:59:55¿Qué pasa?
00:59:56No puedo creerlo.
00:59:57¿Qué pasa?
00:59:58No puedo creerlo.
00:59:59¿Qué pasa?
01:00:00No puedo creerlo.
01:00:01¿Qué pasa?
01:00:02No puedo creerlo.
01:00:03¿Qué pasa?
01:00:05No puedo creerlo.
01:00:08No puedo creerlo.
01:00:19No.
01:00:25¡No!
01:00:29¡Falo!
01:00:32Su propio capataz declara en su contra.
01:00:39Y yo lo haré en su favor.
01:00:44¡Comisario!
01:00:46¡Dejen libertad a Fallow!
01:00:48No se puede detener a un hombre si el testigo principal está a favor del acusado.
01:00:51¡Suéltenlo!
01:00:53Gracias.
01:00:55Nosotros perdonamos a aquellos que nos ofenden.
01:00:58Mi padre lo hubiera hecho.
01:01:22¡Suéltenlo!
01:01:52La hermana Holland ha oído decir que Frenchy quiere matar a Jim Fallow.
01:01:55¿Y a usted qué le importa eso?
01:01:57El hombre que mata a Jim Fallow se convertirá en un hombre.
01:02:00¿Qué?
01:02:02¡Es un hombre!
01:02:04¡Es un hombre!
01:02:06¡Es un hombre!
01:02:08¡Es un hombre!
01:02:10¡Es un hombre!
01:02:12¡Es un hombre!
01:02:14¡Es un hombre!
01:02:16¡Es un hombre!
01:02:18¡Es un hombre!
01:02:20¡Es un hombre!
01:02:22¡Es un hombre!
01:02:23¡Es un hombre!
01:02:25¡Es un hombre!
01:02:27Una hermana cantando contra la southwestern girl...
01:02:31¿¡Es un hombre!?
01:02:33Cristina.
01:02:35¡Súbete!
01:02:37¡Cristina!
01:02:39¡Súbete, yo te digo que no se puede!
01:02:43¡Cristina!
01:02:44Escúchame, jovencita, si alguien pusiera a Jim Fallon dos piedras en los pies y lo tirara al fondo del mar,
01:02:50le estaría haciendo un favor a la humanidad.
01:02:55¿Usted no cree eso, Yuko?
01:02:57Oh, señora, yo también he sido tentado por viudas reformadoras.
01:03:01El mayor error que puede cometer una mujer es elegir al hombre equivocado.
01:03:05¿Por qué no va a algún lugar a llorar un rato y se olvida de él?
01:03:10¿Le estoy recordando su deber, comisario?
01:03:13Debe protegerla.
01:03:16Alicia, ya ha empezado. ¿Qué hacemos?
01:03:18¿Estás seguro?
01:03:19Sí.
01:03:25Yo creo que faltan unos minutos.
01:03:29Llévela al hotel. Habitación 204.
01:03:32204, esa es la de Jim Fallon.
01:03:36¿Y por qué no? Todo esto es por su culpa.
01:03:44¿Ves las ventanas con luz? Son las de él.
01:03:48Si te subes el techo en ruinas del departamento de tierras, lo verás mejor.
01:03:52Charlie, a ti no te conoce nadie. Vete a la cantina.
01:03:56Paul, yo me quedaré aquí. Tú vigila la salida del hotel.
01:04:00Y si baja o sube, hazme una señal. Hay que acabar con él.
01:04:14¿Qué pasa?
01:04:15¿Qué pasa?
01:04:16¿Qué pasa?
01:04:17¿Qué pasa?
01:04:18¿Qué pasa?
01:04:19¿Qué pasa?
01:04:20¿Qué pasa?
01:04:21¿Qué pasa?
01:04:22¿Qué pasa?
01:04:23¿Qué pasa?
01:04:24¿Qué pasa?
01:04:25¿Qué pasa?
01:04:26¿Qué pasa?
01:04:27¿Qué pasa?
01:04:28¿Qué pasa?
01:04:29¿Qué pasa?
01:04:30¿Qué pasa?
01:04:31¿Qué pasa?
01:04:32¿Qué pasa?
01:04:33¿Qué pasa?
