Category
😹
AmusantTranscription
00:30Mais Madeline habite en Paris. Paris, c'est un monde merveilleux qui est réel.
00:39Tout ce que je devais faire pour arriver au monde merveilleux, c'était de tomber dans un trou d'oiseaux, ou de passer par un miroir.
00:45Mais admettons, ça prend de l'argent pour arriver au Paris.
00:51Mais admettons, ça prend de l'argent pour arriver au Paris.
00:55Pourquoi est-ce qu'il faut que Paris soit si loin?
00:59Loin? Mais non mademoiselle, c'est Paris!
01:04Oh! Oh mon! Excusez-moi pour tomber comme ça, mais je n'ai jamais vu un mouse avec un barret et un casque avant.
01:11Permettez-moi de vous présenter, mademoiselle. Je suis François.
01:15Et je suis un... un businessman.
01:17Je conduis le surveil de Duval Cheese pour découvrir quel genre de fromage préfèrent les gens qui vivent dans cette partie de Paris.
01:24C'est curieux! J'ai peur que vous ne soyez pas en Paris du tout.
01:28Sacré! Je devais avoir fait la mauvaise langue dans le sac de la tunnelle!
01:33Vous êtes vraiment venu ici de Paris?
01:36Mais oui mademoiselle.
01:39Maintenant, Dinah, vous devriez être police avec les visiteurs, même avec les moutons.
01:43Ne vous en faites pas, monsieur François. Dinah ne s'intéresse pas vraiment à la nourriture française.
01:49Quelle pitié que le chat n'y soit pas.
01:53Je ne suis pas un chat.
01:55Je ne suis pas un chat.
01:57Je ne suis pas un chat.
01:59Je ne suis pas un chat.
02:01Je ne suis pas un chat.
02:03Je ne suis pas un chat.
02:05Quelle pitié que le chat n'y soit pas.
02:10Pour trouver du fromage.
02:12Si vous me dites juste votre fromage préféré, je peux terminer ce reportage.
02:17Et puis, zoup de zoup, je pédale la pompe de retour à la fabrique du Duval.
02:22En Paris?
02:23Oui, oui, Paris, littéralement.
02:26Votre fromage préféré est-il bleu, roquefort, camembert, beurre de celui-ci?
02:31Mais vous devez me dire quelque chose d'abord.
02:33En Paris, les petites filles ont-elles vraiment des aventures?
02:37Comme dans ce livre. Laissez-moi l'écrire.
02:45Dans une vieille maison en Paris, tout couvert d'arbres.
02:50Je connais bien cette petite Madeleine.
02:52Elle est tellement remplie que j'ai craqué les pommes.
02:54Oh, François.
02:56Pouvez-vous m'emmener en Paris avec vous?
02:58Je veux rencontrer Madeleine.
03:00Bonjour, Mademoiselle.
03:01Je conduis le surveil du fromage, pas le bureau de voyage.
03:05D'accord, je vous dirai mon fromage préféré.
03:08Si vous m'emmenez en Paris.
03:11Pommes de fromage.
03:13Pommes de fromage?
03:15Pommes de fromage!
03:17Oh, c'est trop bien pour mon petit fromage.
03:21Je suis le fromage, c'est ma vie, mon amour, ma profession.
03:26Le fromage est comme le vin. Il doit être savoureux tout seul.
03:31Mais les pommes de fromage...
03:36Quel est votre nom, ma petite?
03:38Mais les pommes de fromage sont bonnes. Alice.
03:42Merci, Mademoiselle Alice.
03:45S'il vous plaît, vous avez beaucoup à apprendre.
03:48Je viens de la famille de la foule qui connaît le fromage.
03:52And great, great, great mouse was the great, great Anatole.
03:56Anatole?
03:57Oui, Anatole, a mouse among mice.
04:01A mouse of France.
04:03In all of France, there was no happier mouse than Anatole.
04:22Sous-titrage Société Radio-Canada
04:52Anatole!
04:54Oui, doucette ma chérie?
04:56It's getting dark, Eve. Time to go to work.
05:01Good night, Papa. Have a good night at your work.
05:13Mama, where does Papa work every night?
05:17At the great Duval Cheese Factory, son.
05:22Duval Cheese Factory
05:30Good evening, cheese testing room.
05:34Duval Cheese Factory
06:05Duval Cheese Factory
06:14Oh, those mice!
