• hace 4 semanas
Películas del oeste en español completas
Transcripción
00:00:00Cuando el hombre blanco llegó desde Europa a América del Norte, descubrió muchos pueblos
00:00:18distintos. Cada uno de ellos defendía su propia identidad, sus propias costumbres
00:00:24y sus propios lugares de caza. A menudo esos pueblos luchaban entre sí, pero en la zona
00:00:29actualmente conocida como Nueva York y Pensilvania, los comerciantes ingleses y franceses se encontraron
00:00:35con la singular confederación de seis pueblos diferentes que convivían en paz. Estos seis
00:00:40pueblos eran conocidos como los iraqueses. En 1750, franceses e ingleses luchaban por
00:00:46conseguir el control de este nuevo mundo. Quien obtuviera el apoyo de los poderosos
00:00:50iraqueses tendría una ventaja en la inevitable guerra que se avecinaba. Una guerra cuyo premio
00:00:55sería lograr el dominio de toda Norteamérica.
00:01:25¡Cadena rota!
00:01:56¡Muy bien! ¡Avánzo! ¡Eso es! ¡Vamos, ánimo! ¡Vamos! ¡Esto ya está! ¡Haiya!
00:02:11¡Venga, niña! ¡Ya! ¡Ya! ¡Vamos! ¡Qué lleva eso, nombad!
00:02:21¡Déjame ver!
00:02:22¡Déjame ver!
00:02:23¡Déjame ver!
00:02:24¡Déjame ver!
00:02:25¡Déjame ver!
00:02:26¡Déjame ver!
00:02:27¡Déjame ver!
00:02:28¡Déjame ver!
00:02:29¡Déjame ver!
00:02:30¡Déjame ver!
00:02:31¡Déjame ver!
00:02:32¡Déjame ver!
00:02:33¡Déjame ver!
00:02:34¡Déjame ver!
00:02:35¡Déjame ver!
00:02:36¡Déjame ver!
00:02:37¡Déjame ver!
00:02:38¡Déjame ver!
00:02:39¡Déjame ver!
00:02:40¡Déjame ver!
00:02:41¡Déjame ver!
00:02:42¡Déjame ver!
00:02:43¡Déjame ver!
00:02:44¡Déjame ver!
00:02:45Como te va?
00:03:03Nosotros somos los Séneca, los Oneida, los Cayuga, los ONONDAGA, los Tuscarora y los
00:03:08Mohawk.
00:03:09Juntos formamos la comunidad de las 6 naciones.
00:03:12Los ingleses, para ganarse la lealtad de nuestros guerreros, repartían entre ellos
00:03:17mosquetones, cuchillos y alcohol. De niño me fascinaban las extrañas
00:03:22costumbres del hombre blanco. Siempre creí que venían como amigos, pero me
00:03:27equivocaba. La noche anterior a nuestra reunión
00:03:31con los ingleses, nuestro fuego ceremonial resplandecía.
00:03:35Nadie sospechaba que el resultado de ésta afectaría a nuestros hijos y a los
00:03:40hijos de nuestros hijos. Entre la nación mohawk yo me llamo Tayón Danega, pero
00:03:46para el resto del mundo llegué a ser conocido como el gran jefe de guerra
00:03:49Joseph Brandt. Aquella noche me senté junto a mi hermano de clan y mejor amigo
00:03:54Lojahío. A nosotros se unió un hombre muy poderoso, ser William Johnson, el
00:04:01agente de los indios que representaba al rey Jorge. A diferencia de otros blancos,
00:04:06Johnson trataba a nuestra gente con afecto y respeto y ejercería una gran
00:04:10influencia en mi vida. Mientras estábamos alrededor del fuego, Seth,
00:04:15nuestro jefe, volvió a contarnos la historia del pacificador que tiempo atrás
00:04:19nos había donado la gran ley de la paz que unía a las seis naciones. Seth nos
00:04:24dijo que si alguna vez los iraqueses hacíamos la guerra entre nosotros, la
00:04:27gran paz se desvanecería y todos caeríamos en la pobreza y la
00:04:31desesperación. Lojahío y yo escuchamos las mismas palabras, pero de ellas sacamos
00:04:37distinto significado. Desde entonces todo cambió para ambos.
00:04:50¡Lojahío! ¡Lojahío!
00:04:55¡Lojahío!
00:05:07¡Lojahío!
00:05:37¡Lojahío!
00:05:40¡Lojahío!
00:05:58¡Lojahío!
00:06:02Lojaquío, ¿estás bien? Creo, creo que sí.
00:06:11Se nos han adelantado. Nos ganan por dos. ¿No querrás volver y admitir que
00:06:17nos han ganado los Seneca? Le he visto. ¿Sí? ¿A quién? Al pacificador.
00:06:25¿El pacificador? Era él. Créeme, lo nos han ido. Ya te he oído.
00:06:33El pacificador. Debe ser por culpa del golpe. Vámonos.
00:06:43El pacificador dijo que volvería algún día, cuando la confederación estuviera
00:06:48en peligro, para salvar al pueblo. ¿Así que está en peligro? No lo sé. Quizás sea
00:06:54de lo que trate el consejo. El gran padre, el rey Jorge II, por la
00:07:00gracia de Dios, de Gran Bretaña, de Francia y de Irlanda, da la bienvenida a
00:07:06sus hermanos de la gran confederación de las seis naciones a este punto de
00:07:11reunión. Con este collar, hermanos, seco vuestras lágrimas, alejo la pena de
00:07:17vuestros corazones, para que hablemos libremente dentro del santuario de la
00:07:22gran cadena de la alianza y la amistad.
00:07:32Pero, ¿por qué demonios no irá directo al grano? Johnson, ¿qué es todo eso de la
00:07:39gran cadena de la alianza y la amistad? Un ritual sagrado, amigo mío. La cadena
00:07:44de alianza ha mantenido unidas a las seis naciones durante siglos. Por suerte, para
00:07:49nosotros, la comparten con aquellos que consideran amigos.
00:07:59Yo, yo.
00:08:03El gran padre también me ha suplicado que os comunicara... Ven, mi querido amigo,
00:08:08deberías untarte esa piel tan delicada con un poco de grasa de oso, ahuyenta a
00:08:13esos pequeños bastardos, a que no ves a los iroqueses golpeándose de esa manera.
00:08:18No me apetece el hedor a grasa de oso, ni percibirlo en mi cuerpo, ni en el de tus
00:08:22paganos. Prefiero los insectos. Bien, si ese es tu gusto. Y la amistad entre sus
00:08:29colonias y los grandes e intrépidos hermanos de las seis naciones, vuelva a
00:08:36afraguarse con nuevos bríos y que juntos nos defendamos contra los franceses.
00:08:45Vuestros ojos sólo ven esos cargamentos de telas y caceronas.
