Journey to the West – Legends of the Monkey King Journey to the West – Legends of the Monkey King E021 The Evil Queen The Curse of the Alabaster Bottle

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 La terre des monstres légendaires, des vôtres mauvais et des vilains.
00:05 Le sage monge Tripitaka et son protégeur, Monkey,
00:08 se sont mis en route pour trouver les écrins de la sagesse.
00:14 Rassemblés par Pigsy et Sandy, ces 4 compagnons voyagent ensemble
00:22 dans ce monde étrange et magique,
00:24 en périlleux aventure et en danger pour l'empereur et l'Empire de la Chine.
00:31 Les légendes du monge sont la plus grande histoire de la Chine.
00:36 C'est une expédition qui n'est pas comme d'autres.
00:41 C'est la voyage vers l'Ouest.
00:53 En continuant leur voyage de la Chine à l'Inde,
00:57 ils traversèrent un désert de neige et de vent,
01:00 jusqu'à arriver au royaume de Bijou,
01:03 un pays ancien et de bonne temps.
01:06 Le bon roi Bijou avait marié la fille du chancelier.
01:09 Peu s'y connaissait, mais sa femme et son oncle étaient des créatures magiques.
01:15 Les 4 amis sont arrivés dans la ville et ont trouvé l'inne où les voyageurs étaient.
01:20 Je viens !
01:22 Qui êtes-vous ? Des monstres ?
01:27 Bien sûr que non, nous sommes des pilgrimes.
01:29 Nous sommes en route en Inde, en question de livres de la sagesse.
01:33 Tout ce que nous voulons, c'est un endroit où dormir et passer la nuit.
01:36 Vous m'attendez vraiment à me donner une habitation pour des monges et des pigouins ?
01:40 Vous n'avez rien à craindre, car ils sont mes compagnons loyaux et des âmes bonnes et nobles.
01:44 D'accord, alors, venez par ici.
01:47 Il me semble que vous avez la chance de vivre dans un royaume si heureux et prospère.
01:51 Il devient moins heureux et prospère avec chaque jour de mort.
01:54 Mais comment ça se fait ?
01:56 Parce que notre reine est une femme cruelle.
01:58 Elle et son oncle, le chancelier, utilisent leur pouvoir pour ramener les taxes et garder tout le monde.
02:03 Ils se nourrissent pendant que nous souffrons.
02:05 Mais c'est injuste et ça ne doit pas être permis !
02:07 Que pouvons-nous faire ?
02:08 Je vais parler avec votre roi demain.
02:10 C'est vrai, il peut t'écouter, au moins j'espère.
02:14 Cette nuit, dans la chambre privée de la reine, elle et son oncle ont un plan mauvais.
02:19 Nous devons baisser les taxes, oncle.
02:21 Tu es fou ?
02:23 Mais les gens sont devenus plus en colère chaque jour.
02:25 Nous ne voulons pas risquer une révolte.
02:27 C'est si mauvais ?
02:28 Partout, ils disent que nos demandes sont injustes.
02:30 Qu'est-ce si tu étais à prendre ton chambre ?
02:33 Qu'est-ce que ma chambre a à voir avec ça ?
02:36 Si tu étais malade à la mort...
02:38 Ils paieraient volontairement pour mes médicaments, n'est-ce pas ?
02:40 Exactement, tu prends ton lit et les pêcheurs paient.
02:43 Le roi sera fou ?
02:45 Je suis sûr que tu peux le fouer et tout le monde dans le royaume.
02:48 Si on dit que leurs taxes sont à payer pour tes médicaments, ils le feront jusqu'à ce que ça fasse mal.
02:52 N'est-ce pas clair ?
02:54 Le lendemain, le chancelier a dit au roi que la reine était malade.
03:00 Elle va avoir besoin de médicaments et ils seront coûteux.
03:02 Je peux la voir ? Mais elle a l'air si bien.