01:04:34¿Qué pasa?
01:04:35¿Qué pasa?
01:04:36¿Qué pasa?
01:04:37¿Qué pasa?
01:04:38¿Qué pasa?
01:04:39¿Qué pasa?
01:04:40¿Qué pasa?
01:04:42¿Qué pasa?
01:04:47¿Qué ha hecho?
01:04:49¡Quiero hablar contigo!
01:05:00Amigo.
01:05:01¿Qué te pasa?
01:05:03Grabarla solo.
01:05:11Espero que de esto no me acusen tan bien a mí.
01:05:16¿Cree que nunca aparecería usted por aquí?
01:05:19Bill, es un niño.
01:05:21Este no es sitio para que nazca un niño.
01:05:23¿Un niño de quién?
01:05:25Dos niños.
01:05:27¿Dónde están?
01:05:29¿Dónde están?
01:05:31¿Dónde están?
01:05:33¿Dónde están?
01:05:35¿Dónde están?
01:05:37¿Dónde están?
01:05:39¿Dónde están?
01:05:41¿Dónde puede encontrar agua?
01:05:43Al final del pasillo.
01:05:44Gracias.
01:05:46¿Pero esto es un hotel o una maternidad?
01:05:49Un niño acaba de nacer aquí gracias a Jim.
01:05:52Felicidades.
01:05:53¿Qué quiere decir con gracias a Jim?
01:05:55Es mejor que me marche.
01:05:57No vaya a ser contagioso.
01:05:59Bueno, ¿a qué viene todo esto?
01:06:01Usted y los suyos echaron a esas gentes de sus casas.
01:06:03Yo no tuve nada que ver con eso.
01:06:05Es una lástima que eso no sea verdad.
01:06:07No tuve nada que ver con eso.
01:06:14Por lo que a mí respecta, puede quedarse usted en su pedestal.
01:06:18Nunca he estado en ningún pedestal.
01:06:21Estoy demasiado furiosa para discutirlo.
01:06:28Vaya mujer.
01:06:30Escucha, Don Juan de Pacotilla.
01:06:32Si haces sufrir a esa chica, yo personalmente te volaré la cabeza.
01:06:36Olvídalo.
01:06:37Una vez intenté conquistarla, me quedé con los pies fríos y la cabeza caliente.
01:06:40Eso no quiere decir que no esté enamorado de ti.
01:06:44¿Estás loco?
01:06:46Puede que sí.
01:06:47Cuando tú te asociaste con Frenzy, solo se trataba de ver cuántas horas más vivirías.
01:06:52¿Y quién crees que me pidió que te protegiera?
01:06:54Alicia.
01:06:56No te creo.
01:06:57¿Por qué ibas a hacerlo?
01:06:58Eso no significa nada para ti.
01:07:00Tú vas a tener todo lo que querías.
01:07:02Vas a ser millonario.
01:07:04Claro.
01:07:05¿Por qué no dices la verdad, aunque solo sea por una vez?
01:07:08¿Por qué no admites honradamente que este vino que estás tomando te resulta muy amargo?
01:07:13Dime más.
01:07:15Tú estúpido charlatán de feria.
01:07:17Estoy intentando salvarte el pellejo.
01:07:19Y no es que a mí me importe, pero se lo prometí a ella.
01:07:23Aún te caigo bien, ¿verdad?
01:07:28Vamos, amigo.
01:07:29Quiero que veas cómo le doy las gracias a Alicia por convertirte en mi niñera.
01:07:35Vamos.
01:08:02¡Cúbrete!
01:08:05¡Cúbrete!
01:08:35A él le gustaba esto.
01:08:39Lo entendía.
01:08:40¿Y a dónde le ha llevado?
01:08:44Dio su vida por protegerle a usted.
01:08:47¿De verdad?
01:08:48Sí.
01:08:49¿De verdad?
01:08:50Sí.
01:08:51¿De verdad?
01:08:52Sí.
01:08:53Sí.
01:08:54¿De verdad?
01:08:55Sí.
01:08:56¿De verdad?
01:08:57Sí.
01:08:58¿De verdad?
01:09:00Sí.
01:09:01¿De verdad?
