Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 ♪♪ It's Word Girl ♪
00:05 ♪♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:10 ♪♪ Flying at the speed of sound ♪
00:11 ♪ Vocabulary that sounds ♪
00:12 ♪ From the final lexicon ♪
00:13 ♪ Watch her villains, here she comes ♪
00:17 ♪ Face with a catastrophe ♪
00:20 ♪ You need the living dictionary ♪
00:21 ♪ Her superior intellect ♪
00:22 ♪ Keeps the crime world in check ♪
00:26 ♪ Oh, girl ♪
00:27 ♪ Huggy faces by her side ♪
00:29 ♪ Vocabulary of my own mind ♪
00:31 ♪ She'll make sure that crime will pay ♪
00:33 ♪ And throw some mighty words your way ♪
00:37 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:40 ♪ Word up, from the planet lexicon ♪
00:44 ♪ Watch her villains, here she comes ♪
00:52 ♪ Word Girl ♪
00:55 Today's featured words are divvy and repetitive.
00:59 It's the start of another long day at the city prison.
01:02 And the warden is making sure all the villains are accounted for.
01:06 Next question? Check.
01:08 Invisible in the whammer? Check.
01:12 Amazing rope guy? No, check.
01:15 Wait a while. No, check.
01:18 Guard!
01:19 Oh, it just doesn't make sense.
01:23 He couldn't have escaped from my prison.
01:25 If he did, well, darn it, I'll eat my hat.
01:28 I'll put hot sauce and beans on it,
01:30 wrap it in a tortilla and have a hat-rito.
01:33 There you are! What took you so long?
01:51 So much digging.
01:53 Couldn't I just tunnel outside the prison and walk from there?
01:56 I help you escape.
01:58 And you're complaining about digging?
02:00 Anyway, now we can rob whoever we want.
02:03 And it won't matter if you get caught,
02:05 because we have a way of getting you out of prison every time.
02:08 And we'll divvy up everything we steal.
02:10 Right down the middle. 60/40.
02:13 Wait.
02:15 Anyhow, you try to rob the place,
02:21 and I'll be over here observing and learning.
02:23 Then, when you get arrested,
02:25 use the tunnel and meet me at the next location.
02:28 Don't give me all the money in this bank or...
02:31 Why'd you do that?
02:33 So the alarm activates the gate. That's easy.
02:37 Back up, back up, back up now.
02:40 I know I'm being repetitive, but I really need back up.
02:44 This is great! I'm learning everything I need to know!
02:48 Okay, who's the villain that thinks he can get away with...
02:52 Oh, it's just Rope Guy. This should be easy.
02:54 Hey, it won't be that easy!
02:56 For my name is an amazing-inging Rope Guy!
02:59 I mean, Amazing Rope Guy!
03:01 Ha ha ha!
03:03 Here you go, security guard number one.
03:10 Thank you, Ertka.
03:11 Hey, Huggy, isn't it strange that he called himself Amazing-ing?
03:15 Back in prison, Amazing Rope Guy is escorted back to his cell.
03:20 Oh, c'est pas mal ce casque. Il a besoin d'un petit cap.
03:24 Oh, je pense que si on s'est mis à la sortie de la prison, ça serait plus facile.
03:35 Ouais, tu ne vas pas te plaindre, Ingman,
03:37 quand on va se faire déchirer tout ce qu'on a volé.
03:40 Oh, c'est un vrai casque.
03:48 Oh, c'est un vrai casque.
03:50 Je ne me suis pas rendu compte que le Circus Rodeo était en ville.
03:55 Ouais, tu es drôle. Je suis en fait un vilain pour te voler.
04:01 Je vais mettre un peu de résistance.
04:06 On va juste devoir s'adapter à cette situation.
04:09 Ah, ok, le troisième clé en silver sur le ring.
04:14 Ça va là-bas.
04:15 Je sais ce qui te fait peur, Reginald.
04:18 Qu'est-ce qui se passe ?
