Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique]
00:04 Dans le monde mythique de l'ancienne Chine,
00:06 une terre de monstres légendaires,
00:08 de vies illégales et de vilains villains,
00:11 le sage monge Tripitaka et son protégeant, Monkey,
00:15 se sont mis en route pour trouver les écrits de la sagesse.
00:20 Rassemblés par Pigsy et Sandy,
00:26 ces quatre compagnons voyagent ensemble dans ce monde étrange et magique,
00:30 en périlleux aventure et en danger aux adversaires
00:34 pour leur mission pour l'empereur et pour toute la Chine.
00:38 Les légendes du monge est la plus grande histoire de la Chine.
00:43 C'est une expédition qui n'est pas comme celle d'autres.
00:48 C'est la voyage vers l'Ouest.
00:59 Le sage monge Tripitaka et son compagnon Monkey
01:02 ont continué leur pilgrimage vers l'Ouest pour les livres de la sagesse.
01:06 Le monge vile Cam Phong a mis en place une mission de sa propre.
01:10 Il a conduit vers la montagne du vent noir
01:13 pour offrir un cadeau délicieux aux monstres fâchés
01:16 qui ont fait leur maison dans la cave de la douleur.
01:21 Le feu brûle brillantement.
01:26 Vraiment, notre potion sera prête.
01:29 Et puis, on aura un super repas, non?
01:32 Je vais goûter d'abord.
01:34 Non, je vais goûter.
01:36 Mais tu vas tout gobler.
01:40 Je devrais goûter d'abord.
01:42 Mais tu l'as fait la dernière fois.
01:43 Et je n'en ai pas goûté.
01:44 Quelqu'un doit goûter d'abord.
01:45 C'est moi, c'est moi.
01:46 Non, non, mon honnête.
01:47 C'est ridicule de se battre pour ça.
01:49 Vous goûtez comme des monstres.
01:51 Bien sûr, nous goûtons comme des monstres.
01:52 Je vous ai apporté un cadeau de la vanille.
01:56 En effet.
01:59 Délicieux.
02:02 Nous devons rembourser le monstre pour son cadeau.
02:05 Oui.
02:06 Mais je ne veux pas de remboursement.
02:10 Nous savons que vous êtes venu pour un beurre magique,
02:14 alors vous devrez en avoir un.
02:21 Ce beurre a juste ajouté 100 ans à votre vie.
02:24 Merci beaucoup.
02:27 Maintenant qu'il avait ce qu'il voulait,
02:33 Cam Phong est retourné chez lui,
02:35 dans le temple de la dame Kwan Yin.
02:37 Regarde, le maître est de retour.
02:41 Va voir-le, vite.
02:42 Bienvenue.
02:44 Est-ce que mes robes précieuses ont été perdues pendant que je suis parti?
02:48 Non, maître, chaque robe est en sécurité et sereine.
02:51 C'est bien.
02:52 Des étrangers approchent. Vite, prends mes robes à l'intérieur.
02:57 Oui, maître.
02:58 Arrêtez-vous ici.
03:05 Mais pourquoi, maître? Je ne comprends pas.
03:08 Je vais marcher.
03:09 Pourquoi marcher si vous n'avez pas besoin?
03:15 Monkey, vous avez beaucoup à apprendre.
03:18 Nous marchons pour montrer notre respect pour la holiness de ce temple.
03:26 Chippitaka et Monkey n'ont pas l'idée que le danger se trouvait à l'intérieur.
03:35 Le grand temple de Kwan Yin, un endroit le plus sacré.
03:43 Qui est là?
03:44 Deux pilgrimes cherchant un refuge.
03:46 C'est un endroit sacré. Nous ne réclamons pas de refuge.
03:51 Calmez-vous, Monkey.
03:53 Nous sommes des voyageurs qui viennent du grand empire de l'Ouest.
03:57 La sombre est tombée et nous demandons humilement de pouvoir passer la nuit ici.
04:01 L'empire de l'Ouest? Attendez-moi, je vais consulter mon supérieur.
04:07 Vous êtes en effet le plus gentil.