06:17Those terrible mice!
06:19Look at our beautiful cheeses! Ruined!
06:23We can't sell our cheese after a mouse has touched it.
06:28All mice are villains.
06:32We must rid our factory of them once and for all.
06:36Mice are a disgrace to us.
06:44I never dreamed that people disliked us so.
06:48I only took just enough for our little family.
06:51Oh, it's awful to be so unwanted.
06:54What a pity. We have nothing to give people in return for what we take.
07:02Duval Cheese Factory
07:18Duval Cheese Factory
07:31Duval Cheese Factory
07:34Duval Cheese Factory
07:38Duval Cheese Factory
07:59I may be only a mouse, Monsieur Duval, but I know cheese.
08:08Duval Cheese Factory
08:12Duval Cheese Factory
08:16Duval Cheese Factory
08:19Duval Cheese Factory
08:22Duval Cheese Factory
08:25What is going on here?
08:27What are those little signs here?
08:31What is going on here?
08:33Why are you cheese testers not busy testing cheese?
08:36Look! Someone has already tested it!
08:41Anatole?
08:45Vous touchez?
08:46Miss Anatole is right!
08:48This Roquefort does need more angspil!
08:52More angspil in the Roquefort!
08:54More angspil in the Roquefort!
08:56More angspil in the Roquefort!
08:59But who is Anatole?
09:03Less pepper in the Port de Salute!
09:07Anatole says the Camembert should be smoother!
09:11Anatole says more pepper in the Limburger!
09:21People are buying our cheese as fast as we can make it!
09:25Anatole, whoever he is, is the finest cheese tester in France!
09:30I must meet him tonight and thank him personally!
09:35You're doing a fine job, dear!
09:37Monsieur Duval's cheese is better than ever!
09:39But maybe a smidge less salt in the cheddar!
09:43When Monsieur Anatole arrives, I shall kiss him on both cheeks!
10:01It hurts, Tom.
10:05Maybe I leave him instead.
10:10A nice letter.
10:31And look at that, look! A letter from Monsieur Duval!
10:35You are to be first vice-president and chief cheese tester!
10:39You are a credit to mouse and country!
10:44I am now ready to meet Monsieur Duval.
10:47At last, he will change his opinion of mice.
11:01Pardon, Monsieur. Allow me to introduce myself.
11:04A mouse!
11:06I am...
11:09Anatole.
11:11Anatole?
11:13A mouse? A mouse!
11:16Mademoiselle Eclair, come quickly! Observe!
11:19He is Anatole!
11:21He's a mouse, Monsieur!
11:23He is Anatole!
11:25Quickly, you know what to do!
11:27Oui, Monsieur Duval!
11:29Oh! Oh, thank heaven! Oh, how she is just in time!
11:35Non, non, non, Monsieur! It is a mistake!
11:37Go away, s'il vous plaît!
11:39Go away! Wait, wait!
11:51Yes, in all of France,
11:55Yes, in all of France,
11:57there was no happier mouse than Anatole.
12:01You can be proud of your great-great-grandmouse, Monsieur François.
12:06I try, Mademoiselle Alice, to carry on the family tradition.
12:10At this very moment, I am blown with the grand inspiration.
12:15You, my dear, are lovely, charming, graceful,
12:19and you know absolutely nothing about the cheese.
12:22In other words, you are perfect!
12:25If I know nothing in school, I'm never perfect.
12:28It's quite the other way around.
12:30I will take you to Paris.
12:32You shall taste all of our cheese,
12:34and you will tell me which one you like the best.
12:37You will be the perfect guinea pig!
12:40I beg your pardon.
12:42Did you say you would take me to Paris?
12:45Of course! On my bicycle!
12:48But can you manage?
12:50It's so tiny! It's really only a...
12:53mouthicle!
12:55Have no fear! François is here with the latest Duval Miracle Cheese!
13:00The secret ingredient is the same magic mushroom
13:04you ate in the Wonderland.
13:06You mean...
13:08We'll eat one little nibble,
13:10and you will be weeny-teeny like me!
13:13Oh, it's just like my daddy says.
13:16It's the best if you can travel on business.
13:19Give me the magic cheese, François.
13:26This cheese makes me feel all nibbly-wibbly.