04:19 Amazing Rope Guy, je ne t'ai pas juste capturé ?
04:22 Ouais, c'était moi.
04:23 Ça devient répétitif.
04:25 Ouais, alors maintenant tu vas faire quoi ?
04:31 Oh non, je vais me prendre en prison, je pense.
04:35 Ouais, je le ferai. Allons-y, Huggy.
04:38 En tout cas, tu sais ce qui va se passer.
04:44 Et on va en prison encore.
04:46 Oh, ça devient répétitif.
04:48 Désolé, Word Girl. J'ai mangé mon chat, mais je suis vraiment rempli de la dernière fois.
04:53 Une était de 7 et 3, 8.
04:55 Eh bien, peut-être juste une goutte.
04:57 Oh, tout ça devient trop répétitif.
05:00 Ouais, tout ça devient trop répétitif.
05:03 Ouais, répétitif, répétitif, répétitif, j'ai compris.
05:07 Oh, répétitif signifie que ça se passe de nouveau et de nouveau, comme si on allait à la fin.
05:12 Comme si je défendais Rope Guy, mais il s'échappait.
05:15 Et tu promets de manger ton chat.
05:17 Et manger ton chat devient répétitif.
05:20 Eh bien, je vais manger mon chat si il sort de prison, c'est une promesse.
05:24 Ouais, peu importe. Juste s'il te plaît, gardes Rope Guy en prison cette fois, d'accord ?
05:28 Bon, maintenant que j'ai appris tout à propos de tuer tous ces endroits, je ne te rencontrerai plus.
05:39 Préférez être en prison.
05:42 Désolé, je ne peux pas diviser toutes les choses que je ressens.
05:45 Ah, par ailleurs, c'est le Lernerer.
05:47 Quoi ?
05:48 Ah, je savais que quelque chose allait changer.
05:51 Donc le Lernerer est derrière tout ça, et maintenant il t'a double-crossé ?
05:55 Ouais, c'était tout le Lernerer.
05:57 Je l'ai suivi depuis le début.
05:59 Il a promis de tuer tous les endroits et puis de diviser la lutte.
06:02 Mais maintenant, il ne va pas diviser rien.
06:05 Et la pire partie, c'est que je ne sais même pas ce que diviser signifie !
06:09 Diviser signifie diviser ou partager.
06:18 Tu voulais que le Lernerer divise les achats de vente, mais en retour il va les garder pour lui-même.
06:23 En fait, il n'y aura rien à diviser parce que je vais le stopper.
06:27 C'est vrai, Huggy ?
06:29 Huggy ? Huggy ? Oh, mon frère...
06:33 En même temps, le Lernerer fait le travail rapide de tous les endroits où il a appris à tuer.
06:39 Oh, mon frère...
06:41 Oh, mon frère...
06:44 Oh, mon frère...
06:46 Oh, mon frère...
06:50 Oh, mon frère...
06:54 Oh, mon frère...
06:58 Oh, mon frère...
07:01 Oh, mon frère...
07:07 Oh, mon frère...
07:13 Oh, mon frère...
07:15 Oh, mon frère...
07:22 Le Lernerer
07:26 Le Lernerer
07:29 Le Lerner...er...
07:31 Le Lernerer est en train de se faire !
07:33 Pas si vite ! J'ai appris à parler de vous, en étudiant toutes les façons dont vous avez pu vaincre les villains.
07:38 Oui, mais je peux interrompre votre discours pour vous dire que je ne peux pas comprendre la façon dont vous ajoutez un suffixe supplémentaire aux mots ?
07:44 Comment êtes-vous capable de dire ça ?
07:46 Qu'est-ce que c'est que le suffixe ?
07:48 Oh, bien, un suffixe est quelque chose que vous ajoutez à un mot pour faire un autre mot.
07:52 Comme ajouter "ing" pour "apprendre", pour "apprendre".