00:08:52Convenceos, no vamos a ganar nada uniéndonos a los ingleses. Más bien vamos
00:08:57a perder. ¿Prefieres un tratado con los franceses? Madre Guixina, hay cinco
00:09:03ingleses por cada francés. ¿Ingleses? ¿De qué sirve un inglés en los bosques sin
00:09:09que un séneca o un mojau le lleve de la mano? Los ingleses tienen mejores
00:09:15mercancías. Siempre las mercancías y el alcohol. La fuerza de nuestra unión
00:09:21radica en que nunca sea dominada por ninguno de los dos. Dejemos que ellos se
00:09:27baten entre sí. Lo que os atrae es el oro que los ingleses ofrecen por la
00:09:32compra de las tierras. ¿Quiénes son vuestros jefes para vender las tierras
00:09:36que bordean el Susquehanna? No se puede vender lo que nos regaló el Creador.
00:09:40¿Pero cómo podemos detener el avance de los blancos? Aparecen más cada estación
00:09:46en las montañas del este. Se multiplican como una plaga de hormigas engrosando
00:09:51las colonias inglesas. No lo sé, pero nosotros somos quienes debemos
00:09:58decidirlo. Tenemos que solucionarlo por el bien de nuestros hijos y de las
00:10:02futuras generaciones. Estoy dispuesto a ofreceros mil monedas de
00:10:08aocho para comprar todas las tierras que bordean el Susquehanna. ¿Hay que
00:10:12cultivarlas?
00:10:16Apártate, ¿quieres? Y sembrarlas antes de que mi familia obtenga un solo chelín.
00:10:21Mil monedas de aocho, ni una libra más. Puede ser un buen trato, hay que pensarlo.
00:10:27Abuelo, habéis perdido contra los Eneca. Ha estado muy reñido. ¿Pero contra los
00:10:34Eneca?
00:10:38La madre Gishina y las madres de los clanes quieren hablar contigo antes de la
00:10:42puesta del sol. De acuerdo, ahora vete, tenemos cosas que
00:10:47discutir.
00:10:49No estoy de acuerdo, pero os haré una concesión. Hablaré con él y le diré lo
00:10:58que tiene que decirles a los jefes.
00:11:11He hablado con mis hermanas de todas las naciones de la confederación para
00:11:15llegar a un acuerdo. Lleva este mensaje al gran consejo.
00:11:21Primero, en cuanto al tratado de amistad con los
00:11:26ingleses, por nosotras podéis formalizarlo. Las madres de los clanes me han
00:11:32comunicado su decisión y ahora la expondré para los aquí reunidos. En
00:11:38cuanto al tratado de amistad con los ingleses, encuentran bastante aceptables
00:11:42las mercancías. Sois libres para establecer ese tratado, pero advierten
00:11:47que la amistad no tiene por qué implicar una alianza con los ingleses en su guerra
00:11:52contra los franceses.
00:11:55El futuro de las colonias depende de la expansión hacia los territorios del
00:12:01oeste, pero de momento no hay ninguna colonia bastante fuerte que pueda
00:12:06extenderse por tierras indias, como no sea centímetro a centímetro. En cambio, si
00:12:10nos unísemos utilizando una fuerza conjunta, podríamos establecer
00:12:15fácilmente una nueva colonia donde lo considerásemos necesario o ventajoso
00:12:19para nuestros intereses. Sería una buena idea analizar la política de los
00:12:24siroqueses. ¿Estás sugiriendo que tengamos en cuenta que adoptemos su gobierno de
00:12:27enaguas? Creo que el poder de las siroquesas consiste en atrapar a sus
00:12:31hombres, digamos, por la nariz. Es cierto que las mujeres siroquesas
00:12:37desempeñan un papel dominante, pero su sistema funciona muy bien y no parece
00:12:43que los hombres sean emasculados en el desarrollo de éste.
00:12:48Quisiera utilizar un simbolismo de nuestros nuevos aliados de la
00:12:53Confederación de las Seis Naciones. ¿Qué hace falta para quebrar una sola flecha?
00:13:00Nada. Pero al unirlas
00:13:07son indestructibles.
00:13:13En el ambiente hay sangre, pillaje y gloria. Aunque quisieras, ya no podrías
00:13:17frenar a tus jóvenes, padre. ¿Por el oro de los ingleses debemos dar la espalda a
00:13:21las tierras del susquejana para siempre? Nuestros hijos y los hijos de nuestros
00:13:27nietos nos tacharán de tontos. Sí, la corriente va en contra.
00:13:32Lo siento. Desde hace años, muchos, soy un amigo
00:13:37incondicional de vuestra gente, de mi gente.
00:13:42Oye, la sangre india e irlandesa ha corrido por el mismo río. Sabemos los
00:13:48problemas que han causado los ingleses. Os he protegido durante años sin que os
00:13:52dierais cuenta. Madre, lo he hecho, hecho está.
00:14:00Y en el futuro habrá tiempos espléndidos, seguro.
00:14:04¿O no? O no.
00:14:15Gishina, no puedo volver a Kanayohari con una
00:14:20esposa ceñuda.
00:14:29Yo, Tayonda Negra, recibí mi primer mosquetón y adopté el nombre inglés de
00:14:34Joseph Brandt.
00:14:51Nos unimos a la batalla de los hombres blancos. Fue mi primer contacto con la
00:14:56sangre. Los franceses estaban bien fortificados, sus cañones retumbaban en
00:15:00mis oídos. Los mosquetones ingleses no cesaban de disparar y los gritos de los
00:15:05moibundos me encendían la sangre. Ese día comprendí que para mi gente sería
00:15:10un gran guerrero. Espera, no puedes tomar el fuerte tú solo.
00:15:15Espera, no te adelantes, maldito loco. ¿Quieres acabar como ese general inglés
00:15:21de ahí abajo? Espera hasta que estemos cerca de sus
00:15:24barricadas, entonces les atacaremos sin piedad.
00:15:30¡Vamos, vamos!
00:16:00¡Retirada! ¡Retirada! ¡Son demasiados! Vi cómo los ingleses sacrificaban estúpidamente sus
00:16:10vidas luchando contra los franceses, que se defendían como posesos. Y mientras yo
00:16:15iba descubriendo mi afición y talento por la guerra, mi amigo Lojajío se
00:16:19preparaba para enfrentarse a un futuro muy distinto.
00:16:24Somos los jefes de la confederación de las seis naciones.
00:16:29Temblad ante nuestro poder.
00:16:33Tenemos en nuestras manos todas las tierras y gentes desde el St. Lawrence y
00:16:40los grandes lagos, desde el oeste hasta el lejano Mississippi. Somos un pueblo
00:16:45orgulloso, libre e independiente. ¿Hace falta alzar la mano contra nuestros
00:16:51enemigos? ¡No! ¡Nos basta con el dedo meñique!
00:16:59¡No vuelvais a hacer eso nunca más! ¡Oh, el gran Sashem quiere convertirse en el
00:17:11orador jefe de la confederación! Estaba ensayando, no es para reírse. Tú, tú ni
00:17:19te has enterado de que los nuestros regresan de la batalla de Carrillón.
00:17:24Lo hajío, lo hajío, me gusta tu casaca.
00:17:55¿Joseph, habéis matado a algún francés en Carrillón?