04:09 Il n'est pas gentil du tout, maître. Il est rude.
04:11 Pourquoi êtes-vous si poli?
04:13 Un monge?
04:17 Oui, mon collègue est un monge.
04:19 Pouvons-nous entrer?
04:21 Le temple de Kwan Yin est ouvert à vous.
04:23 Nous sommes très reconnaissants.
04:25 Notre supérieur vous attend.
04:28 Bienvenue au temple de Kwan Yin, honorables invités.
04:31 C'est un très grand privilège. Je dois prier.
04:34 Notre invité est plus comme un fou saint.
04:40 Honorable invité.
04:43 Oui, maître.
04:45 Je suis le grand invité de Kwan Yin.
04:47 Je suis le grand invité de Kwan Yin.
04:49 Je suis le grand invité de Kwan Yin.
04:51 Je suis le grand invité de Kwan Yin.
04:53 Je suis le grand invité de Kwan Yin.
04:55 Oui, honorable invité.
04:57 Vous êtes venu de loin, mais vous n'avez pas de bagage.
05:00 Tout ce dont nous avons besoin est dans le sacre de mon chien.
05:03 Ah, alors il doit contenir un trésor de grande valeur.
05:05 Il n'y a pas de trésor, honorable invité.
05:07 Pour un homme de foi, un trésor n'a pas de valeur.
05:10 Bien sûr, vous avez raison.
05:12 Il n'y a pas de trésor, il y a quelque chose de mieux.
05:14 Nous avons un robe, l'un des meilleurs du monde.
05:17 Mon chien, arrête ces bêtises.
05:19 En tant que collecteur, j'aimerais beaucoup voir cette robe.
05:24 Un oiseau.
05:26 Ça devrait être amusant.
05:29 Un oiseau.
05:31 Eh bien...
05:33 C'est ici.
05:35 C'est la robe la plus belle du monde.
05:39 C'est vrai, n'est-ce pas?
05:41 Arrête de jouer au fou. Tu as trop avancé.
05:47 Cette robe est plus chère que ton temple et tout ce qui est dedans.
05:50 Tu as l'air de me dire ça?
05:52 Bien sûr.
05:54 Vous n'êtes pas des pilgrimes.
05:57 Vous êtes des vagabonds et vous avez trop avancé.
05:59 Laissez les imposteurs sortir et ne les montrez pas.
06:03 Un oiseau.
06:07 Oh non!
06:10 Oh non!
06:12 Un oiseau.
06:30 Un oiseau.
06:32 Un oiseau.
06:37 Un oiseau.
06:39 Oh, honorable pilgrime, donnez-moi votre robe pour une nuit.
06:44 C'est sans question et maintenant mon compagnon et moi allons nous débarquer de vous.
06:48 Je vous demande de rester.
06:50 S'il vous plaît, prenez soin d'un vieux homme.
06:52 Je vous demande de ne pas partir, honorable guest.
06:55 Oh, juste une nuit, c'est tout ce que je vous demande.
06:59 Ma vie était sans sens avant de voir cette robe.
07:01 Ne l'enlèvez pas.
07:03 Ma vie était sans sens avant de voir cette robe.
07:05 Vous voyez, même la dieuse Kuan Yin a le coeur qui brûle de la vue de vous prendre la robe.
07:11 Ses pleurs sont un signe. Je ferai ce que vous demandez.
07:20 Que faites-vous, honorable monarque? Montrez-nous un peu de gratitude.
07:24 Oui, un millier de merci, monsieur.
07:26 Ça sera assez.
07:31 Une nuit plus tard, après avoir fait le boulot avec Tripitaka et le monstre,
07:35 Cam Phong a commencé à faire un plan mauvais.
07:38 Je veux se faire en sorte de ces pilgrimes. Mais la question est comment?
07:42 Nous allons les garder, maître.
07:43 Pas moi, je ne vais pas me battre avec ce monstre.
07:45 Vous avez raison, une bataille serait trop risquée. J'ai une meilleure idée.
07:49 Vite!
07:55 Vite!
07:56 Ils sont tous dormis?
08:13 Bien, maître?
