• il y a 2 ans
Transcription
00:00 [Musique]
00:11 Vous nous donnez trois minutes et nous vous donnons le monde.
00:14 Bonsoir, je suis Casey Wong.
00:16 Un submarine militaire qui est parti en erreur il y a trois ans a re-apparu dans la mer Baltique.
00:22 Des hommes d'eau confus ont mis en feu sur la dernière réservation de Lapland, en tuant 12.
00:28 Heureusement, nos sailleurs de la maison sont de retour sur les terres américaines.
00:33 Bienvenue à nouveau, les gars.
00:34 Dans les nouvelles locales, une nouvelle vague de crimes qui est en train de dévoluer la Detroit a déjà pris la vie de 21 policiers.
00:42 Voici un statement du chef de l'OCP, Omni Consumer Products, qui finance et gère la police de Detroit.
00:49 "Tout le Detroit a un cancer, et ce cancer est un crime. Il doit être coupé et l'OCP gagne le scalpel."
00:57 "En accord avec nos sources, les attaques ont été faites pour attraper l'attention d'un homme dont l'identité est inconnue."
01:04 "Ce nouveau gars dangereux dans la ville semble avoir son oeil sur le business en vieille Detroit."
01:10 Laisse tes fous mains de moi.
01:12 Je suis désolé. Il semble y avoir un...
01:15 Un dérangement ? Je suis un grand fan.
01:21 Maintenant, bougez !
01:23 Ne vous arrêtez pas de vous régler vos séquences de télévision. Votre programme de régulation sera bientôt en place.
01:34 Maintenant, ce message va à la nouvelle personne de la ville.
01:39 Il semble que vous cherchez à faire de l'argent dans cette grande ville de notre.
01:43 Je suis là pour vous dire que les Torch Heads sont ouverts pour le business.
01:48 Vous avez peut-être entendu parler de nous comme le plus grand vendeur de nukes dans vieille Detroit.
01:53 Le plus potente drogue addictive disponible devant chaque boutique, école ou librairie près de vous.
02:02 Mais ce n'est pas tout ce que nous sommes capables de faire.
02:05 Allons vous mettre ici.
02:14 Nous allons demander à l'officier Howard d'illustrer le point.
02:20 Vous voyez, l'officier Howard a fait un bus de drogue qui nous a coûté beaucoup d'argent.
02:26 Nous voulons rembourser cet officier avec un bonus de performance.
02:31 Un supplément de nuque de vie.
02:35 Oh mon dieu, vous allez avoir le temps de votre vie.
02:41 Voilà.
02:44 Appréciez.
02:46 Nouveau gars, nous les Torch Heads sommes plus que capables de faire ce que vous avez besoin de faire dans notre ville.
02:53 Alors qu'est-ce que c'est ?
02:56 Arsène, smuggling, trafique de drogue, meurtre de bonne vieille manière.
03:01 Nous faisons tout.
03:03 Vous avez l'argent, nous avons le pouvoir.
03:06 Alors parlons.
03:09 Le Pays des Tragiques
03:14 Le Pays des Tragiques
03:19 Le Pays des Tragiques
03:24 Le Pays des Tragiques
03:48 Bienvenue, Murphy. Le lieutenant est à l'entrée principale de la station de télévision.
03:54 Le sol bat.
04:01 Le jour de jugement est ici.
04:04 Hey, beau gosse, nous sommes là pour le spectacle.
04:12 Ils sont sortis de la voiture et ils ont commencé à nous montrer.
04:17 Je ne m'inquiète pas, j'ai déjà mis les assiettes.
04:20 Vous devriez savoir quand...
04:21 Si ça continue comme ça, nous allons nous coucher.
04:24 Je vais vous donner 10 mg de diazotide.
04:44 Nous ne pouvons plus attendre.
04:46 Ces maniaques de sucre ont beaucoup de hostages.
04:49 Mais, sir...
04:51 Je comprends.
04:54 Au revoir.
04:56 Quelle est la situation ?
04:58 Le putain de OCP nous dit de rester jusqu'à ce que SWAT arrive.
05:02 C'est notre situation.
05:03 On dirait que je suis en route.
05:05 Pas si vite, mon ami.
05:07 Qui pense-tu que va nettoyer ce lieu ?