00:17:59A muchos, pero no hemos vencido. ¿De dónde has sacado esa casaca?
00:18:02¡Joseph!
00:18:24Eran muy pocos para vencer, pero demasiados para morir.
00:18:54Sir William Johnson había construido su casa para que sirviera de fortaleza en tiempos turbulentos y como un lugar donde él y mi gente pudiéramos reunirnos en tiempos de paz.
00:19:14Mi hermana Molly vivía allí como esposa de Johnson y madre de sus hijos.
00:19:19Como Mohawk, nuestra vivienda comunal era mi hogar, pero siempre me fascinó la mansión Johnson.
00:19:25Tenía el esplendor del estilo de vida inglés y me tenía hechizado, algo que con el tiempo llegaría a lamentar.
00:19:43Ah, testaruda bruja Mohawk, siempre te sales con la tuya.
00:19:50Solo es un rasguño, pero ahora sí insistirás en utilizar tus salvajes ungüentos como si fuera mortal.
00:19:57¡Oh, glorioso, glorioso viejo amigo!
00:20:01¡Joseph! Esa canción les encanta a mis antepasados, los guerreros irlandeses.
00:20:08¡Maldita sea! Vamos a tomarnos otra copa. Deja ya eso, déjalo ya.
00:20:12Oíd, oíd mis espléndidos jefes. Este brindis se lo quiero dedicar al joven guerrero que también ha luchado a nuestro lado en su primera batalla.
00:20:21Apuesto que será un gran jefe dentro de pocos meses.
00:20:25Joseph Tallandanega.
00:20:28¡Tallandanega!
00:20:30Yaumen.
00:20:43¿Qué es lo que quieres, Joseph Tallandanega?
00:20:55Quiero...
00:20:59Quiero tomar a tu nieta Catherine como esposa.
00:21:05¿Catherine?
00:21:07Bueno, tú eres del Clan del Oso y ella del de la Tortuga.
00:21:12Y algún día ocupará mi lugar en el Consejo de las Madres de los Clanes.
00:21:17Y algún día yo seré un gran jefe de las Seis Naciones.
00:21:21¡Oh, eso crees! Yo tendría algo que decir al respecto, ¿entiendes?
00:21:27Por supuesto, si las Madres de los Clanes quieren.
00:21:32Catherine, esposa tuya.
00:21:37Tendré que pensarlo.
00:21:42¿Quieres algo más, Joseph Tallandanega?
00:21:46No.
00:21:51¿Qué es lo que quieres, Joseph Tallandanega?
00:21:57No.
00:22:11Madre Kishina, mira qué vestido me ha hecho mi madre.
00:22:14Oh, vaya, es precioso. Sí, muy bonito. Me gusta mucho.
00:22:20Madre Kishina, ¿y bien?
00:22:23Vamos a ver, ¿por qué iba a elegirte a ti?
00:22:27Porque soy nieto de Hendrick, hijo de Paulos.
00:22:32Y algún día seré jefe, ya lo sabes.
00:22:38Si Catherine es mi mujer, podría ser orador de los jefes.
00:22:43Mi marido es orador de los jefes.
00:22:46Pero el tiempo pasa.
00:22:54¡Oh!
00:22:58Sigue trabajando, aquí no hay ningún joven que pueda ofrecerte ayuda.
00:23:04Tiene que gustarte más uno que otro, seguro.
00:23:10Joseph es tan... tan guapo y fuerte.
00:23:17Entonces, Joseph...
00:23:19No, lo jajío. Me hace reír.
00:23:27¿Lo jajío, entonces?
00:23:29No, a mí...
00:23:32Me gustan los dos. Abuela, no sé a cuál elegir.
00:23:37Jovencita, es posible que no tengas que elegir.
00:23:41¿Qué quieres decir?
00:23:43Catherine, los dos lucharán contra los franceses dentro de pocos días.
00:23:47Si uno de los dos no volviera...
00:23:52Pero en caso de que vuelvan los dos, quiero que me digas cuál escoger antes del invierno.
00:24:08Fiesta número uno, preparada.
00:24:11Fiesta número dos, preparada.
00:24:14Primera línea, preparada.
00:24:17Atención a las órdenes.
00:24:20Posición, a punto.
00:24:22A punto, señor.
00:24:25Blanco, izquierdo, cubierto.
00:24:31A punto para disparar, señor.
00:24:33Tiempo, preparada.
00:24:35¿Está todo a punto?
00:24:37¡Ahhh!
00:24:43¿Cuál es el parte de baja?
00:24:44¿Dónde están disparando?
00:24:56El general Pridog se ha muerto, señores. Yo tomaré el mando.
00:25:00¿Usted?
00:25:01He sido nombrado por el rey coronel de los indios, señor.
00:25:04Eso me convierte en oficial superior.
00:25:06Cualquier hombre que cuestione eso, a pesar de su rango, será fusilado por insubordinación.
00:25:11¿Puedo preguntarle una cosa, coronel? ¿Qué demonios sabe usted de estrategia militar?
00:25:16Maldita sea. Estuve en Carillon, señor.
00:25:19Con el general Abercrombie.
00:25:21Y que me juelguen si dejo que se repita aquello.
00:25:23Bien, señores.
00:25:25Estas son las órdenes.
00:25:26Abran fuego contra ellos.
00:25:28Debemos seguir con el cerco a fuerte Niagra.
00:25:31¡CORTEN!
00:25:41Corre la voz de que los franceses enviarán un grupo de apoyo desde Detroit.
00:25:44Misiroqueses nos avisarán a tiempo.
00:25:47Los atacaremos por sorpresa con medio día de antelación.
00:25:56Un poquito más.
00:25:57Présteme eso, Catalejo.
00:26:02Sí, más cerca. Más cerca aún.
00:26:10Más cerca aún. Más cerca.
00:26:20¿Cuál era la señal?
00:26:23Lo siento, me he olvidado.
00:26:28Cuando lleguen cerca de los ingleses, Johnson abrirá fuego.
00:26:33Nosotros hemos de bajar y cortarles la retirada.
00:26:38¡Vayan adelante! ¡No nos perdamos tiempo!
00:26:41¡Observen, a la izquierda a la colina!
00:26:44¡Vamos!
00:26:45¡Súbense a los informantes!
00:26:48¡Tengan cuidado!
00:26:49Ponce muy cerca de la colina, veo ellos.
00:26:54¡Fuego!
00:26:56¡Fuego!
00:26:59¡A lose!
00:27:01¡Adelante, señores!
00:27:03¡Denles una lección fuego!
00:27:17¡Adelante! ¡Adelante!
00:27:31¡Adiel! ¡Adiel!
00:27:33¡Adiel! ¡Adiel!
00:27:55¡¡¡¡Yo se!!!
00:28:01Están bajando la bandera francesa. Los ingleses no lo hubiesen conseguido sin nosotros.
00:28:25Ha sido gracias a nosotros.
00:28:35¿Estás bien? Sí. Están izando la bandera inglesa.
