Category
🗞
NewsTranscription
00:00 Je sais que vous êtes tous fatigués, je vais essayer d'être le plus brève possible.
00:07 Je sais que vous êtes tous fatigués, je vais essayer d'être le plus brève possible.
00:10 C'est presque impossible de parler après tout ce qui a été dit.
00:17 Je me sens un peu à la perte et je ne pense pas avoir les mots corrects.
00:23 J'ai été demandé de conclure la conférence et de le résumer.
00:31 Les deux sont absolument impossibles.
00:33 Pour le résumé, regardez mes notes, c'est chaotique.
00:39 J'ai ajouté des mots à chaque cinq minutes pour essayer d'interpréter ce qui a été dit aujourd'hui.
00:46 La conclusion ne correspond pas à ce qui s'est passé aujourd'hui,
00:57 car elle impose un limite et un fin.
01:00 On a vu que quand on parle des enfants, c'est extrêmement croissant,
01:07 c'est un dérèglement.
01:11 Vous avez des gens qui créent des performances, des artistes visuels,
01:21 des muséologues, des experts en vieillesse,
01:26 dans des villes où la diversité est très grande.
01:30 C'est un dérèglement qui dépasse tous les obstacles.
01:35 On a invité des sociologues, et je vais les nommer,
01:41 Julien Vittoresse,
01:44 et Kouhako et Nazria,
01:50 qui ont aidé à nous donner des nuances sur tous les préjugés,
01:55 les misconceptions que nous avons sur la vieillesse,
01:58 et qui sont très souvent liées aux mythes que nous avons entendus en vieillesse.
02:04 On a posé des questions, on a posé des défis,
02:07 on a mis toutes ces idées préconisées en perspective
02:12 pour que nous puissions multiplier nos points de vue.
02:16 Les deux derniers jours, pour nous, à l'Universiens,
02:21 et j'espère que pour vous aussi, qui avez été là,
02:26 l'expérience a été extrêmement rafraîchissante,
02:31 et nous avons pu penser à l'extérieur de la boîte.
02:35 Elle nous a aidé à poser des questions,
02:39 à pratiquer de façon joyeuse.
02:43 On a fait cela par des exemples.
02:47 Comme je l'ai dit, c'était un résumé impossible.
02:50 Les muséologues ont utilisé le titre de la conférence.
02:55 La conférence m'a montré que nous avions tout mal fait.
02:58 Le titre est "Rubish".
03:01 C'est bien de le réaliser après.
03:04 Ça ne vous a pas empêché de venir,
03:07 c'est un peu assurant, mais c'est un moyen de se rappeler
03:10 ce que nous avons dit.
03:12 Nous avons parlé de "enfants".
03:15 Depuis la deuxième présentation, nous avons compris
03:18 que c'était trop restrictif,
03:22 et que nous n'avions pas parlé d'enfants,
03:25 mais plutôt d'une multitude de singularités
03:28 qui réagissent différemment
03:31 en fonction des âges, des endroits, des conditions
03:36 dans lesquelles nous créons avec les enfants,
03:40 en parlant avec les enfants.
03:42 Il est donc nécessaire de changer
03:46 la précision de notre point de vue
03:51 pour pouvoir multiplier les propositions
03:54 que nous faisons,
03:56 multiplier les approches authentiques
03:59 et cultiver la diversité des histoires.
04:02 Bien sûr, j'ai adoré l'idée d'une pluralité,
04:05 une diversité de histoires que nous pouvons raconter.
04:08 Les enfants, nous avons tout mal fait
04:11 en nous concentrant sur les enfants,
04:14 parce que comme il s'est déjà déjà arrivé,
04:17 dans chaque discussion, nous nous sommes rendus compte
04:20 que quand nous parlons d'enfants,
04:22 nous parlons des personnes qui les accompagnent.
04:25 Quand nous parlons d'enfants, nous parlons d'adultes.