01:09:02Sí.
01:09:03por protegerle a usted. Debió cuidar de sí mismo.
01:09:12Desde niña me enseñaron a creer que Dios
01:09:16ha puesto la semilla del bien en todo lo que tiene vida.
01:09:21Ahora empiezo a dudarlo.
01:09:25No hay nada bueno dentro de usted.
01:09:33No hay nada malo dentro de usted.
01:09:35No hay nada malo dentro de mí.
01:09:38No hay nada malo dentro de usted.
01:09:41No hay nada malo dentro de mí.
01:09:44No hay nada malo dentro de usted.
01:09:47No hay nada malo dentro de mí.
01:09:50No hay nada malo dentro de usted.
01:09:53No hay nada malo dentro de mí.
01:09:56No hay nada malo dentro de mí.
01:09:59No hay nada malo dentro de mí.
01:10:02No hay nada malo dentro de mí.
01:10:05No hay nada malo dentro de mí.
01:10:08No hay nada malo dentro de mí.
01:10:11No hay nada malo dentro de mí.
01:10:14No hay nada malo dentro de mí.
01:10:17No hay nada malo dentro de mí.
01:10:20No hay nada malo dentro de mí.
01:10:23No hay nada malo dentro de mí.
01:10:26No hay nada malo dentro de mí.
01:10:29No hay nada malo dentro de mí.
01:10:32No hay nada malo dentro de mí.
01:10:35No hay nada malo dentro de mí.
01:10:38No hay nada malo dentro de mí.
01:10:41No hay nada malo dentro de mí.
01:10:44No hay nada malo dentro de mí.
01:10:47No hay nada malo dentro de mí.
01:10:50No hay nada malo dentro de mí.
01:10:53No hay nada malo dentro de mí.
01:10:56No hay nada malo dentro de mí.
01:10:59No hay nada malo dentro de mí.
01:11:02No hay nada malo dentro de mí.
01:11:05No hay nada malo dentro de mí.
01:11:08No hay nada malo dentro de mí.
01:11:11No hay nada malo dentro de mí.
01:11:14No hay nada malo dentro de mí.
01:11:17No hay nada malo dentro de mí.
01:11:20No hay nada malo dentro de mí.
01:11:23No hay nada malo dentro de mí.
01:11:26No hay nada malo dentro de mí.
01:11:29No hay nada malo dentro de mí.
01:11:32No hay nada malo dentro de mí.
01:11:35No hay nada malo dentro de mí.
01:11:38No hay nada malo dentro de mí.
01:11:41No hay nada malo dentro de mí.
01:11:44No hay nada malo dentro de mí.
01:11:48Enseñaré a pensar en su alma en lugar de su estómago.
01:11:52Factúrelo para San Francisco.
01:11:57Lamento ver que te marchas, cariño. Te echaré de menos.
01:12:01Vas a necesitar un tambor mientras ella canta sus himnos.
01:12:05Antes de irte, fírmalo de Dora Pig.
01:12:08Tendrás que hablar con Frenchy para todo lo que se relacione con Dora Pig.
01:12:11¿Qué has dicho?
01:12:13Se lo vendí a Frenchy por 25.000 dólares.
01:12:17Daisy, cariño, eso no tiene gracia.
01:12:26¿Qué pasa? ¿Tienes un sabor equivocado?
01:12:33¿Hablas en serio, verdad?
01:12:35He vendido lo que era mío.
01:12:37Después de todo, no puedo vivir de tus promesas.
01:12:40¿Qué promesa no he cumplido?
01:12:44Nunca rompes una promesa.
01:12:46Pero tampoco la cumples.
01:12:48He tardado muchos años en comprenderla.
01:12:52¿Cuántas veces te he ayudado a engañar a un tonto?
01:12:55He aprendido.
01:12:57Y ya lo creo que he aprendido.
01:12:59Lo bastante como para no dejarme engañar por ti.
01:13:06Esto sí que ha sido un buen batecazo.
01:13:09Pero te recuperarás.
01:13:11Tú siempre lo haces.
01:13:13Y esos 25.000 dólares serán mi recompensa.
01:13:16Por fin he conseguido algo positivo.