00:28:41¡Josep, has vuelto! Y me has traído una elegante casaca francesa.
00:28:52¡Josep! Estoy bien.
00:28:56He oído que salvaste la vida a Josep. Eso está bien, muy bien, pero no creo que
00:29:02eso pueda convencer a mi Catherine, ni que yo pueda hacer nada al respecto.
00:29:06No importa. Josep será un buen marido. Eso espero.
00:29:11¿Qué ocurre? ¿Por qué estás tan serio en este día de júbilo? Hemos visto caer la
00:29:16bandera francesa en Niagra. Una gran victoria.
00:29:20Es cierto que se irán al otro lado del mar.
00:29:24¿Los franceses? Creo que sí. Si se van, ¿para qué nos necesitarán los ingleses?
00:29:30Dilo, ¿qué estás pensando?
00:29:34Ya no los necesitarán. Y si es así, ¿cómo proteger nuestras tierras?
00:29:40Todos los jefes hablan de las seis naciones, libres e independientes.
00:29:47Así era antes de que llegaran ellos, los franceses y los ingleses.
00:29:55Ahora, cada vez hay más colonos blancos.
00:30:11¿Poli?
00:30:16Es de mi gran amigo el reverendo Willock, de Connecticut. Ha fundado una escuela
00:30:21para los hijos de los indios. Cree que un poco de disciplina y el estudio de
00:30:25el evangelio les convertiría en unos intérpretes muy útiles. Quizá tenga
00:30:29razón. Podríamos enviarle a Joseph. ¿A Joseph? ¿No tenías pensado que dejará
00:30:35ser jefe? Sí, lo sé. Además, mi hermano está preparando su boda. ¿Con quién?
00:30:43Con Katherine. Aún así, eso puede esperar. En fin, ese chico tiene dotes de mando,
00:30:50Molly. Lo ha demostrado en la batalla. Con una educación cristiana, ¿quién sabe
00:30:55dónde podría llegar?
00:31:04Madre Guisina. Madre Guisina.
00:31:09He tomado una decisión.
00:31:14Joseph.
00:31:17Lojahío.
00:31:22¿Estás enamorada de él? No, no lo sé.
00:31:29A veces, a veces creo que les quiero a los dos.
00:31:34A mí me parecen dos caras de una misma cosa.
00:31:39Pero has elegido a Lojahío.
00:31:44¿Por qué? ¿Te hace reír? No, no.
00:31:50Porque creo, creo que se convertirá en jefe de las seis naciones.
00:31:56Es posible.
00:32:00¿Y si va a convertirse en jefe?
00:32:04Entonces es importante que conozca a fondo, que aprenda lo que es la familia
00:32:09y el amor, y la gran ley de la paz.
00:32:16Es más importante para él que para Brandt.
00:32:20Brandt no tendrá problemas para casarse. Casi todas admiten estar enamoradas de él.
00:32:26Y las que lo niegan también. Pero es un guerrero.
00:32:35¿Crees, crees que algún día llegará a descubrir el significado de la gran paz
00:32:42o el destino de su pueblo?
00:32:48Tendrás que olvidarte de Katherine.
00:32:53No serías feliz estando cerca de ella.
00:32:57Cuando vuelvas de esa escuela de los hombres blancos, todo estará más
00:33:05tranquilo. Esa no es una razón para irme.
00:33:11No, no lo es.
00:33:15Pero Joseph, algún día tendremos que liberar una gran batalla para defender
00:33:20nuestras tierras del hombre blanco.
00:33:24Joseph Tallon Danega, un líder de las seis naciones, tiene que saber lo que
00:33:30sea posible sobre semejante enemigo. Y esa sí que es una buena razón para irse.
00:33:40Pero debes tener cuidado. No te aficiones a olvidar quién eres porque tal vez un
00:33:44día llegarás a olvidar quién eres.
00:33:48Suplicamos a los espíritus que sean testigos ahora que unimos a nuestros
00:33:53hijos en matrimonio. Estamos reunidos en este día tan especial para dar las
00:34:01gracias a la madre tierra por todo lo que nos da, por los alimentos que nos da
00:34:06para vivir, por todos los frutos, por el agua.
00:34:12Le damos las gracias al espíritu pájaro y a los cuatro vientos sagrados de que sean
00:34:21testigos mientras unimos a nuestros dos hijos en este día.
00:34:27¿Crees que tu nieta Katherine está preparada para este matrimonio? Creo que
00:34:32está preparada. ¿Crees que tu hijo Lojahillo está preparado para este
00:34:37matrimonio?
00:34:42¿Crees que tu hijo Lojahillo está preparado para este matrimonio?
00:34:49Creo que está preparada.
00:34:53¿Crees que tu hijo Lojahillo está preparado para este matrimonio?
00:35:00Creo que está preparada.
00:35:03¡Guy! ¡Guy! ¿A qué diablos le estás disparando desde ahí? Los franceses se fueron
00:35:16hace años. Águilas tío, águilas. Hay una bandada volando ahí arriba. ¿Águilas?
00:35:22Pero un maldito idiota. Sabes que son sagradas para los siroqueses. Ese puesto
00:35:26es para que lo ocupen los soldados y no para que un borracho estúpido como tú
00:35:30pruebe puntería. Hoy estás de muy mal humor, querido tío.
00:35:35¡Basta ya! ¡Vete! ¡Vete a casa y serénate! ¡Molly! ¡Molly! ¡La maldición de un
00:35:43sobrino borracho! Tengo buenas noticias, muy buenas noticias. Escucha.
00:35:48Es del viejo profesor, el reverendo Willock. Escucha.
00:35:52De Joseph Brand puedo decir con placer que es un joven prometedor, de un
00:35:57enérgico genio, una modestia singular y una gran capacidad. Hay más. Escucha. Se
00:36:03ha hecho querer gracias a su afabilísimo comportamiento y a su loable sed de
00:36:08progreso y conocimientos. Te lo devuelvo muy a pesar mío porque creo...
00:36:13¿Has oído, Molly? Joseph vuelve a casa.
00:36:19Aquellos niños eran recién nacidos cuando me marché de allí. A mi regreso
00:36:23todos me veían como a un extraño, incluso espantoso con mis elegantes
00:36:28ropas. Había cambiado. Hablaba y leía en inglés con mucha fluidez y había adoptado
00:36:35muchas costumbres británicas. Pero tres años no convierten a una planta en un
00:36:40gran ciprés, ni a un guerrero mohawk en un lord inglés.
00:36:44Ni tampoco curan una profunda herida en el corazón.
00:36:54Seigo, Joseph.
00:37:01Seigo, Katherine.
00:37:04Seigo.
00:37:31Joseph.
00:37:35Estás muy elegante.
00:37:45Vamos.
00:37:48Con ago-ago.
00:37:52¿Y este quién es? Nuestro hijo.
00:37:58Debería haberle traído un regalo. Ya tiene algo tuyo.
00:38:04Se llama Joseph.
00:38:14Seigo, Joseph.
00:38:20Dime, ¿hay muchos colonos blancos en Connecticut? Sí, se pelean entre ellos.