08:16 Commencez le feu maintenant et envoyez ces pilgrimes sur une voyage de laquelle ils ne reviendront jamais.
08:21 Le feu
08:22 C'était vraiment délicieux.
08:28 Pas moins que ce que nous devions.
08:30 Et pour une fois, c'était assez pour nous tous.
08:32 Grâce au sucre des monstres.
08:34 Permettez-moi de dire, il n'y a rien de plus bon que une nourriture partagée avec des amis humiles pour mettre un monstre dans un humour mauvais.
08:40 Oh non! Il y a un grand feu dans la vallée.
08:45 Ça doit être l'ancien temple des monstres.
08:47 C'est délicieux, n'est-ce pas?
08:48 J'adore un bon feu!
08:49 Moi aussi. Et plus il détruit, plus j'aime.
08:52 J'aimerais rester et regarder, mais je suis très fatiguée.
08:56 C'est le moment de me reposer.
08:58 Dormez bien.
09:00 En attendant que les monstres soient distractés par le feu, je vais en prendre quelque chose.
09:03 Comme du sucre.
09:05 Change!
09:17 Change!
09:18 On ne va plus voir ces deux-là.
09:34 Maintenant qu'ils sont séparés, la robe est tant pour toujours.
09:36 Pour toujours.
09:40 Monsieur le monstre!
09:41 Quoi?
09:42 Tu pensais que je me faisais chasser?
09:44 Réfléchis!
09:46 J'ai rêvé que le temple était en feu.
09:48 Il n'y avait pas de feu.
09:49 C'est la mort de Dieu.
09:50 Il n'y a pas de feu.
09:51 Il n'y a pas de feu.
09:52 Il n'y a pas de feu.
09:53 Il n'y a pas de feu.
09:54 Il n'y a pas de feu.
09:55 Il n'y a pas de feu.
09:56 Il n'y a pas de feu.
09:57 Il n'y a pas de feu.
09:58 Il n'y a pas de feu.
09:59 Il n'y a pas de feu.
10:00 Il n'y a pas de feu.
10:01 Il n'y a pas de feu.
10:02 Il n'y a pas de feu.
10:03 Il n'y a pas de feu.
10:04 Il n'y a pas de feu.
10:05 Il n'y a pas de feu.
10:06 Il n'y a pas de feu.
10:07 Il n'y a pas de feu.
10:08 Il n'y a pas de feu.
10:09 Il n'y a pas de feu.
10:10 Il n'y a pas de feu.
10:11 Il n'y a pas de feu.
10:12 Il n'y a pas de feu.
10:13 Il n'y a pas de feu.
10:14 Il n'y a pas de feu.
10:15 Il n'y a pas de feu.
10:16 Il n'y a pas de feu.
10:17 Il n'y a pas de feu.
10:18 Il n'y a pas de feu.
10:19 Il n'y a pas de feu.
10:20 Il n'y a pas de feu.
10:21 Il n'y a pas de feu.
10:22 Il n'y a pas de feu.
10:23 Il n'y a pas de feu.
10:24 Il n'y a pas de feu.
10:25 Il n'y a pas de feu.
10:26 Il est drôle que vous ayez rêvé que le temple était en fait en feu.
10:29 J'ai aussi rêvé que un monstre-père vivant dans les Montagnes du Noir a volé mon robe.
10:34 Hein?
10:35 On ne peut pas continuer sans cette robe.
10:38 Croyez-moi, oh Maître, je la trouverai.
10:40 Monkey, tu es noble et courageux, mais sois prudent.
10:43 La tracherie est partout.
10:49 Et ainsi, Monkey a volé pour récupérer la tracherie,
10:52 pour qu'il et Tripitaka puissent continuer leur voyage vers l'Ouest.
10:58 Le sage monge Tripitaka avait rêvé que le monstre-père des Montagnes du Noir avait volé sa tracherie magique.
11:10 Alors son compagnon fiert Monkey a volé à l'abri des monstres-pères,
11:13 en s'appuyant sur tous les trucs qu'il pouvait trouver pour récupérer la robe de la tracherie de l'âme du monstre-père.
