Category
😹
AmusantTranscription
00:00🎵 It's funny, but so dull 🎵
00:04🎵 It's funny, but so dull 🎵
00:17🎵 It's funny, but so dull 🎵
00:30Nous, les Yôkai, avons été sur cette île depuis le début du temps. Nous sommes les esprits gardiens de l'île.
00:37Chaque plante et animal, chaque chose vivante qui habite ici, dépend de nous pour nourrir et la protéger.
00:42C'est notre devoir et nous prenons de la fierté.
00:45Oui, monsieur. Vous avez raison, monsieur.
00:46Mais vous êtes un embarrassement pour vos ancêtres. Quand a-t-il été la dernière fois que vous avez protégé quelque chose ?
00:50Désolée.
00:51C'est le moment où vous vous êtes rassemblés.
00:53J'y vais, monsieur. Tout de suite, monsieur.
00:56J'étais en train de rêver.
00:59Mon dieu, est-ce qu'il était fou ?
01:01Oh, je ne m'inquièterais pas trop de vos ancêtres enragés. C'était seulement un rêve, n'est-ce pas ?
01:06Ça a l'air beaucoup plus intéressant que mes rêves.
01:08Rêve ou non, il essayait de me dire quelque chose.
01:13Je suis une maman !
01:14Merde, je viens juste de la nettoyer.
01:17Wow, spin cycle !
01:21Il a dit que j'étais un mauvais Yôkai et qu'il avait raison.
01:24Je n'ai jamais été un Yôkai que quelqu'un pourrait se dépendre de.
01:27Ne dis pas ça, Kijimuna. Tu as juste des talents différents, comme jouer au Sanshin.
01:31Ouais, tu es une merde sur le Sanshin, frère.
01:33Un Yôkai doit pouvoir faire plus que juste jouer au Sanshin, n'est-ce pas ?
01:37Kijimuna, aimes-tu cette île ?
01:40Plus que tout !
01:42Alors c'est suffisant. Si tu as ça, rien d'autre compte.
01:47Ok.
01:49Tu vas bien, grand-mère ?
01:51J'ai juste des douleurs de vieillir, c'est tout.
01:54Il n'y a rien qui peut être fait.
01:56Rien ?
01:57Ça arrive à presque tout le monde s'ils vivent assez longtemps.
02:00Vraiment ?
02:02Tu penses que je peux cuire ça ?
02:05Une invention !
02:06Allons-y, grand-mère.
02:09Ça me ressemble à l'arthritis, une affliction de terre avec laquelle je n'ai pas d'expérience.
02:14Je pense que c'est causé par les effets de la gravité de la planète sur leur structure moléculaire fragile.
02:19Est-ce que grand-mère est inquiète ou stressée ?
02:21J'ai l'impression que ça peut le faire pire.
02:23Même moi, j'ai des douleurs dans mon nez quand je suis stressé.
02:25Des douleurs dans le nez ? C'est ça que j'ai des expériences grâce à toi, Blakely.
02:30J'ai trouvé une fleur qui va aider grand-mère à se sentir mieux.
02:33T'as trouvé une bouzette qui va faire quoi ?
02:35C'est un herbe topique. L'ancien homme de l'archive m'a parlé de ça.
02:39Où est-ce qu'il est ?
02:41Là, c'est le seul.
02:43Regarde, c'est joli, n'est-ce pas ?
02:45C'est très joli.
02:47C'est un organisme incroyablement joli.
02:49C'est seulement trouvé ici, sur cette île.
02:51Et ça ne se crée que dans un endroit qui s'appelle les Cavernes Twins, quelque part au fond de la jungle.
02:55Les Cavernes Twins, tu dis ?
02:57Oui. Le problème, c'est qu'ils ne sont pas sur n'importe quel map.
03:00Même l'ancien homme ne sait pas où ils sont.
03:02C'est une grande aide. Comment trouvons-nous cette fleur, alors ?
03:05Oui, je sais exactement où sont les Cavernes Twins.
03:07Hein ?
03:08C'est le lieu où mon ancêtre vivait, la maison de tous les Kichimunas.
03:12Tu es sérieux ? Alors tu peux me montrer le chemin, Kichimuna.
03:16Je vais y aller aussi !
03:17C'est le moins que je peux faire pour tous les gens que ma grand-mère m'a montré.
03:20Juste la semaine dernière, elle m'a acheté un corset et une paire de chaussettes.
03:24Une fleur qui peut reverser ou même dépasser le processus de l'âge, c'est quelque chose au-delà même de mon génie maléfique.
03:30Le plus intriguant.
03:31Donne-moi du temps et je suis sûr que je pourrai penser à un problème qui peut être utilisé.
03:36Je vais y aller aussi.
03:38Allons-y !