00:38:27Les afían a su rey a causa de los impuestos. Así que lucharán contra él
00:38:32por ese motivo. ¿Qué nos importa lo que hagan los blancos?
00:38:38Según creo hay problemas en el oeste. Los Shawnee, los Delaware y los Ottawa
00:38:44están echando a los colonos blancos. Se dice que han matado a muchos. ¿Es eso
00:38:49cierto? Los cinturones de cuentas no mienten.
00:38:53Me han asegurado que siguen a un gran jefe Ottawa, Pontiac.
00:38:59Los Ottawa. Los ingleses les aplastarán. Y a los Delaware.
00:39:06No forman parte de las seis naciones, así que qué importa.
00:39:15Importa mucho. Ha aumentado el sufrimiento y cada día
00:39:21crece el odio hacia los ingleses. Cada día se incumplen más promesas.
00:39:26Nuestros hermanos, los Seneca, hay varios de ellos de la zona del oeste que han
00:39:32alzado sus hachas contra los colonos blancos. ¿Los Seneca están luchando
00:39:37contra los colonos? Eso es lo que hemos oído.
00:39:42Son unos estúpidos. Ignoran lo poderoso que es el ejército
00:39:47inglés. Deberían comprobarlo antes. ¿Has ido a visitar a Johnson? Aún no.
00:39:56Johnson ha solicitado una reunión con el Gran Consejo.
00:40:03Los Ottawa, los Shawnee, los Delaware han clavado sus hancas en la cabeza de
00:40:11inocentes súbditos británicos. Gente con la que, según el tratado, las poderosas
00:40:17seis naciones prometieron convivir en paz.
00:40:22Por lo tanto, les recomiendo a los sabios
00:40:27Hachens del pueblo, que consideren que esa traición es un
00:40:33insulto hacia la sagrada cadena de alianza entre las sabias naciones del
00:40:38pueblo y los ingleses. Y os sugeriría que nos dierais una prueba de vuestro
00:40:45afecto hacia el Gran Hermano, el Rey Jorge III, declarando la guerra a esos
00:40:49Ottawa, esos Shawnee y esos Delaware. Y que enviarais sin dilación a vuestros
00:40:55guerreros a Ohio para castigar a sus jefes y a cualquiera que les siga.
00:41:02Joe. Pero Joseph, cómo ha podido convencerte ser William. Las palabras que
00:41:12salen de tu boca son suyas. Ha puesto oro inglés a tu alcance para que te rodees
00:41:17de elegantes objetos. Y esa ropa...
00:41:22A veces me pregunto qué te queda de iraqués. A mí?
00:41:28Voy a ir a luchar, tal como ha decretado el gran consejo de la tribu.
00:41:32Ser William les ha engañado de nuevo.
00:41:37Así que sabes más que los jefes. Sé lo que sé, y sé que eres demasiado fiel a
00:41:43ser William para tu propio bien. Ten cuidado con lo que dices. Joseph, eres su
00:41:47esclavo. Entonces quédate.
00:41:50Joseph, no derrames la sangre de los Seneca.
00:41:58No se puede romper la gran paz.
00:42:20Los ingleses eran nuestros aliados, así que teníamos que enfrentarnos a sus
00:42:35enemigos, los Delaware. Pero no podía derramar la sangre de los Seneca, la
00:42:40sangre de las seis naciones. Joe no sería el que rompiera la gran paz.
00:43:21Ah
00:43:35Nuestra costumbre era tomar prisioneros a los hombres y mujeres que capturábamos.
00:43:40A mí nunca me había gustado aquella práctica.
00:43:44En aquella aldea de Delaware, encontré a una mujer que me haría cambiar de opinión
00:43:48respecto a ese hábito.
00:44:18Entre mi gente, nuestras madres nos enseñan a admitir en nuestra casa a
00:44:33quienes capturamos, a que compartan nuestras vidas,
00:44:40a dejarles formar parte de nuestras naciones
00:44:47y de nuestra comunidad.
00:44:52Para ti es difícil entender la idea de nuestras madres.
00:44:59Lo comprendo.
00:45:10Quiero que seas feliz.
00:45:14Quiero hacerte feliz.
00:45:19Lo deseo tanto que no puedo expresarlo con palabras.
00:45:44No había Seneca, así que no hemos matado a ninguno. La gran paz no se ha
00:46:03quebrado.
00:46:06Hicimos lo que nos habían pedido los ingleses. Castigamos a sus enemigos, los
00:46:10Delaware. Sólo cabía esperar que Sir William y los ingleses cumpliesen su
00:46:14promesa, impedir que sus colonos se apoderasen de nuestras tierras.
00:46:20A medida que transcurrían los años, esperábamos que esa paz continuara.
00:46:40Espera.
00:47:10Chicos, carne roja.
00:47:40¡Eh, eh! ¡Dejad que se vaya! ¡Quiero ver a dónde se dirige! ¡No! ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete!
00:47:53¡Ocupaos de Seth!
00:48:01¡Pieles rojas! ¡Pieles rojas! ¡Tienen a Abner y a Tom! ¡Les han matado!
00:48:10¡Deprisa! ¡Deprisa!
00:48:40¡Madre que llena!
00:49:11¡Oh! ¡Mierda!
00:49:14¡Mierda!
00:49:39Han sido los colonos.
00:50:14Gracias.
00:50:19Hola, ¿la madre guixina? Gracias, gracias.
00:50:26He venido a darte el pésame de parte del gran padre y de todos sus hijos.
00:50:47El jefe Seth era un líder muy sabio. Siéntate.
00:50:56A mi esposo le han matado unos intrusos blancos en nuestro territorio de caza.
00:51:06A pesar de la proclamación real, la que tú dijiste, que prohibiría para siempre que
00:51:12se establecieran junto a las grandes montañas. Madre guixina ha informado de su
00:51:16muerte al general Cage. Él no hará nada. ¿Tus lords ingleses no hacen respetar el
00:51:21tratado? Hay problemas en las colonias. El general ha enviado a sus soldados a
00:51:27Boston y a otros lugares. Nadie sabe cómo acabará todo esto. Ese es su problema.
00:51:33Y también el mío. Dime una cosa.
00:51:37¿De verdad crees que es justo que los colonos o los jefes ingleses nos
00:51:42arrebaten nuestras tierras?
00:51:46Madre guixina, estoy aquí intentando evitar que dos
00:51:52mundos se enfrenten, pero se enfrentarán. Es inevitable. ¿Y qué puede hacer tu gente?
00:51:58Nada. La proclamación no es más que una una vulgar... No es un auténtico tratado.
00:52:03¿Dónde acaban exactamente las montañas? Sí.
00:52:08Lo sabe el pueblo, pero los colonos no lo saben. No está por escrito.
00:52:13Esta tierra siempre ha sido nuestra, desde el principio. Ese acuerdo verbal no
00:52:18significa nada para los blancos. Tenéis que hacerlo a su manera.
