Category
🦄
Art et designTranscription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:30Les années 90, le numéro 1 sur ma liste c'est les Spice Girls.
00:34Toutes ?
00:34Ouais, toutes. Quoi ? Tu penses que je ne peux pas gérer un Six-Way avec les Spice Girls ?
00:37Qu'est-ce si tu mettais ton point de vue plus réalistiquement, comme Scary Spice ?
00:40Ecoute Kate, je suis un héros de l'espace de l'avenir avec une arme magique.
00:42Je suis ce que chaque fille veut, ce qu'elles vraiment veulent.
00:44Oh mon dieu...
00:45Ne m'étonne pas !
00:46Désolée, c'est juste... ce swag.
00:48Je pensais que tu avais grandi un peu en dehors de ça.
00:50Non, j'ai grandi à l'intérieur de ça. Je suis en fait la nouvelle église, mais beaucoup moins bruyante.
00:53Oh, devrais-je me mettre à tes pieds ?
01:00Tu ne l'as pas fait, je n'ai pas de sentiments.
01:02Mais sérieusement, pour l'instant, vous et moi, on a eu du sexe.
01:04Non, on ne l'a pas fait ! Je me souviens, tu étais effrayée.
01:06Parce que quelqu'un nous regardait !
01:07Il n'y avait personne dans la grotte que nous.
01:08Quelqu'un piquait sur mon peau, mais ça compte parce qu'on avait...
01:13commencé l'acte.
01:14C'est pas comme ça que je me souviens.
01:16Kate, la voiture de hot-dog était dans le garage, ça compte !
01:19La voiture de clown s'est cassée en tournant dans la voiture.
01:21Ça ne compte pas.
01:22La limo de stretch était à l'intérieur de la structure de parking multi-niveau.
01:25Ça compte.
01:26Le motocycle avait un pneu plat, et le chauffeur n'avait pas de spare.
01:29Ça ne compte pas !
01:30Tu peux le compter si tu veux, je m'en fous.
01:32Je veux dire, putain, ça pourrait me pousser à trois digits.
01:35On pourrait savoir si quelqu'un nous regardait.
01:38Si la voiture de hot-dog était dans le garage ou dans la voiture.
01:40On pourrait y retourner et voir.
01:42Euh, putain, ouais.
01:43Voyager dans le temps pour me regarder se faire ?
01:45J'ai toujours voulu avoir une fin.
01:47Fais gaffe au passé.
01:48On ne veut pas commencer des paradoxes ou quoi que ce soit.
01:50Merci pour le... conseil.
01:52Logue de science de Simmons, supplémentaire.
01:54Le sujet Red's participation dans sa première erreur de carrière
01:56semble l'avoir laissé réflectif et solide.
01:59Il apparaît que le voyage dans le temps a été un outil d'apprentissage valable pour Sarge,
02:02et je vais essayer de le conforter et d'enquêter sur son état d'esprit.
02:06Vous êtes d'accord ?
02:07Tu sais, Simmons,
02:08c'est l'année 2020.
02:10Avec l'âge, vient la perspective,
02:13l'awareness de l'endroit où tu es allé à droite,
02:15et l'endroit où tu es allé à gauche.
02:18Je réalise maintenant qu'il n'y a personne à blâmer pour mes erreurs,
02:23sauf pour les idiots stupides sous mon commandement.
02:25Quoi ?
02:26Moron, Simmons !
02:27J'ai été assis avec des morons pour toute ma vie,
02:29et ça m'a coûté tout !
02:31A, ouch.
02:32B, Sarge, tes ordres !
02:33Tu les as fait monter et descendre !
02:35Je peux faire seulement autant avec ce que j'ai reçu !
02:37Allez !
02:38C'est comme essayer de cuisiner un omelette avec des oeufs morts !
02:39Malheureusement,
02:40le livre de la destinée n'est pas encore fermé.
02:43On va faire ça de nouveau !