07:55 Vous n'avez pas appris à parler de moi et à étudier mes mouvements, vous avez appris à parler de moi et à étudier mes mouvements.
08:01 Attendez un instant, vous avez appris à parler de moi et à étudier mes mouvements ?
08:04 C'est ça ! Et maintenant, je suis prêt à défendre vous, vous !
08:08 Vous, vous ? Ok, ce n'est pas même un suffixe supplémentaire, c'est juste bizarre.
08:12 Oui, on a compris.
08:13 Oui.
08:14 Eh bien, je pense que c'est le moment de vous prendre en charge, Lernerer !
08:17 Apporter !
08:20 Tu veux dire "apporter" ! Et je vais !
08:23 Le "Fucky Throw" !
08:25 Oui, j'ai vu ça.
08:28 Ok, ça ne marche pas.
08:42 Qu'est-ce qui se passe, Word Girl ? Tu es fatiguée ?
08:47 Tu as raison, mon amour.
08:48 Voyons, le Lernerer a étudié tous nos mouvements d'attaque, donc aucun ne va fonctionner.
08:52 Ce qui signifie que peut-être qu'il faut arrêter d'attaquer.
08:55 Ok, Lernerer, mon prochain mouvement attend votre prochain mouvement.
08:59 Alors, allez-y !
09:01 Qu'est-ce que tu dis ?
09:04 Mon mouvement ?
09:06 Oui, je suis prête à t'attaquer, mais je ne te laisse pas aller où tu veux avec ces achats, alors allez-y et attaque-moi !
09:12 Ah, oui, alors, voici la chose. Je n'ai pas vraiment de mouvements, tu vois.
09:20 Mon mouvement est un peu "arrête d'être ton mouvement", alors je vais te dire quoi, tu fais un mouvement.
09:27 Qu'est-ce qui te prend ? Tu n'as pas appris un seul mouvement ?
09:31 Je plaisante, Ing, j'ai des mouvements.
09:35 J'étais en train de dire "j'ai des mouvements".
09:37 Pas drôle ! Ok, tu veux voir un mouvement ?
10:03 C'est le moment de mon super mouvement spécial, le...
10:06 Le "fly through the air" "somersault" "power smash" avec un "tuck" et ça va comme... comme ça !
10:17 Ha ha !
10:18 Je suppose que la seule chose que le "learneur" va se faire avouer avec ce "gosse d'échec" est un son de prison.
10:40 Et je suppose que le "garde" ne va pas permettre de poster plus de fois sur les murs.
10:44 Au risque de sonner répétitif, soyez prêts les enfants pour un excitant, incroyable...
10:49 Oh, non, pas vous deux !
10:51 Juste une fois, un épisode épique de "Word Girl World" !
10:55 Word Girl !
10:58 Bonjour, je suis Beau Handsome et c'est...
11:02 "May I Have a Word" !
11:04 Comme d'habitude, le joueur qui définit correctement l'actualité de ce jour, gagnera un prix fabuleux.
11:10 Jouons !
11:12 May I have a word !
11:14 Yes, you may ! Today's featured word is "console".
11:18 To give you a clue, here are some clips from Word Girl that show the meaning of the word.
11:22 Yes, Emily !
11:34 "Console" means to watch TV while crying, like Becky's dad was doing in that last clip.
11:39 I'm sorry, that's incorrect.
11:41 "Console" means to comfort someone or help them feel better when they're upset.
11:45 That's right ! Congratulations, Phil, you are today's winner !
11:49 Huggy, show him what he's...
11:51 Oh, my microphone !
11:53 Oh, it's filthy !
11:55 Oh, that's so cute ! Huggy's consoling Mr. Handsome.
11:59 Thanks, pal.
12:01 Well, Phil, you are today's winner ! Huggy, show him what he's won !
12:05 Come on, please, be a microphone cleaning...
12:08 C'est une version officielle de "Word Girl" avec des roquettes et des marigots !
12:12 C'est tout pour aujourd'hui. À la prochaine fois sur...