11:19 Monkey est arrivé, et le monstre-père et ses amis étaient en train de se fêter.
11:26 Oh, mon frère-père, quand vas-tu nous dire ce que nous fêtons ici?
11:34 Oui, nous nous fêtons pour le savoir.
11:36 Tu es un groupe intelligent, essayons de te le prouver.
11:39 Non, mon prénom est que nous sommes tous ici pour honorer ma belle beauté.
11:43 C'est ça? Parce que je suis d'accord, notre monstre-père est vraiment un peu rare.
11:48 Très bien essayé, mais tu as raison.
11:50 Au fait, tu n'es même pas chaud.
11:53 Alors je suppose que ça doit être en honneur de moi.
11:57 Nous honorons le brillant esprit du monstre-père?
12:00 Pas peur.
12:01 Bonjour.
12:02 Hey, vous! Venez me dire ce que nous fêtons.
12:06 Nous célébrons le feu qui a détruit le grand temple de Kuan Yin.
12:10 Nous avons donné le feu de la lumière et l'inferno, et les deux pilgrimes ont dû se battre.
12:16 Nous les avons tués.
12:17 Excellent.
12:19 Oui, nous les avons tués. Ils ne nous tromperont plus, grâce à notre tricherie.
12:24 Ils se sont mis au bord des toits comme des rabats effrayés.
12:26 Mon frère, si je te connaissais, tu as pris l'avantage du feu pour faire du thé.
12:29 As-tu trouvé quelque chose de valable?
12:32 Oui, la curiosité nous tue.
12:35 Comme tu le sais, je ne suis pas fou.
12:37 Et ce feu m'a donné une grande opportunité pour récupérer quelques objets de choix pour ajouter à mes coffres.
12:43 Oh, tu es un maître de l'evil.
12:45 Ah-ah!
12:46 Le monstre!
12:47 Je t'accuse de voler la robe qui appartient à mon maître, et je demande que tu la donnes de retour!
12:52 Quelle robe? Tu dois être fou!
12:54 Donne-moi la robe!
12:59 Ah-ah!
13:00 Ah-ah!
13:01 Ah-ah!
13:02 Ah-ah!
13:03 Ah-ah!
13:04 Ah-ah!
13:05 Ah-ah!
13:06 Ah-ah!
13:07 Hey, ne pleure pas sur la crème, donne-la de retour!
13:10 Hum! Tu vas payer pour ta valeur! Apporte-moi mon épée!
13:14 Le monstre était contre un adversaire puissant, car le beau avait vraiment volé la robe, et ne partageait pas facilement.
13:19 Hum! Ha-ha-ha! Tes accusations sont fausses, et tu vas payer cher pour elles!
13:24 Je dis la vérité! Tu penses que je risquerais ma vie si je n'étais pas complètement sûr de moi-même?
13:28 Tu es fou, et si j'étais toi, j'abandonnerais ce jeu fou de toi!
13:32 Je sais que tu as la robe, mais je ne me lancerai pas jusqu'à ce que je la rencontre!
13:35 Quelle preuve as-tu pour ces vagues accusations que tu te mets en place?
13:39 Mon maître t'a vu voler la robe dans un rêve!
13:41 Et c'est ce que tu appelles "preuve"? Les rêves ne prouvent rien!
13:44 Si je te disais que j'avais un rêve dans lequel tu as couru en criant au vu de mon puissant épée, petit monstre!
13:51 Ha! Rêve-toi, beau!
13:54 Mon maître savait que la robe de Tripitaka valait plus que les mots du monstre.
13:58 La vérité était sur le côté de Monkey.
14:00 Même si le monstre était un fort fou, Monkey devait récupérer la robe,
14:03 sinon il et ses compagnons ne pourraient pas continuer leur mission sans la robe.
14:07 D'accord! Je commence à perdre mon temps!
14:11 Mon maître! Qu'est-ce que tu fais ici?
14:14 Monkey!
14:15 Nous devons essayer de résoudre ce dispute avec raison.
14:21 [musique dramatique]
14:23 [cris de surprise]
14:27 J'espère que vous avez apprécié la raison avec moi!