05:10 Je ne te laisserai pas si facilement.
05:12 Tu parles comme ma femme.
05:14 Si c'est le cas, allons nous faire coucher.
05:17 On ne veut pas se mettre sur le mauvais côté.
05:20 Appuyez ici.
05:21 Médecin !
05:23 Là vous êtes, partenaire.
05:30 Louis.
05:31 Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
05:40 Hey, mec ! La police veut que nous libérions les hostages.
05:44 Donc pas de sentiments difficiles !
05:47 Hey ! Tu ne peux pas entrer encore !
05:53 Nous devons attendre les renforcements !
05:55 Les renforcements sont arrivés.
05:57 Je savais que tu dirais quelque chose comme ça.
05:59 Nous devons trouver un autre chemin.
06:06 C'est trop dangereux de passer.
06:08 Pour moi, oui. Mais tu peux prendre le feu.
06:11 Va, je vais trouver quelque chose.
06:14 Au plus, tu peux faire avec un début de tête.
06:17 Vas-y.
06:18 J'ai un signet.
06:31 Combien tu penses que je peux en acheter ?
06:33 Est-ce de l'or ?
06:35 C'est un signe de quelqu'un de célèbre.
06:37 Regarde-le. Il a l'air assez familier.
06:40 Les gars, les gars ! Nous avons de l'accompagnement !
06:51 Quelqu'un attend un "freak" en or ?
06:54 Laisse tomber, saloperie !
07:00 Donnons-lui une bonne épreuve !
07:05 Je vais te tuer !
07:07 Je vais te montrer !
07:09 Je vais te tuer !
07:14 Tu vas pleurer !
07:19 Bâtard !
07:23 Regarde-le !
07:33 Je vais te tuer !
07:35 Donne-lui la main !
07:41 Bâtard !
07:42 Bâtard !
07:44 Bâtard !
07:46 Bâtard !
08:14 Je vais te tuer !
08:16 Je vais te tuer !
08:20 Tu vas pleurer !
08:26 Je vais te tuer !
08:29 Je vais te tuer !
08:32 Je vais te tuer !
08:35 Je vais te tuer !
08:37 Je vais te tuer !
08:41 Je vais te tuer !
08:44 Je vais te tuer !
08:46 Je vais te tuer !
08:49 Je vais te tuer !
08:52 Je vais te tuer !
08:54 Je vais te tuer !
08:56 Je vais te tuer !
08:58 Je vais te tuer !
09:01 Je vais te tuer !
09:04 Je vais te tuer !
09:06 Je vais te tuer !
09:08 Je vais te tuer !
09:10 Je vais te tuer !
09:12 Je vais te tuer !
09:14 Je vais te tuer !
09:17 Je vais te tuer !
09:45 Tuez-le !
09:46 Vous allez mourir ici !
09:54 Tuez-le !
09:59 Tuez-le !
10:00 Tuez-le !
10:27 Tuez-le !
10:28 Tuez-le !
10:30 Je vais te tuer !
10:42 Je vais te tuer !
10:44 Je vais te tuer !
10:45 Inquiète pour le limite de poids ?
10:58 Lois, tu es là.
11:01 Nous devons récupérer ces elevators en ligne.
11:05 La boîte de service est dans le basement.
11:08 Laissez-moi.
11:12 Je me doutais que vous aviez du temps entre les héros, mais j'ai reçu une carte de clé du général.
11:16 C'est bien de faire du travail de rue de temps en temps, vous savez.
11:20 Après vous.
11:24 Ils ont saboté les elevators et le toit, aussi.
11:30 Ils ne veulent pas être perturbés, évidemment.
11:33 Je ne peux pas les laisser ici.
11:35 Je ne peux pas les laisser ici.
11:38 Je ne peux pas les laisser ici.
11:41 Je ne peux pas les laisser ici.
11:44 Je ne peux pas les laisser ici.
11:47 Je ne peux pas les laisser ici.
11:50 Je ne peux pas les laisser ici.
11:53 C'est un peu trop tard.
11:56 Je suppose que certains de ces idiots sont encore là.
11:59 Je ne peux pas les laisser ici.
12:01 Je ne peux pas les laisser ici.
12:04 Je ne peux pas les laisser ici.
12:07 Je ne peux pas les laisser ici.