03:39Allons-y, allons-y !
03:40Même si je t'emmène, ce n'est pas utile car seuls les Kichimunas sont autorisés à entrer dans les Cavernes Twins.
03:45Nous devons essayer, Kichimuna. S'il te plaît, fais-le pour grand-mère.
03:49Pour grand-mère.
03:51C'est vrai ?
03:53Pour l'âge plus âgé, oui.
03:54Tu m'as vraiment besoin ?
03:56Bien sûr que oui, tu es l'esprit de gardien de l'île, n'est-ce pas ?
03:59Aide-nous, gardien !
04:01Eh bien ?
04:02Quoi ?
04:03Tu entends ça ?
04:04Ancêtres ! Tu as entendu ça ? Ils m'ont appelé gardien !
04:09C'est enfin arrivé, après tout ces siècles !
04:12Je suis l'esprit de gardien que quelqu'un dépend de !
04:16Suivez-moi, à l'avant dans l'inconnu !
04:19Un, deux, un, deux !
04:20Nous sommes en expédition dans les Cavernes Twins, forbidden ou non !
04:24Il n'y a rien qui l'arrête maintenant qu'il a son self-confidence.
04:27Oui, très bien, mais je prends un GPS juste en cas.
04:30Tout ce qu'il a vraiment besoin, c'était quelqu'un qui avait confiance en lui.
04:33Tous ensemble, tout le monde !
04:35Gauche, face, marche !
04:36Gauche, face, marche !
04:43Regarde, c'est la parade du jour annuel du Dufus !
04:45Où est-ce que vous, créateurs, allez ?
04:47Qu'est-ce que c'est, le Dufus ?
04:48Nous sommes en route pour trouver les Cavernes Twins.
04:50Les Cavernes Twins ?
04:52Tu vas chercher longtemps, ces cavernes sont une mythe !
04:55Oui, ils sont une légende.
04:57On va les trouver, parce qu'on a Kijimune pour nous montrer la voie.
05:00Kiji-quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
05:02Il vaut mieux espérer que vous ne les trouviez pas, parce que si vous le trouviez, vous ne pourriez jamais revenir en vie.
05:07Hey, attention ! Pas d'arrêt !
05:10Qu'est-ce que tu parles ? Pourquoi est-ce que tu penses que ce lieu n'est pas monté sur n'importe quel map ?
05:14Je ne sais pas.
05:15Pour la simple raison que personne qui n'a jamais trouvé les cavernes des soeurs n'a survécu pour raconter la histoire.
05:20Ils disent qu'il y habite un vrai ou un mauvais Yôkai.
05:24Il attrape tout ceux qui entrent et les transforme en gelée.
05:26Et puis il les distribue sur ses sandwichs.
05:29Des sandwichs de gelée ?
05:31Comme si ! Est-ce que je devrais avoir peur d'une histoire comme celle-là ?
05:34Peu importe, je vous remercie.
05:36Joli de vous connaître !
05:38Oui, c'est vrai.
05:40Un sandwich de gelée ?
05:41Ne vous en faites pas, ces bâtards !
05:44Doucement, Kijimuno ! Que se passe-t-il ?
05:46Je ne vais pas ! Je ne veux pas être un sandwich de gelée !
05:50Un sandwich de gelée ! Hamataka ! Hamataka !
05:52Je veux pas être appelé comme un vrai ou un mauvais Yôkai !
05:55Les Yôkai ne veulent jamais vous faire mal. Ils sont vos ancêtres, n'est-ce pas ?
05:58Ah ! Tu as raison ! Je ne pense pas qu'ils me mettent dans un sandwich !
06:03En plus, ils sont longtemps morts.
06:05Sur vos pieds, leader des Yôkai !
06:06Kijimuno, nous avons besoin de vous !
06:08Guide-nous !
06:10Très bien ! Alors allons-y !
06:12En avant ! En avant !
06:14Gauche ! Droite ! Gauche ! Droite ! Gauche !
06:16Gauche ! Gauche !
06:18Est-ce que c'est juste moi ou est-ce que cette forêt devient plus dense, plus sombre et plus drôle, plus on s'en va ?
06:23Pas de soucis ! Votre esprit gardien sans peur est là pour vous guider !
06:27C'est habituel pour un leader sans peur de guider d'avant, je pense ?
06:31Oh ! J'ai une meilleure vue du territoire d'ici ! Ce n'est pas comme si j'étais effrayée ou quelque chose !
06:40Wajamba ! J'adore ce que tu as fait avec tes cheveux !
06:43Ok, c'est assez ! C'est temps de descendre !
06:45Ça fait trop longtemps que tu n'as pas pris de repas !
06:53Ah ! Nous sommes ici !
06:57Là-bas, tu les vois ? Ce sont les cavernes intermédiaires !