13:50Juste la-la-oui, la-la-tout
13:54Un pourri qu'est rendez-vous
13:58Watch la-la-ho, la-la-douce
14:02Got to make Paris so bust
14:06France is revealing its way
14:10There's only one thing to say
14:14Oh, la-la-ou, la-la-ou, la-la-ou
14:18Un miracle, so are you
14:21And now, Mme Gelalis, you are in Paris!
14:25We are at this very moment passing directly under the Champs-Élysées.
14:30Right over the head is the famous Eiffel Tower.
14:34And here, exactly above us, is the Cathedral de Notre-Dame.
14:38Isn't it thrilling?
14:40But... but I can't see anything!
14:43I didn't come to Paris just to ride through the sewers.
14:46I want to see Madeline.
14:49Chut! I have the fear that we have come on the exact wrong moment.
14:54I forgot about the bad hat.
14:56Madeline has a bad hat?
14:59No, no. The Spanish ambassador has the bad hat.
15:04Did Madeline ruin the ambassador's hat?
15:07No. The ambassador's little boy was always a bad hat.
15:11How curious. How can a boy be a hat?
15:15A bad hat, Alice. That is what it is.
15:18Do you know that he poked the little holes in the cheddar cheese I brought here?
15:22And then he told the little girl that it was Swiss?
15:24That is the girl said she is good.
15:27And that is not the all.
15:29This little boy was a bad hat from the very first day he come to Paris.
15:34I will tell you the story.
15:36It started right here.
15:39In an old house in Paris, covered with vines,
15:43lived twelve little girls in two straight lines.
15:51They left the house at half past nine
15:54in two straight lines in rain or shine.
15:58The smallest one was Madeline.
16:01One day, the Spanish ambassador moved into the house next door.
16:09Look, my darlings, what bliss, what joy.
16:12His Excellency has a boy.
16:15Madeline said, it is evident that this little boy is a bad hat.
16:22In the spring, when birds are singing,
16:26causing pain and shock surprise during morning exercise.
16:39On hot summer nights, he ghosted.
16:42In the autumn wind, he boasted as he flew the highest kite.
16:48Year in, year out, he was polite.
16:51He was sure and quick on ice.
16:53And Miss Clavel said, isn't he nice?
16:57One day, he climbed upon the wall and cried,
17:01Come, I invite you all.
17:04Come over, over, over.
17:06Come over, over, over.
17:08Come over, over, over.
17:10Come over, over, over.
17:12Come over, over, over.
17:14Come, I invite you all.
17:16Come over sometime and I'll let you see my toys and my menagerie.
17:21My frogs and birds and bugs and bats.
17:25Squirrels, hedgehogs and two cats.
17:28The hunting in this neighborhood is exceptionally good.
17:33But Madeline said, please don't molest us.
17:38Your menagerie does not interest us.
17:45He changed his clothes and said,
17:48I bet this invitation they'll accept.
17:52Madeline answered,
17:54A terreiro is not at all our idea of a hero.
17:59The poor lad left.
18:01He was lonesome and blue.
18:03He shut himself in.
18:05What else could he do?
18:07But in a short while, the little elf was back again.
18:12And his old self.
18:14Said Miss Clavel,
18:16It seems to me he needs an outlet for his energy.
18:20A chest of tools might be attractive.
18:23For a little boy that's very active.
18:33I knew it.
18:34Listen to him play.
18:36Hammering, sawing and working away.
18:39Hammering, sawing and working away.
18:42Oh, but that boy was really mean.
18:45He built himself a guillotine.
18:53He was unmoved by the last look the frightened chickens gave the cook.
18:58He ate them roasted, grilled and frito.
19:02Oh, what a horror was Pepito.
19:10One day, when Art took the hill,
19:14Madeline said,
19:15Oh, look who's there.
19:17Pepito carried a bulging sack.
19:20He was followed by an increasing pack of all the dogs in the neighborhood.
19:26That boy is simply misunderstood.
19:30Look at him bringing those doggies food.
19:34He said, let's have a game of tag.
19:37And let a cat out of the bag.
19:40There were no trees he saw instead.
19:43The cat jumped on Pepito's head.
19:46And Marge just listened to the poor boy crying,
19:49Oh, secours.
19:51Which you must cry if by any chance you're ever in need of help in France.
19:56Miss Clavel ran fast and faster to the scene of the disaster.
20:01She came in time to save the bad hat.
20:05And Madeline took care of the cat.
20:11There was sorrowing and pain in the embassy of Spain.