12:18 "May I have a word ?"
12:21 "Word Girl"
12:24 Écoutez les mots "Woozie" et "Brooch".
12:27 Ici, sur la planète Terre, chaque ville a son propre nombre de villains.
12:31 Mais cette ville est bien protégée par la merveilleuse "Word Girl"
12:36 et son incroyable copain de côté, Capitaine Huggy Face.
12:38 Le "Wammer" n'aime pas être à l'envers ! Il n'a pas de "Wammer" !
12:51 Il n'y a pas de "Wammer" !
12:53 Oh non, Violet ! Je suis en retard !
12:55 Tu voudrais un autre verre de thé ?
13:04 Désolée, désolée ! Désolée, Violet ! Je ne me souviens pas de notre heure de thé.
13:10 J'ai juste eu... une confusion de calendrier !
13:13 Une confusion de calendrier ?
13:15 Je pensais que c'était hier et que le thé allait être demain, mais je...
13:18 Hey, tu as un goût de tofu ! Ça a été bon ?
13:21 Euh... sommes-nous toujours BFFs ?
13:26 "Best Friends Forever" ? Tu le sais ! Pourquoi dirais-tu ça ?
13:30 Eh bien, c'était notre "Best Friend Tea Party" et tu n'as pas juste manqué celui-ci.
13:35 Tu as manqué les dernières deux... trois...
13:39 Euh... quatre, hein ?
13:43 Yikes, c'est vraiment mauvais.
13:45 Mais hé, regarde ! Ta meilleure amie est là et elle t'a apporté un cadeau !
13:50 Merci, Becky !
13:52 Une petite princesse et un Pony Magique qui va pouvoir notre chaîne de clés !
13:57 Oui !
13:58 Oh, merci, Becky ! Je vais en prendre quelques-unes, juste pour que je puisse l'utiliser !
14:03 Comme le bonheur le permettrait, j'ai un cadeau pour toi !
14:07 Vraiment ? Wow !
14:09 Un Pony Magique !
14:11 C'est un "Brooch" !
14:13 Je pense que c'est prononcé "Brooch" comme un morceau de jambon que tu peines sur tes vêtements,
14:17 formé comme un Pony Magique ! Oh, j'adore !
14:20 Un "Brooch"... "Brooch"...
14:23 Je l'ai fait moi-même, à partir de minéraux polis.
14:26 C'est un Pony Magique et tu l'as fait juste pour moi ! J'adore ! Je...
14:30 Wow...
14:31 Wow !
14:32 Je veux dire, wow ! C'est cool !
14:36 Tu veux dire que...
14:37 Bien sûr que je veux dire que c'est merveilleux !
14:39 Oh ! J'ai besoin d'aller dans la cuisine !
14:42 Wow...
14:44 Je suis en haut ! Je suis en haut !
14:59 Quoi ?
15:00 Je ne sais pas, je me sens un peu bizarre, un peu "woozy"
15:04 Tu sais, "woozy", c'est un peu dégoûté, confus, même un peu faible.
15:09 Si vous vous rejoignez, le "Wammer" a échappé de la police et il a "wammed" son chemin dans le musée de la ville.
15:14 Le "Wammer" encore ?
15:16 Ok Bob, allons-y !
15:18 Oh ! Je me sens toujours "woozy" !
15:27 Merci mon amour, je suis bien. Je suis probablement juste un peu froid.
15:30 Je suis bien ! Je suis bien !
15:34 Ok !
15:35 Le "Wammer" "wam" avec ses "wammers" égyptiens de l'ancienne école !
15:47 Tu veux dire ces "pillows" anciens ?
15:52 Oh non ! Pas de chance, ne m'apprends-tu jamais !
16:01 Regarde, je...
16:03 Regarde "Wammer", je ne suis pas vraiment en moode aujourd'hui.
16:05 Disons que tu te lèves et que tu reviens doucement cette fois.
16:08 Et si je "wam" doucement au lieu de...