01:13:23Lo has logrado sin duda alguna.
01:13:28Buen trabajo, Daisy.
01:13:30Tengo que felicitarme por haber sido tan buen maestro.
01:13:33Hasta la vista, muñeca.
01:13:35Sin resentimientos.
01:13:42Hola, hermano Fallo.
01:13:44El juez nos ha dicho que podíamos pasar.
01:13:46Todos nos sentimos muy felices.
01:13:48Frenchy ha comprado la presa valiéndose de un engaño.
01:13:51No hay nada que yo pueda hacer.
01:13:53No será otro truco.
01:13:55Las manchas del leopardo no cambian.
01:13:57Pues es hora de que cambien las de ustedes.
01:13:59¿Por qué los hombres no se olvidan un poco de sus rezos y empiezan a pelear?
01:14:03Es la única manera de que recuperen sus tierras.
01:14:06No se pueden quedar en medio de ellas rezando.
01:14:09No, pero podemos rodearlas.
01:14:11El viejo raíl del ferrocarril está en nuestra propiedad.
01:14:14No haría falta mucho tramo de vía para llegar hasta allá.
01:14:17Esa sería la mejor solución.
01:14:19Necesitamos raíles y herramientas.
01:14:21Yo sé de dónde sacarlas.
01:14:23¿Y cómo?
01:14:25Prestadas, ya las devolveremos.
01:14:27Eso está muy bien.
01:14:29Ah, el juez Jenson donó esto.
01:14:32Alimente a sus hombres, así trabajarán mejor.
01:14:35Es muy amable de su parte.
01:14:37Gracias a usted y a él por ayudarnos.
01:14:39Hermana Chalwick, no pierda de vista mis manchas de leopardo.
01:15:08Están llegando al río con esa línea de ferro.
01:15:10Sí, si lo logran estaremos fuera del negocio.
01:15:13Sí, como cuando cortaron la madera.
01:15:16¿Cuántos cerradores tenemos?
01:15:18Tres.
01:15:20Que me alcancen en el río.
01:15:37Pase.
01:15:39Es la primera vez que subo un tren.
01:15:41Hermana Bolin.
01:15:42Fui a comprar cosas al pueblo con el niño.
01:15:45¿Cómo vamos?
01:15:47Muy bien.
01:15:48Ya han salido dos cargas.
01:15:50Y esta saldrá esta tarde.
01:15:53Odio admitirlo, pero todo se debe al hermano Fallow.
01:15:56Es agradable tenerlo de nuestra parte.
01:15:58Hace que una salgamos de la otra.
01:16:00¿Qué?
01:16:02¿Qué?
01:16:04Es agradable tenerlo de nuestra parte.
01:16:06Hace que una se sienta con las fuerzas de Jerónimo.
01:16:09Querrá decir Jeremías.
01:16:11Jerónimo no era muy fuerte.
01:16:13Creo que me he confundido.
01:16:15La veré luego.
01:16:17Dígale al señor Fallow que estaré aquí hasta la hora de cenar.
01:16:20Está bien.
01:16:34¿Qué es lo que pasa?
01:16:36¿Qué pasa?
01:16:38¿Qué pasa?
01:16:40¿Qué pasa?
01:16:42¿Qué pasa?
01:16:44¿Qué pasa?
01:16:46¿Qué pasa?
01:16:48¿Qué pasa?
01:16:50¿Qué pasa?
01:16:52¿Qué pasa?
01:16:54¿Qué pasa?
01:16:56¿Qué pasa?
01:16:58¿Qué pasa?
01:17:00¿Qué pasa?
01:17:03Ahí va otra banda.
01:17:05El próximo caída.
01:17:10¿Qué ha sido eso?
01:17:12Vamos a averiguarlo.
01:17:20Por allí.
01:17:22Cállate, puede estar armado.
01:17:24¿Quién está ahí?
01:17:26Será mejor que salga.
01:17:32Mira esto.
01:17:34No lo encontraremos entre esta moneda.
01:17:37Tenemos que detener el tren.
01:17:54Tú quítale el freno al de cola y yo se lo quitaré.
01:17:57¿Cómo?
01:17:59Tú quítale el freno al de cola y yo se lo quitaré al del centro.