20:24The ambassadress wept tears of joy as she thanked Miss Clavel for saving her boy.
20:33Nothing, said the ambassador, would cheer up poor Pepito more than a visit from next door.
20:41Only one visitor at a time.
20:44Will you go in first, Miss Madeline?
20:47So Madeline went in on tiptoe.
20:51And whispered, can you hear me, Pepito?
20:55It serves you right, you horrid brat.
20:59For what you did to that poor cat.
21:02I'll never hurt another cat, Pepito said, I swear to that.
21:07I've learned my lesson, please believe.
21:09I'm turning over a new leaf.
21:12That's fine, she said.
21:14I hope you do.
21:16We all will keep our eyes on you.
21:19And lo and behold, the former barbarian turned into a vegetarian.
21:26And the startling turtle, the bunny and bat went back to their native habitat.
21:44His love of animals was such, even Miss Clavel said, it's too much.
21:51The little girls all cried, boo hoo.
21:54But Madeline said, I know what to do.
22:01She said, you are our pride and joy.
22:04You are the world's most wonderful boy.
22:09They went home and broke their bread.
22:14And brushed their teeth and went to bed.
22:19And as Miss Clavel turned on the light, she said, I knew it would all come out right.
22:26I knew it would come out right.
22:29And as Miss Clavel turned on the light, she said, I knew it would all come out right.
22:36I knew it would come out all right too.
22:39And now I want to meet Madeline myself.
22:43But my chérie, first you make the promise that you will taste the double cheese and tell me which you like the best.
22:49I'll tell you right now.
22:51I just remembered my real favorite, cottage cheese and jelly.
22:56Cottage che...
22:58Cottage cheese and jelly?
23:00Sacrebleu!
23:02I have met the kind of woman!
23:06This girl has no soul!
23:09For the cheese, connoisseur.
23:12Cottage cheese and jelly is even worse than the cheeseburger!
23:17Mon dieu, I shall never smile again.
23:19I don't care if you smile or not.
23:22You promised to show me Paris.
23:24If you don't, I won't eat any of your silly cheese at all.
23:28And if you don't stop frowning, your face will freeze that way.
23:32Just like the frowning prince.
23:35Ah, if I were a prince instead of only a business mouse, I would never frown.
23:41I would smile all the time as I tasted every cheese in my kingdom.
23:45Well, I can tell you about a prince who always frowned and nothing could make him stop.
23:51Not even a fragrant slice of camembert?
23:54Not even that.
23:56He lived in a faraway land.
23:59Even farther than Wonderland.
24:02One day, his father, the king, sat upon his throne, reading him a story.
24:09Once upon a time in a faraway land, there lived a beautiful princess with an irresistible smile.
24:16All who gazed upon it were forced to smile themselves.
24:23Nobody can make me smile.
24:26Look!
24:28Your face might stay like that, you know.
24:34It is staying like this.
24:37It won't move.
24:38Be quiet!
24:40And next to the kingdom of the smiling princess was another kingdom.
24:45I want that frown removed from your face immediately. It is a royal command.
24:49It is an immovable frown.
24:51It is not.
24:52It is so.
24:53There is no such thing.
24:55What is the trouble? Did you have a bad day at the wars?
24:59It was an excellent day. One glorious victory after another.
25:03I have an immovable frown.
25:05You have not.
25:07It will go away.
25:10How can that go away?
25:12We'll see.
25:16Send for the jesters!
25:27Send for the jugglers!
25:30Send for the Tomblers!
25:36Send for the Tumblers!
25:50The mirror!
25:52I only looked at it.
25:54The Tumblers did it. They shook the walls and cracked the walls.
25:58Et quand ils l'ont fait, ils ont cassé les murs et ont cassé le verre.
26:01C'est pas vrai !
26:07De toute façon, j'ai un frère immovable !
26:09Tu n'en as pas !
26:11C'est plus tard que mon heure de sommeil.
26:14Il n'y a rien de tel qu'un frère immovable !
26:16Il n'y a rien de tel qu'un frère immovable !
26:19Il n'y a rien de tel qu'un frère immovable !
26:21Il n'y a rien de tel qu'un frère immovable !
26:29Le Grand Wizard
26:42Je t'ai dit que c'était un frère immovable !
26:46Tu devrais te mettre ton opéra ! Tu seras en retard pour les guerres !