04:28 Il y a donc une sorte de co-fertilisation
04:32 d'un groupe à l'autre,
04:35 sans pouvoir identifier
04:38 où ça a commencé,
04:41 où ça a terminé,
04:44 où l'événement a terminé.
04:47 La co-fertilisation ne devrait pas nous empêcher
04:52 de nous rappeler où se trouve la responsabilité.
04:56 Donc oui, il y a une responsabilité.
04:59 Nous devons apporter le soutien
05:02 dont ils nous ont confié,
05:05 et c'est ainsi que nous pourrons travailler
05:08 avec les enfants de la manière la plus correcte.
05:11 Bien sûr, je vais continuer à parler de ce sujet.
05:14 Je pense que nous avons tous grandi plus tôt.
05:18 "Grandir" est un mot un peu vide.
05:21 Ce sont des mots qui peuvent signifier
05:24 beaucoup de choses, qui peuvent avoir
05:27 beaucoup de signes différents.
05:30 Et nous pensons que quand nous utilisons ce mot,
05:33 ça se produit très naturellement,
05:36 comme si on avait un nom.
05:39 Et c'est ce que nous faisons.
05:42 Nous ne voulons pas qu'ils se développent.
05:45 Brun a traduit en manière très originale
05:48 le mot "empowerment",
05:51 "empouvoirment" en français.
05:54 C'est génial, car nous utilisons
05:57 d'autres traductions, "capacitation",
06:00 ce qui n'est pas très bien.
06:03 Avec "empouvoirment",
06:06 nous avons ajouté un mot qui signifie
06:09 "magie".
06:12 Et la dernière discussion nous a
06:15 rappelé l'utilisation du mot "pouvoir".
06:18 En général, quand on parle de pouvoir,
06:21 il y a un équilibre de pouvoir
06:24 qui est impliqué.
06:27 Et j'aime le mot "puissance",
06:30 qui est la même traduction en français.
06:33 C'est un mot qui signifie "puissance".
06:36 Et je dirais que nous devons
06:39 cultiver ce pouvoir
06:42 pour augmenter
06:45 ce pouvoir
06:48 comme un public, notre propre pouvoir,
06:51 pour que nous puissions
06:54 nous présenter plus dans le monde,
06:57 pour que nous puissions continuer à être étonnés.
07:00 L'étonnement est utilisé au lieu de la curiosité.
07:03 C'est intéressant,
07:06 car la curiosité est
07:09 utilisée
07:12 régulièrement.
07:15 C'est une façon de créer notre propre présent et notre propre futur,
07:18 une façon de être dynamique.
07:21 C'est ainsi que nous percevons notre rôle
07:24 pour aider
07:27 à grandir.
07:31 Et nos discussions
07:34 nous ont aidé à penser
07:37 à notre rôle.
07:40 Nous devons rester humbles
07:43 quand nous pensons que nous devons aider les enfants
07:46 à grandir.
07:49 Et en fait, nous sommes directement
07:52 impliqués dans ce processus de grandissance.
07:55 La culture, le rôle de la culture,
07:58 comme vous l'avez remarqué,
08:01 nous avons dépassé le rôle de la culture.
08:04 Dans nos débats, nous avons parlé d'éducation,
08:07 de l'école, de la politique,
08:10 et les limites,
08:13 les frontières entre ces différents domaines
08:16 sont plus permeables
08:19 aujourd'hui, entre la culture et la politique.
08:22 Et c'est mieux ainsi.
08:25 Je vais donc ne pas vous proposer
08:28 de noms monstrueux,
08:31 mais ça pourrait être un meilleur résumé de ce que nous avons fait
08:34 et construit aujourd'hui.
08:37 Ce sera donc comment les enfants
08:40 et les adultes
08:43 peuvent co-développer leur DNA culturel
08:46 pour pouvoir multiplier leur désir
08:49 et leur pouvoir d'agir.
08:52 Et comme vous l'avez compris,
08:55 pour aider les enfants à grandir,
08:58 c'est plus attirant.