00:52:26Me han pedido que dé forma a un documento que dará
00:52:31poderes oficiales a la proclamación. Otro tratado que exigirá nuevas
00:52:38concesiones de tierras. Pero que también protegerá al pueblo iraqués. Ya
00:52:42conocemos demasiado bien esa protección, gran padre.
00:52:49No merezco que me trates como a un enemigo. Siempre ha habido un lugar en mi
00:52:54corazón para vuestros intereses. ¿No merezco a cambio tu lealtad? Mi lealtad
00:52:59está donde siempre ha estado, con el pueblo. Igual que la mía. Mis hijos
00:53:03también son de tu pueblo, pero crecen en un mundo nuevo, madre. Un mundo en el que
00:53:08uno tendrá que ser fuerte para sobrevivir. Aquí nadie nos regalará nada.
00:53:12Nada resulta fácil. Es una lucha feroz.
00:53:18Y yo que siempre creí que eras nuestro defensor.
00:53:24Johnson, no pese lo que te has convertido.
00:53:30Vete.
00:53:35Vete.
00:53:42Desde este lugar hasta el río Ohio, en la desembocadura del Tenesí, hasta el
00:54:01fuerte Pidi, a lo largo de la Leyen y hasta Kitaning. Os lo ruego, os ruego que
00:54:06me escuchéis en nombre de la madre Gishina. Ella está enferma y no puede
00:54:09hacerlo. Es un tratado que muchos de los nuestros desean tener. Un tratado, un
00:54:15tratado que nos separa de la tierra, desde el Delaware hasta el Lunadilla y
00:54:19casi hasta el fuerte Stannwich. Es una tierra, una tierra que ni siquiera
00:54:26nosotros podemos decir que poseemos. Nos la dio el Creador para que la cuidáramos
00:54:31y nos diera alimento suficiente para vivir.
00:55:09Catherine, espero que algún día ocupes mi lugar en el Consejo de Madres de los
00:55:27clanes.
00:55:29No sé si puede hacerlo, abuela.
00:55:36Solo has de defender la gran paz. Es lo único que debes hacer.
00:55:52Las seis naciones no deben dividirse.
00:55:58Deben seguir unidas.
00:56:02Ojalá, ojalá no hubiese vivido en estos tiempos.
00:56:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:57:02no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:57:19pero
00:57:32Lo jajeo.
00:57:39¡Lo jajeo!
00:57:51¡Lo jajeo!
00:57:57¡Lo jajeo!
00:58:02¡Miro!
00:58:32¡Miro!
00:58:42¡Miro!
00:59:02¡Miro!
00:59:33¡Miro!
00:59:46¡Miro!
00:59:49¡Miro!
00:59:51Se acerca el momento en que la gente de la tribu recuperará todo lo que ha
01:00:03perdido. Todas las tierras que han sido vendidas,
01:00:08intercambiadas, robadas o expoliadas hasta exprimirlas.
01:00:12¿De dónde ha sacado esa idea? De una visión.
01:00:16Una visión que me ha mostrado el gran pacificador.
01:00:22Oh, claro. Para ti la verdad está en cosas sólidas. Un mosquetón, un traja de
01:00:30elegante tela, libros escritos en su idioma y el valor de su oro. No me digas
01:00:35cuál es mi verdad. Solo porque haya adoptado algunas cosas
01:00:39del hombre blanco, mi corazón no ha cambiado. Sigo siendo Tayón Danega.
01:00:48¿Sabes, Tayón Danega? Habrá una guerra entre las colonias y su gran padre.
01:00:53¿Apareció en tu visión? Si nosotros no participáramos en esa guerra,
01:00:59los colonos y los ingleses se matarían entre ellos.
01:01:03Eso no ocurrirá. Si hay una guerra, ganarán los ingleses.
01:01:09¿Y eso qué nos importa a nosotros? El hombre blanco, cualquier hombre blanco,
01:01:15es como una serpiente que se traga todo lo que encuentre en su camino.
01:01:21Nos destruirán si no les echamos a tiempo.
01:01:28Si eso es lo que descubriste en tu visión,
01:01:33no fue el pacificador quien te lo dijo.
01:01:40Espera y verás.
01:01:45Tayón Danega, tú y yo no nacimos para ser
01:01:50enemigos, sino para ser hermanos. ¿También apareció en tu visión?
01:01:58Lo dice mi corazón.
01:02:29Acércate, Eloha Geo. Haz voto ante las madres de los clanes y los jefes de la confederación.
01:02:42Siempre viviré según dictan las leyes de la gran paz,
01:02:48siendo ecuánime y justo ante los acontecimientos.
01:02:53Hermanos, recibid estos collares como prueba de su buena voluntad.
01:03:05Te coronamos con el emblema sagrado de los cuernos de ciervo.
01:03:16Desde ahora eres un jefe y un servidor del pueblo.
01:03:23Los Otawa y los Shawnee han vuelto a desenterrar sus hachas de guerra.
01:03:36Cada vez hay más sangre en las orillas del Ohio. Sangre inocente.
01:03:43Estación tras estación, nuevos colonos blancos cruzaban las grandes montañas en busca de tierra.
01:03:47Nuestra tierra. Una salud cada vez más precaria debilitaba a Sir William Johnson.
01:03:52Sir William ya no podía evitar aquella invasión y Eloha Geo no dudó en enfrentarse a él.
01:03:58Para callar de una vez esas estúpidas voces de descontento.
01:04:05El gran padre ha sido muy paciente con sus hijos, pero en este momento...
01:04:11Me está acusando a mí. Exacto, te estoy acusando, Eloha Geo. No, William Johnson, te acuso yo.
01:04:19¿Crees que un mar de sangre en el oeste es algo algo que puedo provocar a mi antojo?
01:04:27¿Como si hiciera una fogata en el bosque? No, estas matanzas nacen de las llanuras,
01:04:34de los bosques y de los ríos, de la defensa de nuestras tierras que para nosotros tanto significan.
01:04:43¿Qué creías que ocurriría después de aceptar aquel tratado en Fort Stanwyck?
01:04:47Sabías que los colonos blancos jamás respetarían sus cláusulas, sabías que se derramaría sangre,
01:04:53sabías que los colonos exigirían más castigos que consistirían en concederles aún más tierras.
01:04:58Yo, yo, yo. Y sabiendo todo eso te has atrevido a citar a los jefes del gran
01:05:04consejo permitiéndote formular quejas y acusaciones.
01:05:12Tío, tío.
01:05:16¡Joseph! ¡Joseph! Siempre he sido amigo vuestro. Siempre.
01:05:30Intenta controlarlos. Debes guiarles.
01:05:47Nunca olvidaré su elegante porte ni su loable intento de proteger a la
01:05:54confederación de las seis naciones. Lloré su pérdida temiendo el futuro que se avecinaba.
01:06:04Tus palabras le han destruido, Rojajío. Esa era mi intención. Era nuestro amigo. Ahora,
01:06:10¿a quién tiene como amigo el pueblo? Las mujeres temen que sin él aumenten las desgracias.