26:50Je ne vais pas aux guerres ce matin !
26:52Le Grand Wizard sait ce qu'il doit faire !
26:55Il ne peut rien faire ! Personne ne peut !
26:59Il est certain qu'il n'y a rien de tel qu'un frère immovable !
27:04Votre Majesté a raison !
27:05Bien sûr qu'il n'y a rien de tel qu'un frère immovable !
27:09Comment le savez-vous ?
27:10Je le sais pour plusieurs raisons.
27:12D'une, votre père l'a dit et il est le roi.
27:16Dites-nous les autres raisons.
27:19Dites-moi, Votre Majesté, comment tout cela s'est passé ?
27:23Hier, j'étais en train de lire à la princesse une histoire
27:27d'une belle jeune princesse qui a eu un sourire irrésistible.
27:34Et j'ai remarqué que j'avais un sourire immovable !
27:38Et je l'ai !
27:40Vous l'avez !
27:41Et le Grand Wizard s'est rendu compte que votre visage peut être enlevé.
27:47Bien sûr !
27:49Comment ?
27:50Vous avez appelé quelqu'un avec un sourire irrésistible !
27:53Oh, ce n'est pas très bien ! J'ai vraiment un sourire immovable !
27:59Vous ne l'avez pas !
28:01Vous avez cassé le miroir dans la salle de bain !
28:05Pourquoi ne pas appeler la princesse ?
28:07Malheureusement, le livre dit que la jeune princesse
28:11avec un sourire irrésistible vit dans un royaume qui est très, très loin.
28:17Votre royaume est un royaume loin, Votre Majesté !
28:21Et si deux royaumes sont loin d'un autre, ils doivent être proches d'un autre !
28:28Mais il n'y a pas de royaume proche, sauf celui avec lequel nous avons des guerres.
28:34Eh bien, alors ça doit être celui-ci !
28:38Voici l'autre royaume et sa famille pour le week-end !
28:44Quelle pitié ! Nous n'avons jamais rencontré de façon sociale.
28:48Depuis le temps de notre grand-père, les guerres ont été en cours sans interruption.
28:52Il me semble qu'il y a eu beaucoup d'inquiétude pour se faire enlever un sourire.
28:58Regarde ! Qu'est-ce qu'il a fait à cette plante ?
29:02Je n'ai qu'un sourire, maman !
29:06C'était un spécimen particulièrement sain, et en plus, juste avant votre arrivée,
29:10je lui ai donné une injection de ma nouvelle potion de plante miraculeuse !
29:15Cela peut l'expliquer.
29:17Venez ! J'ai décidé de déclencher les guerres !
29:41Le traité de paix est signé, Seigneur. Les guerres sont terminées.
29:49Je ne sais pas ce que je vais faire avec mon temps d'aujourd'hui.
29:53Avez-vous vu la jeune princesse ?
29:55Oui, Votre Majesté. J'ai regardé la princesse elle-même.
30:00Elle a un sourire irrésistible.
30:03Très bien !
30:05Préparez-vous pour entretenir nos invités royaux pour le week-end.
30:17Sans doute, la princesse a un sourire irrésistible.
30:27Je râle encore !
30:36Le week-end
30:47Mettez la trompette et dites bonjour !
30:51Bonjour !
30:53Souriez, filles, souriez !
31:05Comment vous expliquez-vous cela ?
31:07Il ne peut pas être expliqué.
31:09Aucun sourire ne peut résister à un sourire irrésistible.
31:13Excepté un sourire immovable.
31:18Vous avez raison, Votre Majesté.
31:21Et le prince en a un.
31:23C'est ce que je vous disais, vous voyez ? Il le dit aussi.
31:36J'ai un sourire immovable !
31:44Ah oui ?
31:45Et si vous me donniez mon chemin et goûtez mes sourires ?
31:49Mon sourire ira aussi.
31:51Regardez, nous sommes ici.
31:53Mon adresse de business.
31:55Le Dural Cheese Factory.
31:58Le plus beau endroit de toute la France.
32:06N'est-ce pas merveilleux, mademoiselle Alice ?
32:10C'est certainement aromatique.
32:13Ah oui, le parfum du fromage.
32:16Et maintenant, vous prenez les petits morceaux de chaque fromage et je fais les petites notes.
32:22Tellement de lunes.
32:25Tellement de lunes.
32:28Oh, François, savez-vous vraiment ce qu'est la lune ?