02:44On va le faire juste avant que nous ne le fassions.
02:47Le Red Team va acquérir des renforcements.
02:51On va assembler la plus grande force de combat que le monde ait jamais vue,
02:54fabriquée par les meilleurs soldats de l'histoire humaine.
02:57C'est comme les expendables,
02:59sans le caméo d'Harrison Ford !
03:01Quand assemblés,
03:02on va courir à gauche,
03:04on va courir à droite,
03:05et on va battre ce monde rouge !
03:08Hurrah !
03:09Allez, Simmons !
03:10Hurrah !
03:11En plus !
03:12Hurrah, hurrah, hurrah !
03:13Allez, mec !
03:17Home sweet home !
03:18Ça doit être nous qui battons Wyoming !
03:20Hey, essayons de rester hors de vue, mec !
03:22C'est exactement ce que je pensais !
03:23Oh, merde !
03:24Ça va m'aider !
03:27Voyons voir ce qui se passe ici.
03:29Je me vois !
03:30Je suis là !
03:31Je parle avec...
03:31Caboose !
03:32Non, attends !
03:33Attends !
03:33C'est le Capitaine Flowers !
03:34Je crois que je le reconnais !
03:35Je ne suis pas une experte en armes, Tucker,
03:37mais je suis certaine que tu ne devrais pas mettre ton doigt sur le bouton comme ça.
03:40Calme-toi, Kay !
03:41La sécurité est en place, tu vois ?
03:43Oh !
03:44Merde !
03:45Je suppose que ça ne se passe jamais pour toi, hein ?
03:47Je pense que je vais m'occuper des armes de mêlée pour un moment.
03:50Oh !
03:51Ça a l'air familier !
03:52Qu'est-ce que ça a à voir avec la réparation du passé ?
03:54Rien !
03:54On ignore le Donut.
03:55On va aller acheter de la pizza,
03:56et attendre que tout ça se brûle.
03:58Mais je pensais que c'était détruit !
03:59Ha ha !
04:00J'ai installé la machine il y a des années,
04:01quand j'étais à l'école ici,
04:02et juste avant que j'ai quitté l'armée.
04:04C'était ici que j'ai mangé Sammy Raffaello pendant 100 jours.
04:06Donc cette fois-ci, on sait que c'est ici.
04:08C'est sûr !
04:09Hé hé hé !
04:09Backstory !
04:10On est en lien maintenant !
04:11Comment tu te sens avec les pommes sur ton zop ?
04:13Putain !
04:15J'ai compris !
04:15Je sais que c'est un problème sensible pour certaines personnes.
04:17Regarde !
04:18Sammy Raffaello's Calzones & Stromboli ?
04:21Je pensais que tu disais que c'était un endroit de pizza !
04:22C'est un endroit de putain !
04:23Hé, toi !
04:25Qu'est-ce que tu veux vieux homme ?
04:26Quel an est-il ?
04:27Quel an est-il ?
04:29Quelle question est-ce ?
04:30Pourquoi vous portez tous de l'armure ?
04:32Euh, c'est Halloween mec !
04:34On va se détruire !
04:35Ma mère nous a fait des costumes géniaux !
04:37On est des marins de l'espace !
04:39Oh, génial !
04:39Ouais, génial !
04:40Quel putain d'an est-il,
04:41toi, petit saloperie ?
04:42Je veux dire, il doit y avoir un endroit de pizza ici !
04:45Un quoi ?
04:46Un restaurant de pizza !
04:47Quelle pizza ?
04:48Quelle pizza ?
04:49Est-ce que tu vois des pitas ?
04:51Comme la nourriture grecque ?
04:52Non !
04:52Pizza !
04:53Pâtes !
04:54Sauce marinara !
04:55Mozzarella !
04:56Pepperoni !
04:58Oh, les calzones !
04:59Non !
05:00Bon, ouais !
05:01Comme ça !
05:02Mais plat !