01:06:16Yo también lo temo. Según las sagradas palabras de la paz, cuando haya graves
01:06:22problemas el pacificador volverá para salvar al pueblo. Tú no eres el pacificador. No,
01:06:26soy Lojajío. El pacificador no dijo con qué nombre volvería.
01:06:46Se declararía una guerra entre los ingleses y los colonos. Y al igual que antes con los ingleses
01:06:57y los franceses, las seis naciones tendrían que elegir. Yo creía que debíamos unirnos a los
01:07:02ingleses, pero había que esperar la opinión de las madres de los clanes. ¿Son esos los oneida?
01:07:09Vas aprendiendo, Peggy. Conoces a casi todos los iraqueses. Ese hombre feroz y arrogante es el
01:07:16jefe de los oneida. Se llama Lobo Rojo. Es un líder entre sus hombres. Quiere que las seis
01:07:22naciones brinden su apoyo a los colonos rebeldes. Y tú, Tayón Danega, siempre se lo brindarías a
01:07:28los ingleses, ¿no? ¿A quién se lo darás tú, Lojajío? Tal vez a ninguno de los dos.
01:07:36Vamos, debemos unirnos al consejo.
01:07:38Madre Catherine, vengo en representación del gran consejo de los jefes de las seis
01:07:48naciones para oír vuestra sabia opinión.
01:07:56Las madres de los clanes hemos llegado a estas conclusiones. Te pedimos, Tayón Danega, que
01:08:02comuniques nuestra palabra al gran consejo. Primero, respecto a la invitación para que
01:08:08algunos de nuestros jefes vayan a Filadelfia al lugar de la revolución de los colonos,
01:08:12no tenemos inconveniente en enviar tal representación. Pero no entréis en ninguna
01:08:19alianza sin el permiso de todo el pueblo indio.
01:08:27Creo que va a perjudicarlos. Los colonos os quieren en Filadelfia sólo por una razón.
01:08:33Por supuesto, para que nos aliemos contra los ingleses.
01:08:37Pero lo que hagamos y lo que piensen que vamos a hacer son dos cosas muy
01:08:42distintas. Creo que deberíamos unirnos a los ingleses ahora, ahora que nos
01:08:48necesitan. ¿Y cuando no nos necesiten?
01:08:52Nos ignorarán igual que hicieron cuando lo de los franceses. Escúchame, tengo una
01:08:57carta de mi viejo profesor. ¡Escucha! Habla del ejército, de los colonos rebeldes.
01:09:06No son más que una multitud turbulenta. Tenderos, granjeros, ancianos y niños.
01:09:13Sin organización, capitaneados por hombres sin experiencia profesional. Sus
01:09:18armas son tan hachacosas como mi fastidiosa gota. ¿Eh? ¿Esos son tus aliados
01:09:24contra los ingleses? Yo sé. Dime una cosa.
01:09:31¿Qué es la gota?
01:09:38Ríete. Aférrate a tu visión y ríete.
01:09:47No debes ir a la guerra al lado de los ingleses. Una vez me dijiste que un hombre
01:09:52del pueblo es un hombre libre y que puede luchar contra quien crea conveniente.
01:10:04Yo sé.
01:10:12Confía en mí.
01:10:22¡Ah!
01:10:45Hermanos de las seis naciones, americanos. Nuestra colonia de Massachusetts ha
01:10:51sido invadida por tropas inglesas. Su gente asesinada, sus casas quemadas.
01:10:57Tenemos más en común con ustedes de lo que puedan pensar. Desde hace tiempo he
01:11:02intentado incorporar los principios de su confederación a una estrategia que una a
01:11:07todas las colonias. Donde lo que prevalezca sea la libertad del individuo.
01:11:12Un gran consejo en el que ninguna voz hable con total autoridad. En más de una
01:11:19ocasión he utilizado su símbolo, la fuerza que da un manojo de flechas
01:11:24unidas para convencer a mis hermanos. Creo que es un gran hombre.
01:11:30Espero que mis palabras hayan sido bien recibidas. Necesitamos la cooperación de
01:11:36las seis naciones si queremos vencer a nuestros enemigos los ingleses.
01:11:41Sus palabras nos han convencido. Bien, seguiremos hablando más adelante.
01:11:50Le felicito. Maneja usted muy bien a esos salvajes. Gracias. Es un gran hombre, sí.
01:11:57Ha hablado muy bien. Sus palabras son como la superficie de un lago helado. Lo que ha
01:12:02dicho no evitará que los suyos y los ingleses se maten entre sí.
01:12:06Todo acabará muy pronto. Vamos, tranquilízate.
01:12:11Calma.
01:12:15Tranquilízate, Peggy.
01:12:19Me quedé a esperar el nacimiento de nuestro primer hijo.
01:12:23Estaba muy emocionado. El tiempo transcurría con lentitud para mi
01:12:28pobre Peggy.
01:13:19¡Joseph! La guerra contra los colonos ha empezado.
01:13:44Confía en mí, Joseph. Solo durará un año. La marina ha bloqueado todos sus puertos.
01:13:50Cuando aíslemos al ejército de Washington, gracias a nuestras fuerzas,
01:13:54que atacarán desde el norte... Entiendo. Va según lo planeado. Exacto, Joseph, como acordamos.
01:14:00Joseph, vamos a nombrarte oficial del ejército de
01:14:06nuestro glorioso monarca, el rey Jorge III.
01:14:14Estaba orgulloso de ser capitán de aquel ejército. Mandaba a los míos como un
01:14:28jefe hawk y a los hombres blancos como un oficial inglés. Mi objetivo no era el
01:14:33mismo que el de los ingleses. Mi objetivo era proteger a los míos en aquella
01:14:37cruenta guerra. Sigo, sigo. Sea con Aga.
01:14:45No creí que aceptaras una invitación de los ingleses.
01:14:49He venido aquí para escuchar. Es algo que hago muy bien.
01:14:54¡Sigo!
01:14:57Tu neutralidad está impacientando a los Oneida. Sí, sé que algunos simpatizan con
01:15:08los rebeldes y que muchos luchan junto a ellos a pesar de advertirles del peligro
01:15:12que supone dividirnos. También a ti te lo advertí.
01:15:18Joseph, tan difícil era esperar. ¿Para qué? ¿Para que se hiciera realidad tu
01:15:24visión? Ganaremos esta guerra en seis meses. ¿Nosotros?
01:15:28Con los ingleses. Mira, el general Howe remonta el Hudson hacia Nueva York.
01:15:35Iremos hacia el oeste. Tomaremos fuerte Stanwyck sin problemas. Y cuando nos
01:15:40encontremos en Albany, los rebeldes estarán acabados.
01:15:44Bien. Me alegra que las seis naciones no hayan tenido que intervenir.
01:15:51¿Cómo quedarán las seis naciones cuando todo esto acabe? ¿Qué habrás conseguido
01:15:56con tu valiosa neutralidad para nuestro pueblo?
01:16:04Una vez me dijiste que creías que nosotros debíamos ser hermanos y no
01:16:10enemigos.