06:59Ah, oui !
07:06Alors...
07:07Des herbes âgées à l'intérieur ?
07:09Oui.
07:10Ces apparences me rappellent Kijimuna Shinazora.
07:13Les deux cavernes ressemblent exactement la même chose.
07:16C'est pourquoi ils les appellent les cavernes intermédiaires, peut-être ?
07:18La vraie question est, dans quelle nostril devrions-nous aller ?
07:21Eh bien, Kijimuna...
07:23Ne me regarde pas !
07:24Hein ? Tu n'as pas été à l'intérieur ?
07:26Aller dans cette caverne incroyable toute seule ?
07:28C'est pas possible !
07:30Eeny, meeny, miny, moe...
07:32Prends un tigre à tes pieds...
07:33Non, non ! Dans une situation comme celle-ci, il vaut mieux analyser toutes les options,
07:37et venir avec un plan et...
07:38Kubata ! Kubata !
07:40Hé, attends !
07:42Stitch, attends pour nous !
07:43Quoi ? Je suis l'esprit gardien ! Je devrais y aller d'abord !
07:45Ou tu peux juste oublier ton plan et courir dans la caverne comme une personne loupée !
07:52Je t'ai dit que ce serait pas effrayant !
07:57Qu'est-ce qu'il y a, Stitch ? Qu'est-ce qu'il y a ?
07:59Quelqu'un est là !
08:02Attends !
08:04Stitch, où es-tu ?
08:07Waouh, Kijimuna ! Cette statue ressemble à toi !
08:12Est-ce que mon nez est si grand ?
08:19Waouh !
08:20Une convention de Kijimuna !
08:23Tout le monde à l'avant ! Suivez-moi !
08:27Il est beaucoup plus courageux avec les lumières, n'est-ce pas ?
08:30Qui n'est pas ?
08:38Ont-ils bougé ?
08:41Waouh, c'est pas des rochers !
08:47On s'en va !
08:48Hé, ne me laisse pas ici tout seul !
08:52Il y a un problème !
08:53La caverne semble être une trappe pour protéger les intrus qui ne sont pas des Kijimuna !
08:58Qu'est-ce qu'on peut faire, alors ?
09:00J'ai une idée ! On va tous se moquer comme des Kijimuna !
09:04Oh, oui ! J'ai une idée !
09:07Au moins, ça marche sur moi !
09:13On y va !
09:18Hé, les gars, je pense qu'on les a fous !
09:23Oh, non !
09:29Pourquoi seulement moi ?
09:32Les esprits sont intimidés par la présence d'un génie mauvais, ou mes roots le montrent.
09:36Oh, pauvre Jumba ! Je pense qu'on aurait dû avoir une plus grande robe !
09:40Hein ? C'est une fin morte !
09:43Ça ne peut pas être ! Il n'y a pas d'autre moyen !
09:53J'ai oublié le bouton !
09:55Pourquoi tout le calcul ?
09:56Stitch a trouvé un bouton ! Stitch a trouvé un bouton !
09:58Ça doit être le bouton qui contrôle la porte ! Bien joué !
10:00Attention, pas si vite !
10:02Tu es tellement chanceux de m'avoir accompagné !
10:04Tu n'as aucune idée de comment les choses fonctionnent sur cette planète !
10:07Dans chaque film d'aventure, le premier bouton caché que le héros trouve est en fait une trappe !
10:11Le vrai bouton est...
10:14Le vrai bouton est quelque chose de plus comme celui-ci !
10:16Je m'en occupe et regarde ce qui se passe !
10:23J'étais juste en train d'expliquer que souvent le deuxième bouton que le héros trouve est aussi une trappe !
10:28Mais j'ai pensé que je l'aurais démontré au lieu de...
10:30Attends, où vas-tu ?
10:42J'ai peur d'un lion !
10:46Tu vois, Teejimuna, c'est facile !
10:50Numéro 1 !
10:52T'es pas...
10:53Mais pas un loup !
10:54T'as un quoi ? Un loup ?
10:57Peu importe ce que tu fais, ne l'enlève pas !
11:00Enlève ce loup !
11:02Enlève le loup.
11:10Hé, c'est pas si mal !
11:12J'étais en train de dire que ce qui ressemble à une trappe, parfois, est un short cut !
11:16Hein ?
11:21Il nous attrape !
11:22On va être écrasés !
11:24C'est toujours une trappe ! Dans tous les films d'aventure que j'ai vu !
11:27Je dis tout le temps, mais personne ne m'écoute !
11:40Lâchez-le !
11:46Oh, putain !
11:54Armacall !
12:03Le chemin se sépare en deux.
12:05D'où allons-nous ?
12:07Dans les films que j'ai vu...
12:08Comment vas-tu te reposer ?