09:01 Comme je l'ai dit, je ne voulais pas conclure cette conférence
09:04 parce que je ne veux pas qu'elle ait un terme.
09:07 Il n'y a pas de raison pour qu'elle ait un terme.
09:10 Nous avons commencé une discussion entre nous,
09:13 avec vous, et peut-être pas assez,
09:16 des interactions avec vous.
09:19 Vous pouvez envoyer un message,
09:22 une adresse e-mail,
09:25 pour envoyer vos commentaires,
09:28 votre opinion sur la conférence,
09:31 la question que vous voulez poser,
09:34 ou que vous devriez poser.
09:37 Je n'ai pas de suggestion spécifique
09:40 sur le format de cette interaction,
09:43 mais nous avons pensé que nous avions planté une sienne,
09:46 et que nous pouvions faire quelque chose.
09:49 Il y aura des enregistrements disponibles.
09:52 Les présentations d'introduction,
09:55 vous les trouverez sur notre site.
09:58 Nous avons tout enregistré.
10:01 Nous avons fait tout ça sans savoir
10:04 ce que nous allions faire avec tout ça.
10:07 Mais nous étions sûrs
10:10 que nous allions faire ceci.
10:13 Nous étions sûrs,
10:16 en considérant les gens qui nous invitaient,
10:19 que ce serait fascinant.
10:22 Ce matériel existe.
10:25 C'est un invité pour penser.
10:28 Vous avez une adresse e-mail pour nous échanger.
10:31 C'est une invitation
10:34 pour penser à ce que nous avons parlé
10:37 ces deux dernières jours,
10:40 et pour que les gens puissent croître.
10:43 Comme je l'ai dit, je vais être brève.
10:46 Mais avant de partir,
10:49 je voudrais remercier quelques personnes.
10:52 Tout d'abord, je voudrais remercier Brune Bottero
10:55 du fond de mon cœur.
10:58 Elle a fait un travail incroyable.
11:01 (Applaudissements)
11:04 Elle a été
11:07 complètement engagée
11:10 dans l'organisation
11:13 de ces deux dernières jours.
11:16 Elle a proposé de nouvelles idées.
11:19 Elle a proposé l'intervention
11:22 de nos trois invités.
11:25 (Applaudissements)
11:28 Elle a donné un rythme
11:31 et un rythme à ces deux dernières jours.
11:34 Merci beaucoup.
11:37 Je voudrais remercier le personnel technique.
11:40 On ne parle jamais de lui,
11:43 mais il peut se rencontrer.
11:46 Merci au personnel technique
11:49 de l'UniversSciences pour son travail.
11:52 Bien fait. Félicitations.
11:55 Je voudrais aider
11:58 les deux personnes
12:01 qui ont pris soin de l'organisation
12:04 de ces deux dernières jours.
12:07 Lisa, je l'hate,
12:10 Margaux,
12:13 et je ne sais pas si Flora est là.
12:16 Elle n'est pas là,
12:19 mais elle a aussi des bonnes choses à dire.
12:22 (Propos en français)
12:25 Elles sont les deux pires.
12:28 Elles ont passé le micro,
12:31 mais elles ont fait beaucoup plus que ça.
12:34 Elles ont vraiment construit ces deux jours,
12:37 en pensant aux thèmes,
12:40 en trouvant les parleurs,
12:43 en les convaincant d'intervenir.
12:46 Elles ont agi.
12:49 Elles ont fait en sorte que tout soit très simple
12:52 et que les logistiques soient très simples.
12:55 C'était un énorme travail et un énorme temps.
12:58 Merci à vous.
13:01 J'espère que vous repartez plein d'idées.
13:04 Merci à l'audience.
13:07 Faites le plus de notre musée,
13:10 de nos espaces, et revenez bientôt.
13:13 Au revoir.
13:16 (Propos en français)
13:19 (...)
13:22 (...)
13:25 (...)
13:28 (...)
13:31 (...)
13:34 (...)
13:37 (...)
13:40 (...)
13:43 (...)