01:16:13Lo hagío. Mírame, como hermano.
01:16:19Te pido que vengas conmigo. No a luchar. No debéis hacerlo aún.
01:16:27Pero venid con nosotros.
01:16:32Lo pensaré esta noche. Tal vez halle la respuesta en mis sueños.
01:16:40Me gusta tu corte de pelo.
01:16:56Lo hagío. Despierta. Vamos, sal de ahí.
01:17:02¿Qué ocurre? Una columna de colonos rebeldes se
01:17:08acerca desde el sur. Vienen a cientos. Debemos detenerles.
01:17:13No hemos venido aquí a luchar. No, pero ahora la lucha viene a nosotros.
01:17:19Lo hagío. Cuántas mujeres y niños hay aquí.
01:17:26No tenemos tiempo para ponerlos a salvo. Los matarán, a todos ellos. Son
01:17:32enemigos. Tenemos que detenerles, ¿no lo ves?
01:17:40De acuerdo, Joseph. Solo por esta vez.
01:17:56¡Joseph!
01:18:17¡Oneidas! Demasiado tarde.
01:18:24No lo es, Tallondonega. No podemos luchar contra nuestros hermanos de las Seis
01:18:29Naciones.
01:18:31No podemos romper la Gran Paz.
01:18:36¡Lo hagío!
01:18:39¡Oneidas! ¡Hermanos! ¡Retiraos! ¡Lo hagío!
01:18:45¡Malditos!
01:18:53¡Malditos!
01:19:23Lo hagío tenía razón. Al luchar contra nuestros hermanos iraqueses se rompió la
01:19:50Gran Paz. Los blancos eran culpables de aquellas muertes inútiles. Mi único
01:19:56deseo era vengar la muerte de lo hagío.
01:20:09Así que empecé a incendiar los pueblos de los colonos. Desde Oriskenia hasta el
01:20:13Susquehanna, el Valle Wyoming, Andrewston, German Flats. Se me conocía como
01:20:18Brandt el monstruo, la mejor arma de guerra que tenían los ingleses. Pero a
01:20:23pesar de arrasar cuanto hallaba a mi paso, los colonos se defendieron y se
01:20:27vengaron. Destruyeron nuestras aldeas, nuestros
01:20:32sagrados puntos de reunión. Consiguieron hacerse tan poderosos que hasta los
01:20:37mismos elementos les apoyaron. Mientras esto sucedía, los ingleses habían
01:20:42desaparecido.
01:20:46¡Acércate! ¡Joseph, ya era hora de que llegaras! ¡Esos malditos colonos nos han
01:20:52arrasado! Pero hemos salvado la casa. Molly ha apagado el fuego. ¡Ha estado
01:20:57magnífica! ¡Está dentro! ¡Pero Joseph está...! ¡Más agua, idiotas! ¿Dónde están los demás?
01:21:03¿Acaso han huido? ¡Moveos!
01:21:15Molly, Molly, soy Tayonda Nega.
01:21:29El incendio está dominado. Ya ha pasado lo peor.
01:21:35¿Lo peor?
01:21:39Esto es lo que nos ha traído nuestro amor por los ingleses. Fuego y
01:21:44destrucción. Lo peor.
01:21:49Lo peor solo acaba de empezar. Los ingleses han traicionado nuestra
01:21:53confianza. Hemos luchado contra los franceses y los colonos y ellos no han
01:21:59cumplido su parte del pacto. ¿Dónde están ahora? ¿Qué han quemado
01:22:04nuestros hogares y nuestros campos de maíz?
01:22:14Así fue como sucedió. Destruida por dos poderosas fuerzas, la gran paz de la
01:22:31confederación de las seis naciones se quebró y se cumplió la profecía del
01:22:35pacificador. Quedamos condenados a la pobreza y a la desesperación.
01:22:41El reino inglés nos ha robado. Nuestro error ha sido permitirlo.
01:22:49Pero el gobierno colonial tampoco nos ha dejado nada. Solo pequeñas parcelas de
01:22:56tierra al oeste. Se han quedado con todo. Lujahío tenía razón. Nos lo advirtió.
01:23:07Él hubiera hallado el camino hacia la gran paz.
01:23:16Yo soy el único responsable
01:23:26de toda esta desolación.
01:23:32Sí, lo eres. Igual que nuestros padres. Y sus padres
01:23:38antes que ellos. Lo fueron los primeros jefes que permitieron que los blancos
01:23:43nos cegaran con sus mercancías. Y lo fueron aquellos que iban cambiando sus
01:23:47parcelas de tierras por herramientas, navajas y alcohol.
01:23:55Pero Joseph, incluso tus hombros no son lo bastante grandes para cargar con toda
01:24:00la responsabilidad. Algunos estamos a favor de dividir
01:24:06nuestro antiguo fuego sagrado y llevarlo hasta Cánada, donde quizá podamos
01:24:14encontrar un futuro para nuestra gente.
01:24:18Allí tenemos hermanos. Sí, tal vez podríamos establecernos allí.
01:24:26¿Cuántos estáis dispuestos a ir con una parte del fuego en busca de un nuevo hogar?
01:24:44Guíanos, Tayón Danega. Llévanos a Cánada.
01:24:56La gran paz salió perjudicada. Nuestro gran consejo casi destruido. Yo creía
01:25:02que debíamos respetar el pacto que acordamos con los ingleses. Pero al final
01:25:06reconocí mi error. Mi gente y yo nos repartimos los cinturones ceremoniales
01:25:11y el fuego sagrado del consejo. Al dirigirnos hacia Canadá dejamos atrás
01:25:17una nueva nación. Los Estados Unidos de América. Una nación que se creó a nuestra
01:25:23imagen y que se pagó con la sangre del pueblo iraqués. Pero nuestra gente
01:25:28siempre sobrevivirá mientras siga creciendo el árbol de la paz y siga
01:25:33encendido el fuego del espíritu del consejo. Son un espíritu y un fuego que
01:25:39no podemos permitir que mueran. Y mientras el pueblo crea en ellos, sobrevivirá por
01:25:45los siglos de los siglos y tendrá la aprobación del poseedor de los cielos
01:25:49para siempre.
01:25:54Yosef Bran y sus seguidores llegaron al Canadá en el año 1785 y se
01:26:01establecieron en lo que es ahora la provincia de Ontario. Murió el 24 de
01:26:06noviembre de 1807 a los 64 años de edad. En nuestros días el fuego central se ha
01:26:14reavivado en el lago Onondaga, en el centro del estado de Nueva York, donde
01:26:19las seis naciones se reúnen regularmente para tratar los asuntos de
01:26:23su gente. Los iraqueses han conservado su estilo
01:26:27de vida tradicional, traspasando las costumbres y usos de sus antepasados de
01:26:32generación en generación. Hasta nuestros días la gente de la vivienda comunal
01:26:38permanece unida en el espíritu de la gran paz.
01:28:19Música
01:28:24Música
01:28:29Música
01:28:34Música
01:28:39Música
01:28:44Música
01:28:48Música

Recomendada