32:33Certainement. La lune est faite de la crème de Dural Cheese.
32:37Oh, ce n'est pas vrai.
32:40J'ai eu un rêve où je rêvais d'aller à l'église de Dural Cheese.
32:46Ce n'est pas vrai.
32:48J'ai eu un rêve où j'étais une belle princesse nommée Lenore.
32:56Oh, mon dieu, la petite fille a mangé trop de fromage.
33:00Et dans le rêve, j'avais mal au ventre.
33:04Juste comme ça.
33:07Le médecin royaume est venu me voir.
33:17Et mon père, le royaume, était très inquiet.
33:21Je veux que tu te rendes bien de nouveau. Est-ce qu'il y a quelque chose que ton cœur souhaite ?
33:27Oui, je veux la lune.
33:30Si je peux avoir la lune, je serai bien de nouveau.
33:36Lord High Chamberlain.
33:41Je veux que tu rendes la lune. Si la princesse Lenore peut avoir la lune, elle sera bien de nouveau.
33:46La lune ?
33:48Oui, la lune. Prends-la ce soir. Demain, le plus tard.
33:52Je veux que tu reviennes.
33:54Je veux que tu reviennes.
33:56Je veux que tu reviennes.
33:58Je veux que tu reviennes.
34:00Je veux que tu reviennes.
34:02Je veux que tu reviennes.
34:04Je veux que tu reviennes.
34:06Je veux que tu reviennes.
34:08Je veux que tu reviennes.
34:10Je veux que tu reviennes.
34:12Je veux que tu reviennes.
34:14Je veux que tu reviennes.
34:16Je veux que tu reviennes.
34:18Je veux que tu reviennes.
34:20Je veux que tu reviennes.
34:22Je veux que tu reviennes.
34:24Je veux que tu reviennes.
34:26Je veux que tu reviennes.
34:28Je veux que tu reviennes.
34:30Je veux que tu reviennes.
34:33Je ne me souviens plus de n'importe quel Blue Poodle.
34:36Il dit que le Blue Poodle est ici sur la liste.
34:38Et ils ont vérifié un petit chiffre.
34:40Alors, il doit y avoir un Blue Poodle.
34:43Ne vous inquiétez pas, les Blue Poodles.
34:45Ce que je veux maintenant, c'est la lune.
34:47Mais la lune n'est pas en question, Votre Majesté.
34:49Elle est à 35 000 kilomètres.
34:51Et elle est plus grande que la chambre où se trouve la princesse.
34:53En plus, elle est faite de copper et de sel.
34:56Je ne peux pas trouver la lune pour vous.
34:58Les Blue Poodles, oui. La lune, non.
35:02Vous ne pouvez plus trouver la lune.
35:09Le Votre Roi, je veux que vous ayez la lune pour la princesse Lenore.
35:13J'ai travaillé beaucoup de magie pour vous dans mon temps, Votre Majesté.
35:16Voyons-nous.
35:21J'ai tiré du sang des tournibs pour vous.
35:23Et des tournibs du sang.
35:25J'ai produit des lapins de jacknops
35:27et des jacknops de lapins.
35:29J'ai conjuré des fleurs,
35:31de nulle part et de nulle part de fleurs, tambourines et oiseaux.
35:35J'ai donné à vous 70 chaussures, le touchement d'or et une cloque d'invisibilité.
35:42J'ai des hornes de l'Elfe-Terre et de l'or de l'ombre.
35:50Ce que je veux que vous fassiez maintenant, c'est d'obtenir la lune.
35:53La princesse Lenore veut la lune et quand elle l'obtiendra, vous serez bien de nouveau.
35:56Impossible. C'est à 150 000 kilomètres de là.
36:01C'est fait de fromage gris et c'est deux fois aussi grand que ce palais.
36:06Personne ne peut obtenir la lune.
36:14Mathématicien royal, je ne veux pas entendre toutes les choses que vous m'avez
36:17découvert depuis 1907.
36:19Je veux que vous découvriez comment obtenir la lune pour la princesse Lenore.
36:22Quand elle obtiendra la lune, elle sera bien de nouveau.
36:24Je suis heureux que vous mentionnez toutes les choses que j'ai découvert pour vous depuis 1907.
36:27Cela s'est donc arrivé que j'ai une liste avec moi.
36:29Maintenant, laissez-moi voir.
