Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:31 [Générique de fin]
00:35 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:40 [Générique de fin]
00:43 [Générique de fin]
00:47 [Générique de fin]
00:51 [Générique de fin]
00:54 [Générique de fin]
00:58 [Générique de fin]
01:01 [Générique de fin]
01:05 [Générique de fin]
01:08 [Générique de fin]
01:11 [Générique de fin]
01:14 [Générique de fin]
01:17 [Générique de fin]
01:20 [Générique de fin]
01:24 [Générique de fin]
01:28 [Générique de fin]
01:32 [Générique de fin]
01:36 [Générique de fin]
01:39 [Générique de fin]
01:43 [Générique de fin]
01:46 [Générique de fin]
01:50 [Générique de fin]
01:54 [Générique de fin]
01:57 [Générique de fin]
02:01 [Générique de fin]
02:04 [Générique de fin]
02:07 [Générique de fin]
02:11 [Générique de fin]
02:15 [Générique de fin]
02:19 [Générique de fin]
02:23 [Générique de fin]
02:27 [Générique de fin]
02:31 [Générique de fin]
02:34 [Générique de fin]
02:37 [Générique de fin]
02:41 [Générique de fin]
02:45 [Générique de fin]
02:49 [Générique de fin]
02:53 [Générique de fin]
02:56 [Générique de fin]
02:59 [Générique de fin]
03:03 [Générique de fin]
03:07 [Générique de fin]
03:11 [Générique de fin]
03:15 [Générique de fin]
03:19 [Générique de fin]
03:23 [Générique de fin]
03:27 [Générique de fin]
03:31 [Générique de fin]
03:34 [Générique de fin]
03:38 [Générique de fin]
03:42 [Générique de fin]
03:46 [Générique de fin]
03:50 [Générique de fin]
03:54 [Générique de fin]
03:57 Annoncez Miss Sabrina Spellman !
04:08 Oh, mon Dieu !
04:20 Spellman ! Vous y êtes !
04:23 Nous avions peur de vous.
04:25 Peut-être qu'elle s'est perdue en cherchant le radio.
04:30 Jim, mon amour, je ne savais pas que vous avez emprunté une nouvelle main stable.
04:34 Jim, tu as dit que c'était un thème de l'Ouest.
04:38 J'ai-je ?
04:40 Oh, mon erreur. Je suppose que c'était l'année dernière.
04:43 Le dîner est maintenant servi.
04:48 Tout le monde, portez le monorail vers la salle de dîner.
04:52 Et donc, en m'assurant Regina et moi,
04:57 et notre chère fille, Jim,
04:59 j'aimerais proposer le toast à nous.
05:03 Parce que c'est ce que ce ballon de charité s'agit.
05:07 Des gens comme nous qui s'intéressent aux gens qui ne sont pas comme nous.
05:11 À nous !
05:13 À nous !
05:15 À nous !
05:17 Et j'aimerais proposer aussi un toast
05:24 à notre cas de charité de ce soir,
05:26 Sabrina Spellman.
05:44 Hey Annie Oakley, where's your horse ?
05:47 What will you come as next year, a cave girl ?
05:50 Come on girls, we'll all be glad we know her.
05:54 Come round up time.
05:56 Ah, Jim, there you are.
06:11 Mom, Dadums, what's the matter ?
06:15 Oh Jim, your father has some bad news.
06:18 And this one's a lulu.
06:21 You see, I recently made a rather sizable investment in a logging company.
06:28 Turns out they made cheese logs, who knew ?
06:31 Yes, well, anyway, though we tried to make the best of it.
06:36 Picture a house made of cheese logs,
06:39 then imagine one good heat wave.
06:42 Anyway, Jim, what I'm saying is,
06:46 I'm afraid our funds are depleted.
06:50 We're bankrupt.
06:52 Bankrupt ?
06:54 You know, broke.
06:56 Broke ?
06:58 Look dear, read my lips.
07:00 We have no money.
07:06 Oh, she took that better than I expected.
07:10 A true stone.
07:12 But, but that's impossible.
07:15 We're too rich to be broke.
07:17 Now don't you worry princess.
07:19 Yes, we're in trouble.
07:22 But our faithful servants will help us through these difficult times.
07:26 Right, Dobson ?
07:28 The name is Montgomery, sir.
07:32 Yes, sir.
07:34 This isn't happening.
07:53 Without money, we're, we're not rich.
07:57 There's still hope.
07:59 Myra and I are going to fly down to the factory
08:02 to see if we can salvage the business.
08:05 And if you can't ?
08:07 I hope you like cheese.
08:10 In the meantime, we've made arrangements for you to stay with a friend.
08:15 A friend ? Who ?
08:17 If I never see Gemstone again, it'll be too soon.
08:23 Ah, Sabrina, you're home.
08:25 Do you see the big surprise I have for you ?
08:29 Hello, Spellman.
08:32 Gem is going to be living with us for a while.
08:35 Isn't that nice ?
08:37 Sabrina, I said your friend Gem is going to be staying with us.