05:02Des calzones enfoncés ?
05:04Gros !
05:05Pourquoi tu veux enfoncer des calzones ?
05:07Oh mon dieu, c'est parce qu'on est civilisés !
05:09On devrait probablement retourner à la tricotage.
05:11Ces gars sont bizarres.
05:14Ça a l'air bizarre.
05:15Quel genre de garçon n'a jamais entendu parler de pizza ?
05:17C'est la meilleure pâte qu'il y a, après le rhubarb.
05:19C'est pas seulement eux, c'est...
05:20Samy aussi !
05:22Le signe !
05:23Docteur ?
05:24On est dans un monde où la pizza n'existe pas !
05:26Wow !
05:27C'est dégueulasse !
05:28Qu'est-ce qu'on va faire ?
05:29Il n'y a qu'une seule chose à faire.
05:32Wow !
05:33Jésus !
05:36Prends soin de toi, mec !
05:38Tu ne peux pas t'abandonner si facilement !
05:39Regarde-moi.
05:41Si c'est un grand délire pour toi,
05:42alors on a juste besoin de le réparer !
05:44Retourner dans le temps et inventer la pizza !
05:46Hé, pour tout ce que l'on sait, c'est comme ça que la pizza a été inventée au début !
05:50Ou, avec cette machine de temps,
05:52nous avons l'opportunité de sauver un énorme nombre de vies !
05:55Nous pouvons prévenir les guerres,
05:56curer les maladies,
05:57éviter les famines,
05:58vacciner les chatons contre l'AIDS féline !
06:01Toi et moi, Griff,
06:02nous pouvons sauver l'univers entier !
06:06Allons faire la pizza.
06:09Ouais, c'est la pizza-quest.
06:15Jésus, ces gens passent beaucoup de temps en parlant !
06:17Non, je rigole !
06:18Hey, ton radio est off, c'est vrai ?
06:20Ouais, ils ne nous entendent pas.
06:22Alors, pourquoi as-tu décidé de venir cette fois-ci ?
06:24Est-ce que je crampe ton style ?
06:25Non, je fais juste du chit-chat.
06:27Bon, honnêtement, les choses étaient un peu dégueulasses au festival de musique.
06:31J'ai sauté à l'opportunité de sortir de Dodge.
06:33Le business-down ?
06:34Pas du tout ! Nous avons grandi comme des gangbusters !
06:36C'est l'autre côté des choses qui est dégueulasse.
06:38Les choses personnelles.
06:41J'ai commencé à faire des bêtises avec quelqu'un au travail,
06:43et HR m'a découvert.
06:44Alors ?
06:44La personne que je voyais était mariée à l'héritier de l'HR !
06:47Quelle bêtise, mec !
06:49Je me suis dit,
06:50pourquoi ne pas retourner à quand les choses étaient juste
06:51folles et amusantes tout le temps ?
06:53Je sais ce que tu veux dire.
06:55Quand nous étions stationnés ici, c'était comme si rien ne s'importait.
06:57Nous pouvions faire des erreurs et c'était toujours bien.
07:00Maintenant, je fais des erreurs et Wash se tue.
07:01Je me débrouille,
07:02et tout d'un coup j'ai des rembourses de soutien pour les enfants
07:04qui font partie du GDP de l'HR.
07:05Avant qu'elle ne meure, ma mère m'a toujours dit,
07:07tu ne peux pas éteindre le cloche.
07:09Attends jusqu'à ce qu'elle voit ma machine à l'heure.
07:11Là, c'est bon !
07:12Donc après ça,
07:13tout le monde part dans leur propre chemin,
07:15et je t'ai convaincu de vérifier les caves avec moi.
07:17Ensuite, j'ai travaillé ma magie.
07:19J'étais assez sûre que c'était de l'autre côté, mec.
07:22De ce côté ! C'est ici !
07:24Oh ouais, Tucker ?
07:25Ma surprise est dans la cave ?