03:05 Oui, elle est. Et c'est exactement ce qui rend cette maladie exotique et insidieuse si dangereuse.
03:10 Votre majesté, il y a un moine qui passe par le royaume en route vers l'Inde.
03:14 Il veut que vous discutez des taxes non-paysées.
03:17 Dis-lui que je ne peux pas le voir, j'ai trop de choses à penser.
03:20 Et quel nom a-t-il de ce moine ?
03:23 Il dit que son nom est Tripitaka.
03:25 Votre majesté, ce Tripitaka est un très célèbre moine.
03:27 Si on le laisse entrer, on peut le tenir pour...
03:29 Je veux dire, demandez-lui s'il sait quelles remédies pourraient aider la reine.
03:33 Tripitaka doit entrer.
03:35 Tripitaka doit entrer.
03:38 Oh, Tripitaka doit entrer. De cette façon.
03:42 Mais le visiteur ne semblait que être Tripitaka. En réalité, il était un moine en disguise.
03:47 Je suis dit que vous dénonciez notre système de taxes, mais vu que vous ne vivez pas ici, je n'arrive pas à voir ce que c'est que votre affaire.
03:53 Je suis un moine et un ennemi de l'injustice partout, alors quand j'ai été dit de la souffrance des gens, j'ai décidé que je devais faire mon affaire.
03:59 Mais je ne suis pas d'accord avec vous que les taxes ici sont injustes.
04:02 Votre majesté, notre visiteur doit être dit de la maladie de la reine.
04:05 Oh, vous lui dites de la maladie, chanceleur.
04:08 Notre reine a été affamée par une maladie mystérieuse et mortelle.
04:14 Oh, vraiment? Quand?
04:15 Juste la nuit dernière, et je vous assure que c'est une sorte de maladie qui nécessite des traitements coûteux, dont nos taxes vont payer.
04:21 Oh, grand et sage moine, ne pouviez-vous pas me réparer mon pauvre vie de souffrance en mon favor?
04:25 Mon inner eye peut voir le problème, alors oui, s'il vous plaît, emmenez-moi à elle.
04:30 Si vous pouvez l'arrêter, nous serons heureux, mais si vous faillissez, le roi sera déçu.
04:35 Bon, laissez-moi voir et je ferai le mieux que je peux.
04:39 Elle a une fèvre élevée et des gênes délicats en plus.
04:48 Laissez-moi voir.
04:49 Oui, examinez-la s'il vous plaît.
04:51 En regardant la reine, le monstre et elle se voyaient dans les vêtements.
04:58 Maintenant que vous l'avez examinée, je vous conseille de vous retirer de votre inn.
05:02 D'accord, mais si elle continue de se dégrader, vous n'aurez que vous-même à blâmer.
05:05 Non, non, ne nous laissez pas.
05:07 Chancelor, vous ne devez pas l'envoyer, si c'est possible qu'il puisse vous aider.
05:11 D'accord, mais il vaut mieux se faire avec prudence.
05:14 Tu ne vas pas regarder la reine encore?
05:16 Je vais, même si je peux le voir plus clairement sans l'impédiment d'un disguise.
05:20 Je ne suis pas un monstre, mais ce n'est pas une reine comme vous pouvez le voir.
05:27 Laissez-la partir et préparez-vous à la punition.
05:30 Je me reposerais si vous étiez là.
05:34 Oh, mes étoiles!
05:39 La reine s'est emmenée à l'inn, où le véritable Tripitaka s'attendait avec Pigsy et Sandy.
05:43 Les choses sont si silencieuses ici, je vous le dis, ça me fait un peu nerveux.
05:47 Et avec de bon sens.
05:49 La reine s'est éloignée et s'est transformée en dieu du palais.
05:54 Qui êtes-vous et que voulez-vous?
05:56 Je suis venu vous dire que votre ami lutte contre notre chancelier.
05:58 Et où se trouve-t-il?