16:12 "Wam" doucement...
16:13 Le "Wammer" est juste un blabla ! Il n'y a qu'une seule façon de "wam" et ça invoque beaucoup de cris comme...
16:21 "Wam" !
16:30 "Wam" !
16:31 Oh non ! Tu as détruit le "Wammer" ancien "Wammer" !
16:37 Tu veux dire "pillow" ?
16:39 Ouais, peu importe. Je garde le "Wam" !
16:42 Tu dois être en train de me moquer !
16:49 Oh, merci mon amour. Je ne sais pas ce qui me trompe. Le "Wammer" ne gagne jamais !
16:56 C'est ok, ne panique pas. Donc le "Wammer" gagne la bataille !
16:59 Je veux dire, je suis bien, mais même moi je ne peux pas les tous gagner !
17:03 "Wammer" !
17:04 Je les ai tous gagnés !
17:07 "Wammer" !
17:09 "Wammer" !
17:11 "Wammer" !
17:13 "Wammer" !
17:14 "Wammer" !
17:16 "Wammer" !
17:18 "Wammer" !
17:20 "Wammer" !
17:22 "Wammer" !
17:24 "Wammer" !
17:26 "Wammer" !
17:28 "Wammer" !
17:30 "Wammer" !
17:32 "Wammer" !
17:34 "Wammer" !
17:36 "Wammer" !
17:38 "Wammer" !
17:41 "Wammer" !
17:42 "Wammer" !
17:44 "Wammer" !
17:46 "Wammer" !
17:48 "Wammer" !
17:50 "Wammer" !
17:52 Oh, c'est vraiment mal ! Je perds vraiment mon édge ?
17:57 Je ne sais pas quand tout ça a commencé, Bob !
18:00 Oh, je sais, n'est-ce pas que c'est si mignon ?
18:08 Hey, j'ai reçu ton message ! Oh, Becky !
18:12 Je suis désolée de canceler nos plans de film, mais ça devient ridicule !
18:16 Je t'ai apporté du gingembre herbal avec de l'ice-creme !
18:19 Et c'est quoi ?
18:20 Cider, feuilles de liqueur, crème de crème !
18:23 Si ça ne te rend pas mieux, alors rien de plus !
18:26 D'abord ce beau broche, et maintenant de l'ice-creme aussi ?
18:29 Pas du tout que tu sois mon meilleur ami !
18:31 Pas à mention que j'ai fait un voyage partout dans la ville !
18:35 Qu'est-ce que tu veux dire ?
18:36 Eh bien, c'est fou ces jours-ci, avec tous ces super-villains qui se battent !
18:41 Cette petite fille semble perdre son touche !
18:52 Peut-être que je devrais lui donner un broche de chance !
18:55 Bien sûr ! Je veux dire...
18:57 Hey, attends une minute !
19:00 Qu'est-ce qui a changé dans ma vie ? Qu'est-ce qui est différent ?
19:04 Peut-être que je devrais lui donner un broche de chance !
19:07 Broche... Broche... Broche...
19:09 Broche... Broche... Broche...
19:14 Broche... Broche... Broche...
19:18 Broche !
19:20 Violet, tu disais que tu as fait ce broche ?
19:24 C'est en fait assez cool !
19:27 Oh oh oh...
19:29 Des météorites !
19:40 C'est vrai ! Des météorites ! C'est assez cool, hein ?
19:44 Si certains des météorites venaient du planète Lexicon,
19:47 ça veut dire que je porte un broche qui contient du Lexanite en électricité !
19:51 Ah, Becky, viens voir !
19:55 Citoyens du Wham !
19:59 C'est le giant de Whammer, le Wham-ship !
20:03 Je l'appelle le Wham-ship !
20:07 Whammer va utiliser son accélérateur Wham puissant
20:13 pour Whammer chaque ville sur le planète !
20:17 C'est parti !
20:19 Ici !
20:20 Maintenant !