36:30J'ai découvert pour vous la distance entre les hornes d'un dilemme,
36:33de nuit à jour, de A à Z.
36:34J'ai calculé à quel point c'est loin, combien de temps ça prend pour s'en aller
36:37et ce qui devient de l'abandon.
36:38Je sais où vous êtes quand vous êtes à 6 et 7,
36:40le prix de la pricelesse et de l'ombre que les oiseaux peuvent attraper
36:42avec le salt dans l'océan.
36:43187 796 123.
36:47Si cela vous intéresserait à savoir.
36:48Je ne veux pas entendre des 700 millions d'oiseaux imaginaires.
36:51Je veux que vous obteniez la lune pour la princesse Lenore.
36:53Mais, votre majesté, la lune est à 300 000 kilomètres de loin.
36:57C'est rond et plat comme une monnaie.
36:59Seulement, c'est fait de carton et c'est la moitié de la taille de ce royaume.
37:03En plus, c'est imprimé sur le ciel.
37:05Personne ne peut obtenir la lune.
37:21Qu'est-ce que je peux faire pour vous, votre majesté?
37:27Personne ne peut faire rien pour moi.
37:30La princesse Lenore a besoin de la lune,
37:33mais personne ne peut l'obtenir pour elle.
37:35Et chaque fois que je demande à quelqu'un la lune,
37:38elle devient plus grande et plus loin.
37:40Ils sont tous des hommes intelligents,
37:44alors ils doivent tous être bien.
37:46Si ils sont tous bien,
37:48alors la lune doit être aussi grande et aussi loin
37:51que chaque personne pense que c'est.
37:53La chose à faire,
37:54c'est de trouver à quel point la princesse Lenore pense que c'est.
38:00Je n'ai jamais pensé à ça.
38:03Je vais aller la demander, votre majesté.
38:08Est-ce que vous m'avez apporté la lune?
38:11Pas encore, mais je vais l'obtenir pour vous tout de suite.
38:14Quelle taille pensez-vous que c'est?
38:16C'est juste un peu plus petit que mon thumbnail,
38:19car quand je garde mon thumbnail au-dessus de la lune,
38:21ça le couvre.
38:23Et à quel point c'est loin?
38:25Ce n'est pas aussi haut que le grand arbre à l'extérieur de ma fenêtre,
38:29car parfois il se trompe dans les branches supérieures.
38:32Ça sera très facile pour vous d'obtenir la lune.
38:35Je vais monter l'arbre ce soir
38:36quand il se trompe dans les branches supérieures
38:38et vous l'apporter.
38:41Que fait la lune, princesse?
38:43Oh, elle est faite de l'or, bien sûr, têtu.
38:45Tout le monde le sait.
38:59Majesté, dis-moi ce que vous m'avez demandé de faire.
39:02Vous avez fait la lune.
39:05Mais la lune est à 500 000 kilomètres de loin,
39:09et elle est faite de bronze,
39:10et elle est faite de bronze,
39:12et elle est ronde comme un marbre.
39:15C'est ce que vous pensez.
39:36Nous devons garder la princesse Lenore
39:38de voir la lune dans le ciel ce soir.
39:40Pensez à quelque chose.
39:42Je sais juste une chose.
39:44Si nous pouvons faire des verres sombres pour la princesse Lenore,
39:47alors elle ne pourra pas voir la lune
39:49quand elle se trompe dans le ciel.
39:53Si elle portait des verres sombres,
39:54elle tomberait dans les choses,
39:55alors elle serait malade de nouveau.
39:59Nous devons cacher la vraie lune de la princesse Lenore.
40:02Comment allons-nous faire ça?
40:04Je sais ce que nous pouvons faire.
40:05Nous pouvons étendre des coulisses de verre noir
40:07sur des poles comme un tentacle de circus.
40:09Comme ça, la princesse Lenore ne verra pas la lune dans le ciel.
40:14Les coulisses gardent l'air,
40:16pour que la princesse Lenore ne puisse pas respirer
40:18et qu'elle ne soit pas malade de nouveau.
40:25Nous devons faire quelque chose
40:26pour que la princesse Lenore ne voit pas la lune ce soir.
40:29Si vous savez tellement,
40:30découvrez un moyen de faire ça.
40:34J'ai un truc!
40:35Nous pouvons éteindre des feuilles de feu dans les jardins chaque nuit.