12:10 Je ne peux pas les laisser ici.
12:13 Je ne peux pas les laisser ici.
12:16 Je ne peux pas les laisser ici.
12:19 Je ne peux pas les laisser ici.
12:22 Je ne peux pas les laisser ici.
12:25 Je ne peux pas les laisser ici.
12:28 Je ne peux pas les laisser ici.
12:30 Quel bienvenu, n'est-ce pas ?
12:33 Je crois que je suis en retard.
12:35 Je ne peux pas les laisser ici.
12:37 Je ne peux pas les laisser ici.
12:40 Je ne peux pas les laisser ici.
12:43 Je ne peux pas les laisser ici.
12:46 Je ne peux pas les laisser ici.
12:49 Je ne peux pas les laisser ici.
12:52 Je ne peux pas les laisser ici.
12:55 Je ne peux pas les laisser ici.
12:58 Je ne peux pas les laisser ici.
13:01 Je ne peux pas les laisser ici.
13:04 Je ne peux pas les laisser ici.
13:06 Je ne peux pas les laisser ici.
13:09 Je ne peux pas les laisser ici.
13:12 Je ne peux pas les laisser ici.
13:15 Je ne peux pas les laisser ici.
13:18 Je ne peux pas les laisser ici.
13:21 Je ne peux pas les laisser ici.
13:24 Je ne peux pas les laisser ici.
13:27 Je ne peux pas les laisser ici.
13:30 Je ne peux pas les laisser ici.
13:34 Tuez le frère !
13:37 Tuez le frère !
13:39 Tuez le frère !
13:41 Tuez le frère !
13:43 Tuez le frère !
13:45 Tuez le frère !
13:48 Tuez le frère !
13:51 Tuez le frère !
13:54 Tuez le frère !
13:57 Tuez le frère !
14:00 Tuez le frère !
14:03 Tuez le frère !
14:06 Tuez le frère !
14:09 Tuez le frère !
14:12 Tuez le frère !
14:14 Tuez le frère !
14:17 Tuez le frère !
14:20 Tuez le frère !
14:23 Tuez le frère !
14:26 Tuez le frère !
14:29 Tuez le frère !
14:32 Tuez le frère !
14:35 Tuez le frère !
14:38 Tuez le frère !
14:41 Tuez le frère !
14:43 Tuez le frère !
14:46 Tuez le frère !
14:49 Tuez le frère !
14:52 Tuez le frère !
14:55 Tuez le frère !
14:58 Tuez le frère !
15:01 Tuez le frère !
15:04 Tuez le frère !
15:07 Tuez le frère !
15:10 Tuez le frère !
15:12 Tuez le frère !
15:15 Tuez le frère !
15:18 Tuez le frère !
15:21 Tuez le frère !
15:24 Tuez le frère !
15:27 Tuez le frère !
15:30 Tuez le frère !
15:33 Tuez le frère !
15:36 Tuez le frère !
15:39 Tuez le frère !
15:41 Tuez le frère !
15:44 Tuez le frère !
15:47 Tuez le frère !
15:50 Tuez le frère !
15:53 Tuez le frère !
15:56 Tuez le frère !
15:59 Tuez le frère !
16:02 Tuez le frère !
16:05 Tuez le frère !
16:08 Tuez le frère !
16:10 Tuez le frère !
16:13 Tuez le frère !
16:16 Tuez le frère !
16:19 Tuez le frère !
16:22 Tuez le frère !
16:25 Tuez le frère !
16:28 Tuez le frère !
16:31 Tuez le frère !
16:34 Tuez le frère !
16:37 Tuez le frère !
16:39 Tuez le frère !
16:42 Tuez le frère !
16:44 Tuez le frère !
16:59 Tuez le frère !
17:07 Tuez le frère !
17:09 Tuez le frère !
17:12 Tuez le frère !
17:15 Tuez le frère !
17:18 Tuez le frère !
17:21 Tuez le frère !
17:24 Tuez le frère !
17:27 Tuez le frère !
17:31 Tuez le frère !
17:33 Je détecte un circuit court.
17:55 Nous devons isoler les câbles.
17:58 Je pense que j'ai quelque chose pour ça.
18:00 Vous êtes très ressource.
18:11 Merci, mais je dirais que c'était un effort de team.