14:33 Attendez! Vous avez beaucoup à apprendre.
14:35 Quelqu'un qui utilise la violence sera toujours plus capable de s'inviter contre lui-même.
14:39 [cris de surprise]
14:40 Mon maître!
14:41 Mon maître!
14:42 Mon maître!
14:43 [cris de surprise]
14:44 [cris de surprise]
14:46 Monkey!
14:47 Désolé, je voulais juste toucher le poisson.
14:50 On dirait que ça va mieux pour lui.
14:53 Maître!
14:54 Qui a l'air d'attaquer?
14:56 Prends-moi à ma grotte et prépare-toi pour la bataille.
14:59 Hey, tu ne peux pas t'échapper, mon ami!
15:01 Je suis venu ici parce que tu as volé ma robe,
15:04 et personne ne va nulle part jusqu'à ce que je la retrouve!
15:06 Je suggère que tu demandes à Cam Phong de la robe précieuse.
15:09 Ne t'en fais pas, ça me fait beaucoup de mal!
15:13 Monkey, attends!
15:15 [cris de surprise]
15:16 J'en ai eu assez pour toi et...
15:17 Monkey, écoute!
15:18 Hein? Maître?
15:19 Il serait bien de prêter les mots de la bête et d'en chercher une pour ce monstre Cam Phong.
15:23 Il peut en savoir quelque chose sur la robe.
15:25 -Monkey! -Tu ne vas pas m'en sortir!
15:26 -Monkey, s'il te plaît! -Tu n'as pas entendu me dire la dernière fois!
15:28 Tu dois être Cam Phong! Je suis ici pour ma robe de maître!
15:34 Je ne sais pas de quoi tu parles!
15:35 Ne me pressionne pas!
15:37 Je suis vieux et faible, je vais te dire tout!
15:39 Le monstre Cam Phong a admis que pour le voler la robe de maitre de Tripitaka,
15:44 il avait dû mettre un démonstration de douleur.
15:46 Mais au pire, il avait utilisé des moyens vicides et décevants
15:50 pour amener des pleurs fausses de la statue de la godesse elle-même.
15:53 Seul quelqu'un de vraiment mauvais pourrait faire cela.
15:55 Ses pleurs sont un signe. Je ferai ce que tu demandes.
15:58 Non, un millier de merci, bon monsieur!
16:01 Ça sera assez.
16:03 A cause de son générosité, Tripitaka a été pris.
16:07 Maintenant, tu devrais être mien pour toujours!
16:09 Cam Phong avait planifié tout le temps de voler la robe.
16:12 Et quand l'opportunité est arrivée, il l'a pris.
16:15 Il a mis sur le robinet qui était censé avoir de grandes puissances.
16:20 Tu n'es pas vraiment très beau.
16:23 Mais quelque chose a commencé à aller de la mauvaise en mauvaise.
16:25 Ne me pressionne pas! Je ne peux pas respirer!
16:29 Arrête de me tirer!
16:31 Lâche-moi, robinet!
16:34 Pauvre garçon!
16:36 Si il continue de penser des pensées mauvaises,
16:38 la robe lui donnera de la peine!
16:42 C'est mieux.
16:44 C'était... désagréable.
16:48 Il doit y avoir un moyen de faire ça.
16:51 Et je le trouverai!
16:53 Alors je pourrai contrôler mes amis et mes ennemis!
16:55 Au moment où Cam Phong avait eu cette mauvaise pensée,
16:58 la robe a encore tendu son grip sur lui.
17:00 Au revoir, alors!
17:06 Mais il a dû avoir la robe.
17:09 Je sais ce que je vais faire!
17:11 Je vais le mettre dans un endroit sûr
17:12 jusqu'à ce que je puisse trouver une façon de l'utiliser en sécurité.
17:15 Là!
17:17 Plus tard, Cam Phong et ses henchmen se sont rencontrés
17:21 et ont développé un plan pour se libérer de Tripitaka et de Monkey.
17:24 Maintenant!
17:25 Dans la mort de la nuit, ils ont fait leur chemin
17:27 en se faisant attaquer au temple,
17:29 où les pilgrimes dormaient,
17:30 et se sont préparés à le brûler au sol.