01:18:29¿Quién está ahí?
01:19:00¿Padre?
01:19:01¿Padre?
01:19:03Padre.
01:19:04Padre.
01:19:07Padre.
01:19:09Padre.
01:19:10Padre.
01:19:11¿Padre?
01:19:12¿Padre?
01:19:13Padre.
01:19:22¡Déjeme utilizar la mazmorra!
01:19:24¡Déjeme usar la mazmorra!
01:19:26¿Por qué?
01:19:28¿Qué ha pasado?
01:19:30Dijeron que el próximo tren no derrumbará.
01:19:34¿Derrumbar qué?
01:19:36El puente que está sobre el río.
01:19:41Me parece oír un tren.
01:19:43No puede ser. Las otras cargas no llegarán hasta la una.
01:19:47Llévenlo al médico.
01:19:50Jefe, es el tren.
01:19:52No puede ser.
01:19:54¿Dónde está la hermana Charwy?
01:19:56Está en el tren.
01:20:25¿Qué pasa?
01:20:27No puedo creerlo.
01:20:29No puedo creerlo.
01:20:31No puedo creerlo.
01:20:33No puedo creerlo.
01:20:35No puedo creerlo.
01:20:37No puedo creerlo.
01:20:39No puedo creerlo.
01:20:41No puedo creerlo.
01:20:43No puedo creerlo.
01:20:45No puedo creerlo.
01:20:47No puedo creerlo.
01:20:49No puedo creerlo.
01:20:51No puedo creerlo.
01:20:53No puedo creerlo.
01:20:55No puedo creerlo.
01:20:57No puedo creerlo.
01:20:59No puedo creerlo.
01:21:01No puedo creerlo.
01:21:03No puedo creerlo.
01:21:05No puedo creerlo.
01:21:07No puedo creerlo.
01:21:09No puedo creerlo.
01:21:11No puedo creerlo.
01:21:13No puedo creerlo.
01:21:15No puedo creerlo.
01:21:17No puedo creerlo.
01:21:19No puedo creerlo.
01:21:21No puedo creerlo.
01:21:23No puedo creerlo.
01:21:25No puedo creerlo.
01:21:27No puedo creerlo.
01:21:29No puedo creerlo.
01:21:31No puedo creerlo.
01:21:33No puedo creerlo.
01:21:35No puedo creerlo.
01:21:37No puedo creerlo.
01:21:39No puedo creerlo.
01:21:41No puedo creerlo.
01:21:43No puedo creerlo.
01:21:45No puedo creerlo.
01:21:47No puedo creerlo.
01:21:49No puedo creerlo.
01:21:51No puedo creerlo.
01:21:53No puedo creerlo.
01:21:55No puedo creerlo.
01:21:57No puedo creerlo.
01:21:59No puedo creerlo.
01:22:01No puedo creerlo.
01:22:03No puedo creerlo.
01:22:05No puedo creerlo.
01:22:07No puedo creerlo.
01:22:09No puedo creerlo.
01:22:11No puedo creerlo.
01:22:13No puedo creerlo.
01:22:15No puedo creerlo.
01:22:17No puedo creerlo.
01:22:19No puedo creerlo.
01:22:21No puedo creerlo.
01:22:23No puedo creerlo.
01:22:25No puedo creerlo.
01:22:27No puedo creerlo.
01:22:29No puedo creerlo.
01:22:31No puedo creerlo.
01:22:33No puedo creerlo.
01:22:35No puedo creerlo.
01:22:37No puedo creerlo.
01:22:39No puedo creerlo.
01:22:41No puedo creerlo.
01:22:43No puedo creerlo.
01:22:45No puedo creerlo.
01:22:47No puedo creerlo.
01:22:49No puedo creerlo.
01:22:51No puedo creerlo.
01:22:53No puedo creerlo.
01:22:55No puedo creerlo.
01:22:57No puedo creerlo.
01:22:59No puedo creerlo.
01:23:01No puedo creerlo.
01:23:03No puedo creerlo.
01:23:05No puedo creerlo.
01:23:07No puedo creerlo.
01:23:09No puedo creerlo.
01:23:11No puedo creerlo.