12:12C'est l'écriture de l'ancien Yôkai !
12:14Il doit y avoir une clue !
12:15Peux-tu l'écrire, Kijimuna ?
12:17Oui, et c'est une clue !
12:19Il dit que si celui qui l'écrit est fort et courageux,
12:22alors le chemin à gauche est celui que tu veux !
12:25Et voilà ! Ça résout notre problème, n'est-ce pas ?
12:28Hé ! Où vas-tu ? Je ne suis pas forte et courageuse !
12:33Wow, on est en train d'erreur !
12:40Pas de blague, Kijimuna, mais je commence à penser que ce n'est pas la bonne façon.
12:43Cette grotte devient de plus en plus petite.
12:45Tu vois ? Je t'ai dit que je n'étais pas forte et courageuse !
13:04C'est celle-là ! La fleur dont m'a dit l'ancien Yôkai !
13:07Bien joué, Kijimuna !
13:10Un morceau de pain !
13:14Oh...
13:21Au revoir, grand-mère d'arthritis, hein ?
13:23Tu l'as eu !
13:33Oh ! Ton visage !
13:44Il y a un morceau de pain !
13:47Dépêche-toi !
13:57Oh non ! Les fleurs !
14:04Pas bon.
14:09Vite ! La porte s'ouvre !
14:14Aïe ! Ce morceau de pain est fort comme une pierre !
14:17On va être en trapèze pour toujours !
14:27Qui a order la pizza ?
14:28Jamba !
14:29C'est toi !
14:31Qu'est-ce que c'est ? C'est incroyable !
14:34Oh, ça ? Je l'appelle le Drill-Gun de Transformation Particulaire.
14:37Tu veux voir comment ça fonctionne ?
14:38Peut-être plus tard.
14:39Maintenant, je pense qu'il vaut mieux courir !
14:43C'est parti !
15:06On a réussi, n'est-ce pas ?
15:13Pourquoi est-il pleurant ?
15:15Il a l'honneur de nous rencontrer !
15:17RUN AWAY !
15:23J'ai l'impression d'être désolé d'être venu seul !
15:29Snitch, attention !
15:31Margaret !
15:37Qu'est-ce qu'il y a ?
15:39Qu'est-ce que tu fais ?
15:41C'est pas possible !
15:49C'est pas possible !
15:53Nous sommes les esprits gardiens de cette île.
15:55Chaque plante vivante et animal qui vit ici
15:57dépend de nous pour nourrir et le protéger.
15:59C'est notre devoir et nous prenons la preuve.
16:03Kijimuna !
16:05Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
16:07Non !
16:09Non !
16:11Oublie ça, pas toi !
16:13Nous devons faire quelque chose ou ils seront tous détruits !
16:15Mon boulot !
16:25Ça a arrêté !
16:27Pourquoi...
16:31Kijimuna, ton son !
16:33C'était ta musique !
16:35Ta musique est la seule chose qui peut tamer les géants !
16:37Ouais ?
16:53Tellement long !
16:55Tellement long !
16:59Stupide Sanji !
17:01Malheureusement !
17:05Qu'est-ce que tu fais ?
17:09Prends soin de toi, Kijimuna !
17:11Tu es un esprit gardien, tu ne peux pas avoir peur !
17:23Kijimuna !
17:25Kijimuna ?
17:35Pauvre enfant !
17:37Il est parti !
17:39On ne le savait pas !
17:41Hey ! Tout le monde !
17:47Kijimuna ! Bienvenue de retour !
17:49Je crois que tu as oublié ça !
17:53Tu l'as fait !
17:55Maman peut mieux grâce à toi !
17:57Quel grand gardien !
17:59Maman est un grand gardien !
18:01Bravo Kijimuna !
18:03C'est un petit garçon !
18:05Hurray ! On l'a fait !
18:07Bonjour ?
18:09C'est une fête privée ?
18:15Ça sent bon !
18:17J'espère que ça aide avec la douleur et les pains du vieillissement
18:19Même si ça ne résout pas la partie du vieillissement
18:21Ne t'inquiète pas
18:23Je ne peux pas être plus jeune
18:25Mais je ne serais pas plus contente de savoir ce que vous avez vécu pour moi
18:27Vous êtes tous mes esprits gardiens !
18:29Appelle-moi bébé !
18:37Je pense que quelqu'un d'autre a le plus de crédit cette fois-ci
18:39Oui ! Tu devrais être très fier de toi-même Kijimuna !
18:43Oui ! Kijimuna !
18:59Merci d'avoir regardé !
19:01Abonne-toi pour d'autres vidéos !
19:03Abonne-toi pour d'autres vidéos !
19:05Abonne-toi pour d'autres vidéos !
19:07Abonne-toi pour d'autres vidéos !