18:13 Ils gardent tout le monde dans la salle.
18:18 C'est sur le 30ème étage.
18:21 C'est un peu trop tard pour mon autographe.
18:23 Le chopper est prêt.
18:25 Je dois y aller.
18:27 Mais le pauvre se fait chier.
18:29 Je ne peux pas me laisser faire.
18:31 Je ne peux pas me laisser faire.
18:33 Je ne peux pas me laisser faire.
18:35 Je ne peux pas me laisser faire.
18:37 Je ne peux pas me laisser faire.
18:39 Je ne peux pas me laisser faire.
18:41 Je ne peux pas me laisser faire.
18:43 Je ne peux pas me laisser faire.
18:45 Je ne peux pas me laisser faire.
18:47 Je ne peux pas me laisser faire.
18:49 Mais la fête continue.
18:51 Les gars, assurez-vous de donner à tous nos invités
18:54 une bonne quantité d'amusement.
18:56 Alors ne vous en faites pas.
18:58 À plus.
19:00 Quel pyscho.
19:06 Nous devons être rapides avant qu'ils tuent quelqu'un d'autre.
19:08 Je sais ce que ça ressemble, Murphy.
19:12 Vous avez vu quelque chose, n'avez-vous pas ?
19:14 Nous sommes ici pour enregistrer la loi, Lewis.
19:17 Laissez-nous nous concentrer.
19:19 C'est vrai.
19:20 Juste soyez au courant que je suis là si vous en avez besoin, partenaire.
19:23 Des sacs de slime, détecté.
19:31 Regardez-le, les gars !
19:33 Le chien de la police et son "bitch".
19:36 Je ne sais pas lequel est lequel.
19:38 Vous allez en prendre un de retour.
19:40 Je suis là.
19:43 Je suis là.
19:45 Je suis là.
19:54 Je suis là.
19:57 Je suis là.
20:00 Je suis là.
20:03 Je suis là.
20:06 Je suis là.
20:08 Je suis là.
20:10 Je suis là.
20:12 Je suis là.
20:14 Venez les chercher !
20:41 Je suis là.
20:43 Il y en a un autre !
20:46 Merde !
20:56 Merde !
20:58 Merde !
20:59 Merde !
21:01 Merde !
21:03 Merde !
21:31 Je vais vous tuer !
21:33 Merde !
21:43 Merde !
21:44 Merde !
22:10 Quelle merde !
22:13 Merde !
22:15 Merde !
22:17 Merde !
22:45 Merde !
22:47 Merde !
22:48 Merde !
22:50 Merde !
22:52 Merde !
22:54 Merde !
22:56 Merde !
22:58 Merde !
23:00 Merde !
23:01 Merde !
23:05 Merde !
23:23 Merde !
23:27 Merde !
23:28 Merde !
23:30 Merde !
23:32 Merde !
23:34 Merde !
23:36 Merde !
23:38 Merde !
23:40 Merde !
23:42 Merde !
23:44 Merde !
23:46 Merde !
23:48 Merde !
23:50 Merde !
23:52 Merde !
23:55 Merde !
23:56 Merde !
23:59 Merde !
24:00 Merde !
24:03 Merci Dieu, vous êtes venu !
24:04 Cette dame a vraiment besoin d'un médecin !
24:06 Murphy, ces gens ont besoin d'aide.
24:10 Pourquoi ne pas aller en avant ? Je vais rester avec eux.
24:12 D'accord.
24:13 Ici Lewis.
24:17 Nous avons rescué trois hostages.
24:19 Un avec une blessure de tir à l'abdomen.
24:21 Nous demandons une aide médicale urgente.
24:23 Ouvrez.
24:29 Leur vie est en danger.
24:32 Leur vie est en danger.
24:35 Leur vie est en danger.
24:37 Leur vie est en danger.
25:06 Merde !
25:07 Je vais les tuer !
25:08 Regardez-le !
25:15 Je suis en avant !
25:28 Bouteille de fer !
25:34 Bouteille de fer !
25:35 Bouteille de fer !
25:38 Bouteille de fer !
25:47 Bouteille de fer !
25:52 Bouteille de fer !
25:54 Bouteille de fer !
25:56 Bouteille de fer !
25:58 Bouteille de fer !