01:23:13No puedo creerlo.
01:23:15No puedo creerlo.
01:23:17No puedo creerlo.
01:23:19No puedo creerlo.
01:23:21No puedo creerlo.
01:23:23No puedo creerlo.
01:23:25No puedo creerlo.
01:23:27No puedo creerlo.
01:23:29No puedo creerlo.
01:23:31No puedo creerlo.
01:23:33No puedo creerlo.
01:23:35No puedo creerlo.
01:23:37No puedo creerlo.
01:23:39No puedo creerlo.
01:23:41No puedo creerlo.
01:23:43No puedo creerlo.
01:23:45No puedo creerlo.
01:23:47No puedo creerlo.
01:23:49No puedo creerlo.
01:23:51No puedo creerlo.
01:23:53No puedo creerlo.
01:23:55No puedo creerlo.
01:23:57No puedo creerlo.
01:23:59No puedo creerlo.
01:24:01No puedo creerlo.
01:24:03No puedo creerlo.
01:24:05No puedo creerlo.
01:24:07No puedo creerlo.
01:24:10El que tenga la dinamita, que venga conmigo.
01:24:12Hale, mantenos a cubierto todo el tiempo.
01:24:14Está bien.
01:24:15Hermanos, ya sabéis lo que tenéis que hacer.
01:24:29Malum hacia la fresa. Creo que la va a dinamitar.
01:24:32Lo he visto.
01:24:34La va a volar.
01:24:36No se muevan.
01:24:39Levanten todas las manos.
01:24:42Los hermanos que tengan las cuerdas, ya saben lo que quieren.
01:24:55Háganse a un lado para que yo pueda usar la piedra.
01:25:04No me siento una malvada.
01:25:06Tráigame otra piedra.
01:25:09No me siento una malvada.
01:25:39No me siento una malvada.
01:26:09No me siento una malvada.
01:26:39No me siento una malvada.
01:27:09No me siento una malvada.
01:27:39¡Ubranse!
01:28:10¡No!
01:28:11¡No!
01:28:12¡No!
01:28:13¡No!
01:28:14¡No!
01:28:15¡No!
01:28:16¡No!
01:28:17¡No!
01:28:18¡No!
01:28:19¡No!
01:28:20¡No!
01:28:21¡No!
01:28:22¡No!
01:28:23¡No!
01:28:24¡No!
01:28:25¡No!
01:28:26¡No!
01:28:27¡No!
01:28:28¡No!
01:28:29¡No!
01:28:30¡No!
01:28:31¡No!
01:28:32¡No!
01:28:33¡No!
01:28:34¡No!
01:28:35¡No!
01:28:36¡No!
01:28:37¡No!
01:28:38¡No!
01:28:39¡No!
01:28:40¡No!
01:28:41¡No!
01:28:42¡No!
01:28:43¡No!
01:28:44¡No!
01:28:45¡No!
01:28:46¡No!
01:28:47¡No!
01:28:48¡No!
01:28:49¡No!
01:28:50¡No!
01:28:51¡No!
01:28:52¡No!
01:28:53¡No!
01:28:54¡No!
01:28:55¡No!
01:28:56¡No!
01:28:57¡No!
01:28:58¡No!
01:28:59¡No!
01:29:00¡No!
01:29:01¡No!
01:29:02¡No!
01:29:03¡No!
01:29:04¡No!
01:29:05¡No!
01:29:06¡No!
01:29:07¡No!
01:29:08¡No!
01:29:09¡No!
01:29:10¡No!
01:29:11¡No!
01:29:12¡No!
01:29:13¡No!
01:29:14¡No!
01:29:15¡No!
01:29:16¡No!
01:29:17¡No!
01:29:18¡No!
01:29:19¡No!
01:29:20¡No!
01:29:21¡No!
01:29:22¡No!
01:29:23¡No!
01:29:24¡No!
01:29:25¡No!
01:29:26¡No!
01:29:27¡No!
01:29:28¡No!
01:29:29¡No!
01:29:30¡No!
01:29:31¡No!
01:29:32¡No!
01:29:33¡No!
01:29:34¡No!
01:29:35¡No!

Recomendada