20:22 Il faut arrêter Whammer !
20:27 Mais d'abord, je dois enlever ce broche !
20:30 Violet, j'adore ce broche, vraiment !
20:35 J'aime tellement que...
20:36 Je veux que tu l'aies !
20:38 Becky ?
20:39 Tu as travaillé si dur sur ça, et je...
20:41 Je pense que je suis allergique aux météorites !
20:44 Et tu l'as porté toute cette fois ?
20:46 Je voulais pas te faire mal !
20:48 Tu veux dire que...
20:50 Quelle amie !
20:52 Ici, comment ça ?
20:54 C'est magnifique !
20:56 Et ce rocher brillant...
20:57 100% non météoritaire !
21:00 Maintenant, allons-y ?
21:02 Tu es en vie ?
21:04 Bonne chance !
21:20 Wham !
21:22 Tu sais quoi, Whammer ?
21:24 Je ne crois pas.
21:26 Hey, attends une minute !
21:28 Whammer doit t'avoir fait Wham !
21:30 Pas aujourd'hui, Whammer !
21:32 Wham ! Wham !
21:34 Megalam ! Oh ! Wham ! Wham !
21:38 Oh non !
21:48 Félicitations, Word Girl !
21:57 C'était une victoire à ton regard,
22:00 maintenant que tu n'as plus le sentiment de "Woozie" !
22:02 Grâce à mon nouveau rocher !
22:04 Oui, c'est agréable d'avoir le vieux Word Girl !
22:07 Word Up !
22:08 Et donc, avec son nouveau rocher et son ami,
22:12 Word Girl a dépassé ses sentiments de "Woozie"
22:14 et a sauvé la ville de Whammer !
22:18 Rejoignez-nous pour un autre épisode d'...
22:21 Word Girl !
22:23 Word Girl !
22:26 Bonjour, je suis Beau Handsome,
22:28 et voici la fin de la bonus de...
22:30 "Pourrais-je avoir un mot ?"
22:32 Phil, tu as bien défini le mot "console".
22:35 Prêt à jouer la fin de la bonus ?
22:37 Ok.
22:38 Super ! Regardez ces trois photos
22:40 et me dites quelle montre la définition de "console".
22:53 Ok, que pensez-vous, Phil ?
22:55 Est-ce que c'est le numéro 3 ?
22:57 Dans cette photo,
22:58 on dirait que Word Girl est en train de consoler TJ.
23:00 Tu as bien compris !
23:01 Ce qui signifie que tu es notre gagnant de la bonus !
23:04 Huggy, montre-lui ce qu'il a gagné !
23:06 Un micro-son officiel de Word Girl !
23:10 Phil, tu es le plus chanceux de l'univers !
23:13 Ok...
23:14 Je serais plus que content de le prendre de tes mains.
23:17 A la prochaine fois sur...
23:18 "Pourrais-je avoir un mot ?"
23:22 "Mon mot préféré, quel est ton mot préféré ?"
23:24 Mon mot préféré est "fou"
23:26 parce que j'aime faire des choses fous
23:28 autour de ma maison pour ma mère et mon père.
23:30 Mon mot préféré est "désirable".
23:32 J'en utilise tout le temps,
23:34 surtout quand l'école n'est pas terminée
23:36 et il ne fait pas froid dehors.
23:37 Je dirais que c'est assez désirable.
23:39 J'aime danser
23:41 parce que je danse chez ma mère
23:44 et à l'école.
23:46 "C'est mon mot préféré !"
23:48 Capitaine Huggy Face !
23:50 Montrez-nous ce que signifie "squeamish" !
23:53 C'est ça !
23:54 "Squeamish" signifie "désirable"
23:56 ou "choc" par quelque chose.
23:58 Félicitations Huggy !
24:00 "Squeamish"
24:04 ♪ ♪ ♪
24:17 ♪ ♪ ♪
24:19 ♪ ♪ ♪
24:29 ♪ ♪ ♪