17:33 Mais leur plan n'avait pas réussi.
17:35 Monkey, toujours en alerte,
17:37 a entendu les rumeurs des monstres dehors
17:39 et a senti que quelque chose allait se faire.
17:41 Ils sont tous dormus?
17:43 Procèdez avec le plan.
17:45 Commencez le feu maintenant
17:46 et envoyez ces pilgrimes sur un chemin
17:47 de l'où ils ne reviendront jamais!
17:49 Les flammes ont été rapides à monter les murs du vieux temple,
17:56 mais Monkey savait ce qu'il devait faire.
17:58 Son premier devoir était de protéger le dormant Tripitaka.
18:01 Une fois cela fait,
18:02 Monkey s'est transformé en un mouillé de terre
18:05 et a évacué les flammes en brûlant sous la terre.
18:08 Mais il avait besoin d'un point d'avantage.
18:11 Quoi qu'il en soit,
18:13 c'est moi.
18:14 Kampfong était sûr que le rôle serait lui,
18:16 une fois que les pilgrimes étaient partis,
18:18 mais ils avaient plus que rencontré leur match dans Monkey.
18:20 Monsieur les monstres!
18:22 Vous pensiez que vous m'aviez éliminé?
18:24 Pensez à nouveau!
18:25 Et c'est ainsi que Monkey a séparé les monstres de l'église.
18:32 Mais en même temps,
18:33 à part Monkey et Kampfong,
18:35 le monstre des mouilles s'est entouré du temple
18:37 et a volé la robe.
18:38 Tu vas me rendre la robe!
18:40 La robe est la mienne! Tu ne l'as pas!
18:42 Ouvre cette porte!
18:46 Monkey ne pouvait pas laisser Kampfong
18:53 porter ses plans délicats.
18:54 La robe était trop précieuse et trop dangereuse
18:58 pour qu'elle ne tombe dans les mauvais doigts.
19:01 Je vais vous apprendre à me faire chier!
19:03 Vite, mais pas assez vite!
19:15 Vite, mais pas assez vite!
19:17 Vous n'êtes pas aussi puissant que vous l'aviez pensé!
19:40 Se lèvez!
19:42 Se lèvez!
19:43 Protégez votre poignet!
19:48 Très bien!
19:51 Vous avez fait votre propre petit oven!
19:53 Que c'est aidant!
19:54 Fumez! Fumez!
19:57 La victoire est la mienne!
20:04 La victoire est la mienne!
20:06 Greed avait enfin fait Kampfong.
20:19 Il était retourné à son ancien état comme un coq.
20:21 Regarde!
20:22 C'est ainsi que se passent ceux qui sont consommés par Greed.
20:25 Les monstres du temple ont été libérés de leur servitude.
20:28 Nous sommes tellement reconnaissants!
20:30 Vous vous faites de la merde d'ici, tu m'entends?
20:32 Ce n'était pas notre faute. Kampfong avait tous nos pouvoirs.
20:36 Et c'était votre faiblesse qui l'a permis.
20:38 Nous n'avons toujours pas trouvé le robe.
20:42 Je suis certain que le monstre des poissons a votre robe.
20:44 Pendant que la grande fumeur brûlait, nous l'avons vu courir par les flammes dans la chambre de Kampfong.
20:49 Oui, il a pris le robe. Je l'ai vu le faire.
20:51 Monkey, c'est vrai. Je l'ai vu prendre le robe dans mon rêve.
20:56 Alors je vais le récupérer!
20:58 Bonne chance!
21:01 Et donc le monstre est allé trouver le robe.
21:04 Sous-titrage FR : VNero14
21:08 Musique de l'ambiance
21:11 Musique de l'ambiance
21:14 Musique de l'ambiance
21:17 Musique de l'ambiance
21:20 Musique de l'ambiance
21:22 Musique de l'ambiance
21:29 Musique de l'ambiance
21:36 Musique de l'ambiance
21:46 Musique de l'ambiance
21:48 Musique de l'ambiance
21:54 *musique*