40:38Nous pouvons faire beaucoup de fountains de silver et de plus jolies coulisses
40:41et alors la princesse Lenore ne pourra pas voir la lune.
40:44Les feuilles de feu permettraient de garder la princesse Lenore éveillée.
40:47Elle n'allait pas dormir du tout
40:49et elle serait malade de nouveau.
40:54Regardez, la lune est déjà brillante dans la chambre de la princesse Lenore.
40:59Qui peut expliquer comment la lune peut briller dans le ciel
41:01quand elle se trouve sur une chaîne jaune autour de son cou?
41:05Qui explique comment obtenir la lune
41:06quand les gens intelligents vous ont dit que c'était trop grand et trop loin?
41:10C'était la princesse Lenore!
41:12Elle a l'air d'en savoir plus qu'eux,
41:14alors je vais l'en demander.
41:20Dites-moi, princesse Lenore,
41:22comment la lune peut briller dans le ciel
41:24quand elle se trouve sur une chaîne jaune autour de votre cou?
41:28C'est facile, silly.
41:30Quand je perds un doigt,
41:31un nouveau se crée dans son lieu, n'est-ce pas?
41:33Et quand le jardinier royaume découpe les fleurs,
41:36d'autres fleurs viennent prendre leur place.
41:38Bien sûr!
41:39J'aurais dû y penser!
41:41C'est la même chose avec la lumière du jour!
41:44Et c'est la même chose avec la lune.
41:48Je suppose que c'est la même chose avec tout.
41:51C'est la même chose avec la lune.
42:04C'est un rêve charmant, Alice.
42:06Mais s'il vous plaît,
42:07pouvez-vous me dire
42:09quelle est votre lune préférée?
42:11Elle est...
42:12François, vous êtes un mouche en un coup.
42:15Oh, je suppose qu'elles sont toutes bien,
42:17mais comment suis-je sûre
42:20Oh, non, non!
42:21Pas encore avec les mouches en un coup!
42:24Je serai désolé pour ma famille,
42:26pour Monsieur Duval, pour France!
42:27Je suis un mouche en un coup!
42:29Maintenant, vous pleurez de nouveau.
42:32Mais vraiment, François,
42:34tous vos mouches en un coup sont parfaites.
42:36Quand je grandirai,
42:37je suis sûre que j'apprendrai à les aimer.
42:39Mais maintenant,
42:40pouvez-je s'il vous plaît aller visiter Madeleine?
42:43Ah, bien, petite fille.
42:45Allons-y.
42:48Mais attendez!
42:49Nous passons juste maintenant
42:51au Carnival des Gypsies,
42:52où moi-même ai dernièrement vu petite Madeleine.
42:55Mais ce n'est pas ici que Madeleine vivait.
42:57Oh, mais je l'ai vue ici,
42:59avec mes propres petits yeux de mouche.
43:02J'étudiais les habitudes de manger du fromage
43:04de la campagne des Gypsies,
43:05et j'ai vu tout ça.
43:09Bien sûr, la histoire commence
43:11dans la même petite maison,
43:13toute couverte d'arbres,
43:15où vivent les petites filles
43:17en deux lignes courtes.
43:22Ils ont quitté la maison à 21h30.
43:25La plus petite était Madeleine.
43:35Dans une autre vieille maison,
43:37qui se trouvait à l'extérieur,
43:38vivait le fils de l'ambassadeur espagnol.
43:41Les parents de Pepito étaient partis.
43:43Aujourd'hui, il n'avait personne avec qui jouer.
43:49S'il vous plaît, je vous invite tous
43:52à un merveilleux carnaval des Gypsies.
44:13Sous-titrage Société Radio-Canada
44:43Sous-titrage Société Radio-Canada
45:13Sous-titrage Société Radio-Canada
45:43Sous-titrage Société Radio-Canada
46:13Sous-titrage Société Radio-Canada
46:43Sous-titrage Société Radio-Canada
47:13Sous-titrage Société Radio-Canada
47:43Sous-titrage Société Radio-Canada
48:13Sous-titrage Société Radio-Canada
48:43Sous-titrage Société Radio-Canada
49:13Sous-titrage Société Radio-Canada
49:43Sous-titrage Société Radio-Canada
50:13Sous-titrage Société Radio-Canada
50:43Sous-titrage Société Radio-Canada
51:13Sous-titrage Société Radio-Canada