06:00 Ils étaient dans le palais, en combat.
06:02 Je suis venu vous demander de m'aider à les arrêter.
06:05 Je vous emmène si vous voulez.
06:06 Sandy, je vais aider Monkey.
06:08 Vous restez ici avec le maître.
06:10 Hey, c'est pas la voie au palais.
06:12 Je ne crois pas que vous soyez qui vous dites que vous êtes.
06:14 Expliquez-moi pourquoi vous vous mettez dans la bonne direction ou vous me dérangez avec mon lance.
06:20 Vous là-bas!
06:21 Vous venez avec moi!
06:23 Qu'est-ce que c'était?
06:27 En même temps, Monkey se battait contre le chancelier.
06:30 Gardez votre distance, Monkey, vous êtes mal équilibré.
06:33 Je ne me laisserai jamais s'éloigner de vous, vous ne pouvez pas me faire la paix.
06:36 Je ne peux pas me laisser faire la paix.
06:38 Je ne peux pas me laisser faire la paix.
06:40 Je ne peux pas me laisser faire la paix.
06:42 Je ne peux pas me laisser faire la paix.
06:44 Je ne peux pas me laisser faire la paix.
06:46 Vous êtes mal équilibré.
06:47 Je ne me laisserai jamais s'éloigner de vous, vous ne pouvez pas me faire la paix.
06:51 Monkey, comment on montre qu'on a des affaires?
06:54 Essayez comme vous voulez, vous ne me défendrez jamais.
07:04 Vous n'avez pas laissé le maître seul.
07:07 Bien sûr pas, Sandy est avec lui.
07:08 C'est bon, après le chancelier.
07:10 Je me suis vraiment trop élevé pour ça.
07:16 Vous vous en faites un peu?
07:18 Comment il me trouve si vite?
07:19 On est un peu hors de forme, non?
07:21 Reste calme, abandonnez-vous.
07:23 La reine a été capturée par Bidaka.
07:26 Quoi? A-t-il dit ce que je pensais qu'il avait dit?
07:30 Si le maître a été capturé, que faisons-nous?
07:32 Hey, toi, qu'est-ce qui est drôle? Je vais te montrer comment faire amuser notre maître.
07:38 Elle était trop forte pour moi.
07:40 Mais tu devrais avoir vu qu'elle venait et ne l'as pas laissé près de l'île.
07:43 Elle m'a déguisé comme un garde de palace.
07:46 Elle est une folle et elle va me faire sortir de ça.
07:50 Un des guerriers de la reine avait vu ce qui s'est passé avec le chancelier.
07:54 Il a volé directement dans la cave secrète, au fond des bouchons de la montagne,
07:59 où la reine maléfique avait son escouade et où Tripitaka était en prison.
08:04 Le chancelier a été capturé.
08:06 Comment est-ce possible?
08:08 Le monge et la pomme l'ont emprisonné dans les bois.
08:10 Je dois le libérer, mais le monge est trop fort pour lutter.
08:13 Que peux-je faire? Je dois trouver un truc.
08:15 Mais quoi?
08:17 Vas au monge et dis-lui que je vais le libérer en exchange pour le chancelier.
08:22 Je le ferai.
08:24 Je viens de la reine. Libérez le chancelier et votre amie sera libérée.
08:35 Oh, elle est prête à se bargader, n'est-ce pas?
08:37 Et où allons-nous libérer le chancelier?
08:40 Dans sa cave, à l'autre côté des bois.
08:42 Vous pouvez lui dire que nous serons là-bas bientôt.
08:45 Voici ce que nous ferons.
08:48 Je sais ce que vous pensez.
08:50 Le chancelier est arrivé à la cave secrète de la reine pour l'exchange.
08:56 Attendez!
08:58 Il n'y a pas besoin de le déchier. C'était une blague. Il ne va nulle part.
09:02 Maintenant que vous êtes revenus, je n'ai pas l'intention de le laisser partir.