08:47 Uh, Uncle Quigley, can I have a word with you ?
08:51 Uncle Quigley, she can't stay here.
08:53 We've got to get rid of her.
08:55 Sabrina, what's come over you ?
08:58 Gem is our guest, and I promised her mother we'd look after her while they're gone.
09:02 But, but, why does she have to stay anywhere ?
09:04 Why can't she just stay in her house with all her servants ?
09:07 What servants ? Didn't you hear ?
09:09 The Stones lost all their money.
09:11 You mean Gemstone is broke ?
09:13 Sabrina, she's in trouble.
09:15 Quigley's just trying to be a little charitable.
09:17 Now, I've already set up a spare cot in your room.
09:20 It's only for a week.
09:22 You could be a good hostess for that long.
09:24 I know you.
09:26 Yeah, but you don't know Gem.
09:29 Look at this dump, Ruby.
09:31 They actually expect us to sleep here ?
09:34 Yikes !
09:45 I, uh, don't suppose you're just a really ugly new floor lamp.
09:50 Get out, victim, you tender heart ! Stop !
09:54 Uh, hi Gem.
09:56 Sorry to hear about your "problems".
09:58 Oh, that !
10:01 Just a little speed bump on Zillionaire Highway.
10:04 Trust me, Mom and Daddums will be back soon, just dripping with dinero.
10:09 Well, uh, great !
10:11 Come on, I'll show you where you're sleeping.
10:13 I suppose.
10:15 Oh, get my bags, will you ?
10:17 Oh, get my bags, will you ?
10:19 Gem is my guest, Gem is my guest.
10:24 Lumpy, but I suppose it'll do.
10:30 Where will you sleep ?
10:32 Me ?
10:33 Gem, that happens to be my bed, and I intend to...
10:36 Oh, all this stress has left me parched.
10:39 Could you get me a drink ?
10:41 Lemonade ?
10:42 Shaken, not stirred ?
10:44 Oh !
10:46 Miaou !
11:00 Here, Booch-Boochie !
11:02 Oh my, the big bad dog has caught me !
11:10 Whatever shall I do ?
11:12 Raaawr !
11:14 Voici votre lemonade.
11:20 Chiquotée, pas...
11:21 Hein ?
11:22 Qu'est-ce qui se passe ici ?
11:24 Oh, je me suis déchirée.
11:28 Il n'y avait pas assez de place dans la salle, alors je t'ai pris ton truc.
11:32 Quoi ?
11:34 Tu ne m'attends pas à garder mes vêtements de designer dans la même salle avec tes règles, n'est-ce pas ?
11:40 Oh, et peux-tu faire un bain pour moi ?
11:43 Pas trop chaud, et si tu as de l'huile d'eau importée.
11:47 Regarde, Gem, si tu penses que je vais...
11:50 Salut, les filles, tout se passe bien ?
11:53 Oh, oui, Monsieur Quigley, merci.
11:57 Bien, bien, je ne veux pas dire que les spellmans ne sont pas des hostes grâces, n'est-ce pas, Sabrina ?
12:04 Oui, M. Quigley.
12:09 Maintenant, sur ce bain...
12:12 Hmm, bien de vous entrer.
12:38 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh !
12:41 Allons-nous nous réagir maintenant ?
12:45 C'était un déjeuner intéressant que vous avez fait.
12:55 Que vous appelez-vous encore ?
12:57 Céréal.
12:58 Toutes les petites et simples femmes mangent ça ?
13:01 Gem, nous ne sommes pas des petites et simples, nous sommes juste des gens.
13:04 Gem ? Oh, Gem, pauvre truc, c'est juste des menaces !
13:09 Ils font des rumeurs les plus vicices sur vous.
13:12 Ils disent que vous avez perdu tout votre... votre argent !
13:16 Fille, fille, je suis tellement touchée par votre concerne.
13:21 Oui, j'ai peur que les rumeurs soient vraies, mais ne vous en faites pas, je n'ai pas vraiment besoin d'argent, tant que j'ai des amis comme vous.
13:30 Eh bien, il faut y aller !
13:32 Bien joué, Nui !
13:34 Tu ne peux pas t'embrasser avec un perdant, tu comprends.
13:37 Ne te sens pas mal, Gem, ce sont juste des gros bâtards.
13:42 Je sais !
13:44 Et je veux en être l'un d'entre eux !
13:47 Que vais-je faire, Spellman ?
13:49 Sans l'argent, ma vie est terminée !
13:52 Gem, tu peux être parfaitement heureuse, même sans beaucoup d'argent.
13:56 Je... je peux ?
13:58 Bien sûr que tu peux !
14:00 Alors montre-moi comment, Spellman !
14:02 Apprends-moi ! Moule-moi !
14:04 Je veux apprendre tout ce que tu sais sur être un simple bâtard !
14:07 Gem, je ne suis pas un simple bâtard !
14:10 Je vais leur montrer !
14:11 Si je dois être brûlée, je suis un bâtard !