07:26Ouais, viens.
07:28Est-ce que c'est une grande surprise ?
07:29Tu vas pouvoir le gérer ?
07:31C'est énorme, bébé.
07:32Tu vas l'aimer.
07:34Là, c'est bon.
07:35Allons-y.
07:36Le retour est là-bas.
07:38C'est... ça ?
07:39Quoi ? Tu n'aimes pas ?
07:41Je m'attendais juste à...
07:42un plus grand.
07:43C'est une bonne taille.
07:44C'est assez grand pour toi.
07:45Qu'est-ce que tu attendais ?
07:47Je ne sais pas.
07:48Plus long ?
07:49Plus large ?
07:50Plus profond ?
07:51C'est une cave.
07:52C'est aussi long, blanc et profond qu'une cave.
07:54Donc, c'était ta grande surprise, hein ?
07:56Ouais.
07:57Tu as quelque chose d'autre pour moi ?
07:59Quelque chose d'autre que tu veux me montrer, Tucker ?
08:02Euh, peut-être que je pense que je...
08:04Tu sais, peut-être que je...
08:06Quelque chose d'autre pour te montrer.
08:07Bien, bien, bien.
08:09Regarde qui a les pieds froids.
08:10Chut, ils vont nous entendre.
08:12C'est un peu chaud ici, n'est-ce pas ?
08:14Ou peut-être que c'est juste moi
08:15qui ressent le chaleur.
08:17J'espère que tu n'es pas malade.
08:18Oh, donne-moi l'autre genre de chaleur.
08:19Le chaleur de l'animal.
08:20Génial.
08:21Peut-être que je devrais me calmer avant de me brûler.
08:23Tu veux entrer dans l'eau avec moi ?
08:25Je ne sais pas.
08:26Ça a l'air dégueulasse.
08:27Tu veux que je te brûle le dos ?
08:28C'est tellement flippant.
08:29Peu importe, ça a marché.
08:30Bien sûr.
08:31Allons boire de l'eau d'abord.
08:32Laissez-moi juste s'éloigner de ce vêtement ici.
08:34Putain, j'aimerais avoir ses jambes.
08:36Tu les as.
08:38Oh, c'est vrai.
08:39Quelle nuit, Tucker.
08:40Pourquoi tu ne rentres pas ?
08:41Oh, oui, fille, je viens.
08:42Ne viens pas trop vite.
08:44Non, je suis confus.
08:45Tu veux que je rentre ou que je sorte ?
08:46Jésus, Tucker, rentre déjà.
08:48Bien.
08:49Putain.
08:51Bordel.
08:52Tu veux faire de la merde ?
08:54Qu'est-ce que c'était ?
08:55Qu'est-ce que c'était ?
08:56As-tu entendu ça ? Quelqu'un est là.
08:57Je n'ai rien entendu.
08:58Où vas-tu ?
08:59J'ai entendu quelqu'un.
09:00J'ai besoin d'investiguer.
09:01Qui brûle mes jambes ?
09:02Ça ne devait pas être toi, Caboose.
09:04Vraiment bien fait, Tucker.
09:05Tu as réussi à me couper le dos avec un seul mot.
09:07Hey, tu es celui qui a perdu le contrôle.
09:09Je veux dire, je ne te blâme pas.
09:10Le double-heat de Tucker était épais dans ça.
09:12Mon Dieu, qu'est-ce que j'étais en train de penser ?
09:13Tu as gagné une morcelle.
09:14J'ai eu un momentaire échec de jugement.
09:16Ne laissez pas ça se passer dans votre tête.
09:17C'est trop tard pour ça.
09:19Alors, à propos de l'offre...
09:20C'est terminé.
09:21Je préfère aller me faire foutre.
09:23Et avec la machine à voyager dans le temps, je peux en fait le faire maintenant.
09:28Ouais, nouveau fétiche !
09:31Bordel.
09:47Sous-titrage FR ?