09:05 Mais, votre majesté, vous avez donné votre ordre. Vous devez le laisser partir.
09:08 Non, il est mien. Et je veux le garder ici pour toujours.
09:12 Je dis qu'on va le banner dans un forêt loin.
09:15 Non, il dort, Val.
09:17 Bien fait.
09:21 Merci, maître.
09:22 Le vrai chancelier était toujours un prisonnier sous la garde vigilante de Sandy et Pigsy.
09:26 - Vous dormez de nouveau? - Non, je me l'étais juste assis.
09:34 Je me sens un peu dégouté. Vous?
09:36 Dès que Monkey revient avec Tripi Taka, on peut tous manger un petit déjeuner.
09:40 On est de retour!
09:41 J'ai banni la reine dans un forêt loin et vous le ferez aussi.
09:45 Attendez! Ne bannissez pas votre prisonnier!
09:48 Qui en est-vous?
09:50 Pardonnez-moi, mais je suis un servant de l'Ambassadeur Buddha Linji.
09:54 Votre prisonnier est vraiment un stag de la jardin de la Buddha.
09:57 Il a couru avec sa fille de poisson et ils ont causé beaucoup de travail dans ces jardins.
10:01 Vous ne vous en faites pas, non?
10:03 Vous et votre fille de poisson reviendrez avec moi!
10:06 J'espère que vous allez réfléchir à tous les problèmes que vous avez causés et que vous garderez vos animaux mieux.
10:11 Oui, je vais garder un œil très proche de eux d'ici. Merci de les avoir reçus.
10:15 Nous sommes plus que heureux d'être d'aide.
10:17 Vous voyez, Monkey, vous ne savez jamais qui vous servez.
10:20 Le Bouddha vous remercie.
10:21 C'est difficile de croire que une créature si gentille ait fait si grand dégât.
10:24 Oui!
10:25 Je dois y aller.
10:27 - Bonne journée. - Bonne journée.
10:29 C'était une expérience intéressante et ça nous a donné beaucoup à penser.
10:32 - Est-ce que nous sommes prêts à reprendre notre voyage? - Prêts quand vous le serez!
10:35 Le roi de Bijou a retourné les impôts qui avaient été collés injustement et les gens étaient heureux de nouveau.
10:41 En ce qui concerne les 4 compagnons, ils ont encore une fois lancé leur voyage vers l'Ouest.
10:46 Comme Tripitaka et ses compagnons, les 4 compagnons ont été encore un peu plus nombreux.
10:56 Ils sont allés à la terre de Krags, un pays qui a été régulé par 3 créatures magiques appelées les Loirs de Mischief.
11:03 Monkey a été en train de scouter la terre avant de partir,
11:06 quand il a vu un héros apporter des nouvelles importantes à une bande de monstres.
11:10 J'appelle pour un 13 de chance! Laissez votre argent!
11:13 - Je vous en prie! - Allez, mon petit!
11:15 Laissez votre argent maintenant, mon ami!
11:21 13!
11:23 Tout d'un coup, ils ont entendu le cri du héros.
11:26 Monstres partout!
11:29 Pas loin d'eux, d'autres monstres étaient en train de cuisiner.
11:33 Si vous êtes un monstre, écoutez-moi!
11:37 Rassemblez-vous! Tous les monstres!
11:40 - Rassemblez-vous! - Je pense qu'il essaie de nous attraper!
11:43 J'ai des nouvelles importantes pour vous!
11:46 Et je sais que vous êtes là!
11:49 Nous y sommes!
11:52 Quelle est la nouvelle que vous nous avez?
11:54 Ça a l'air très importante!
11:57 Je ne peux pas commencer jusqu'à ce que tous les monstres soient là!
12:01 Les autres sont en train de venir, ça ne sera pas long!
12:04 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:10 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:13 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:16 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:19 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:22 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:25 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:28 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:31 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:34 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:37 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:40 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:43 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:46 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:49 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:52 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:55 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
12:58 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:01 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:04 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:07 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:10 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:13 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:16 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:19 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:22 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:25 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:28 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:31 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:34 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:37 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:40 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:43 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:46 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:49 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:52 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:55 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
13:58 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:01 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:04 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:07 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:10 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:13 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:16 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:19 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:22 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:25 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:28 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:31 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:34 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:37 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:40 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:43 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:46 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:49 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:52 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:55 Je ne peux pas commencer, pas tout de suite!
14:59 Je ne l'ai pas trouvé.
15:01 Il a failli se dépasser sur ces routes.
15:04 - Sandy, que fais-tu là? - Je lis.
15:11 Tu lis?
15:13 Je me suis fait mal, en te regardant, mon ami.
15:16 - Je vais me coucher. - Tu te mérites.
15:20 Disguisé comme le Hérald,
15:22 Monkey est arrivé à la forteresse des Lords de la Mischief.
15:26 Dans la salle de trône,
15:28 trois femmes monstres ont fait un spectacle
15:31 pour l'entretien de leurs monstres.
15:34 Lord Golden Mane, Lord Darkwing et Lord Longchunk.
15:46 Lords de la Mischief, j'ai des nouvelles importantes!
15:50 Entendez-vous, vous, lords mauvais!
15:53 J'ai des nouvelles qui déchirent la terre
15:56 que je dois partager avec les Lords de la Mischief!
15:59 Ouvrez vos yeux, mes lords,
16:01 car je viens de vous apporter des nouvelles extraordinaires!
16:04 Entendez-vous!
16:06 N'est-ce pas notre propre Hérald qui revient?
16:09 Qu'a-t-il à nous dire?
16:11 Des nouvelles! Des nouvelles!
16:13 Des nouvelles qui doivent être écoutées sans erreur!
16:16 Des nouvelles que je porte, même si je suis en profonde détresse!
16:19 Hein?
16:21 Que se passe-t-il avec vous, Hérald?
16:24 Laissez-moi le regarder!
16:26 Il a l'air choqué de la manière dont il se regarde.
16:29 Il a besoin d'un bon ralentissement.
16:31 Laissez-moi!
16:33 Désolé!
16:38 Hein?
16:39 Alors, que dis-tu de ces nouvelles?
16:42 J'ai vu un monstre!
16:44 Un monstre?
16:46 Un monstre? Il a l'air de quoi?
16:48 Il a les jambes de un razor,
16:50 comme le bras de votre arme, Lord Golden Mane!
16:52 Quoi?
16:53 Et il a dit... Non, je ne peux pas le dire.
16:55 Dites-nous ce qu'il a dit!
16:56 C'est terrible!
16:58 Dites-nous ce qu'il a dit, ou vous le regretterez!
17:00 Il a dit que quand il vous a touchés,
17:02 il vous a fermé dans le plus profond du monde
17:04 et vous a laissé là jusqu'à ce que vous vous en doutiez de toutes vos fausses manières!
17:07 Fermez les portes de la forteresse!
17:10 Quand les portes ont été fermées,
17:12 les lords de la misère ne savaient pas
17:14 qu'ils fermaient leur ennemi le plus dangereux
17:16 à l'intérieur de la forteresse avec eux.
17:18 Je pensais que notre première priorité était de capturer les pilgrimes!
17:22 C'est vrai, mais nous devons être en garde contre Monkey.
17:24 Il peut être en train de se cacher dehors!
17:26 Pourquoi fermer les portes?
17:28 C'est bien connu que Monkey peut s'échapper dans les portes fermées
17:30 en forme d'un vol!
17:32 Oui, c'est vrai, mais...
17:34 Est-ce possible?
17:35 C'est lui!
17:36 Éliminez-le avant qu'il vous élimine!
17:38 Hein?
17:39 Hein?
17:40 Hein?
17:41 Hein?
17:42 Hein?
17:43 Vous l'avez eu!
17:44 Il est là!
17:45 Il est là-haut!
17:46 Hein?
17:47 Hein?
17:48 Ah!
17:49 Où est-il maintenant?
17:51 Il est là! Il va vers notre nourriture!
17:53 Élimine-le, Lord Golden Man!
17:55 Hein?
18:02 Hum!
18:03 Lord Darkwing, pourquoi n'utilisez-vous pas votre boisson d'alabaster magique?
18:06 Pourquoi je ne l'ai pas pensé?
18:08 Ha!
18:09 Dans la boisson, mon chien!
18:11 Qu'est-ce si ce n'est pas un chien?
18:13 Qu'est-ce si c'est juste un volant?
18:15 Mais vous ne pouvez pas l'entendre?
18:17 Il est là-haut! Il est là-haut!
18:19 Ça ne me ressemble pas à un volant!
18:21 Confiant qu'ils avaient maintenant emprisonné Monkey
18:28 et qu'ils l'ont emprisonné à l'intérieur du boisson d'alabaster de Lord Darkwing,
18:31 les lords de la misère sont revenus à leur fête.
18:34 Lord Darkwing était particulièrement heureux.
18:38 Maintenant, c'était la chance de Monkey.
18:46 Change!
18:49 Quoi?
18:50 Surprise!
18:51 Salut, les gars! Je suis Monkey.
18:54 Hein?
18:55 Merci pour le cadeau!
18:56 Donnez-le-moi!
18:57 A l'intérieur du boisson d'alabaster!
18:59 Tu veux le joindre? Parce que tu es le prochain!
19:02 Désolé, Monkey, mais c'est mon boisson!
19:04 Laissez-le faire ce que je lui dis!
19:06 A l'intérieur du boisson, Monkey!
19:07 Non!
19:08 J'espère que tu aimeras être là-bas,
19:10 parce que d'ici maintenant, ce sera ton maison permanente!
19:12 Trappé dans le boisson,
19:14 Monkey a essayé de sauter à travers l'ouverture.
19:17 Mais il n'y avait pas d'utile.
19:20 J'ai une autre surprise pour toi.
19:24 Goûte-le à mon maillot!
19:26 L'acide a commencé à se former autour des pieds de Monkey.
19:29 Il a été froid en un instant.
19:32 Maintenant, brûle!
19:35 Les flammes ont commencé à se développer autour du bloc d'acide.
19:37 Des flammes qui mélangeraient l'acide et Monkey.
19:40 Le maillot a fait son travail.
19:43 Je dois trouver une façon de sortir de cette bouteille ennui.
19:46 Youhou!
19:50 Nyaaah!
19:51 Je suis enceinte!
19:52 Je suis enceinte!
19:53 Je suis enceinte!
19:54 Youhou!
19:55 Nyaaah!
19:56 Tu ne pensais pas que tu pourrais me tuer si facilement, non?
20:01 Où penses-tu que tu vas?
20:04 Frères!
20:07 Laissez-moi sortir d'ici!
20:08 Frères, s'il vous plaît!
20:10 On a presque eu le temps de s'acquainter!
20:16 Frères!
20:17 Il faut trouver une façon de s'aider Darkwing!
20:26 Tu sais, je pense que tu dois brûler la bouteille.
20:34 Où sont-ils?
20:39 Tu les vois?
20:40 Là ils sont!
20:42 Où sont-ils?
20:43 Et donc, le monstre a échappé et est retourné chez ses compagnons.
20:54 Mais les lords de la misère ne sont pas encore terminés.
20:58 Sous-titrage: difuze
21:02 [Musique]
21:06 [Musique]
21:10 [Musique]
21:14 [Musique]
21:18 [Musique]
21:21 [Musique]
21:24 [Musique]
21:27 [Musique]
21:32 [Musique]
21:37 [Musique]
21:42 [Musique]

Recommandée