26:26 Je vais les tuer !
26:27 Bienvenue !
26:35 Bouteille de fer !
26:39 Je vais les tuer !
26:44 Je suis en avant !
26:46 Bouteille de fer !
26:49 Bouteille de fer !
26:50 Ne vous en faites pas ! Je vais vous tuer !
27:02 Bouteille de fer !
27:06 Je vais les tuer !
27:17 Je vais les tuer !
27:18 Je vais les tuer !
27:26 Je vais les tuer !
27:31 Je vais les tuer !
27:36 Je vais les tuer !
27:43 Je vais les tuer !
27:44 Je vais les tuer !
27:47 Je vais les tuer !
27:49 Je vais les tuer !
27:51 Je vais les tuer !
27:53 Je vais les tuer !
27:55 Je vais les tuer !
27:57 Je vais les tuer !
27:59 Je vais les tuer !
28:01 Bouteille de fer !
28:03 Je vais les tuer !
28:05 Bouteille de fer !
28:07 Je vais les tuer !
28:09 Je vais les tuer !
28:10 Je vais les tuer !
28:12 Je vais les tuer !
28:14 Je vais les tuer !
28:16 Je vais les tuer !
28:18 Je vais les tuer !
28:20 Je vais les tuer !
28:22 Je vais les tuer !
28:24 Je vais les tuer !
28:26 Je vais les tuer !
28:28 Je vais les tuer !
28:30 Je vais les tuer !
28:32 Je vais les tuer !
28:34 Je vais les tuer !
28:37 Je vais les tuer !
28:38 Je vais les tuer !
28:40 Je vais les tuer !
28:42 Je vais les tuer !
28:44 Je vais les tuer !
28:46 Je vais les tuer !
28:48 Je vais les tuer !
28:50 Je vais les tuer !
28:52 Je vais les tuer !
28:54 Je vais les tuer !
28:56 Je vais les tuer !
28:58 Je vais les tuer !
29:00 Je vais les tuer !
29:02 Je vais les tuer !
29:04 Je vais les tuer !
29:06 Je vais les tuer !
29:08 Je vais les tuer !
29:09 Chérie, peux-tu prendre les napkins du couvercle ?
29:14 Bien sûr, maman ! Qu'est-ce qu'on a ?
29:19 C'est une surprise !
29:24 Petit garçon, as-tu lavé tes mains ?
29:27 Faut-il vraiment ? Je n'étais pas en train de jouer au jeu !
29:36 Alice, que pense-tu de la couleur de ce vêtement ? Je ne suis pas sûre que j'aime le pattern.
29:42 James t'a vraiment fait attention. Il a dit à l'école qu'il voulait être un policier, comme son père.
29:52 Attention, il arrive ! Tuez le policier !
29:56 Tuez-le !
29:58 Tuez-le !
30:00 Tuez-le !
30:02 Tuez-le !
30:03 Tuez-le !
30:08 Tuez-le !
30:34 Pas de mouvements, copain ! Je ne meurs pas ici !
30:37 Tuez-moi un autre de ces "choppers", comme celui qui a pris le feu ! Tu m'entends ?
30:42 Tu as travaillé si dur, chérie. Pourquoi ne pas prendre un peu de repos ?
30:47 On peut tous prendre un petit repos de cette réalité, n'est-ce pas ?
30:50 Wakey-wakey ! Je te parle, Shiny !
30:53 Reviens de cette porte, ou je te tirerai ! Je te jure, nuque !
30:58 Je ne sais pas ce que je ferais si j'avais perdu toi.
31:02 Tu as trois secondes ! Trois !
31:04 Notre famille est la seule chose dont je dois être heureuse.
31:08 Deux ! Tu es putain de mort ?
31:11 S'il te plaît, je ne me tiendrai pas comme ça pour toujours.
31:14 Un ! La dernière chance, sale étrange !
31:17 La dernière chance...
31:19 Tu vas bien, Murphy ?
31:29 (sirène de police)
31:31 Qu'est-ce que tu veux ? Tuez-le de mon côté !
31:43 Je suis désolé.
31:46 Tu ne peux pas voir ? C'est instable !
31:50 Madame, s'il te plaît, calme-toi.
31:52 C'est une soirée très difficile, et je te jure que tout le monde veut revenir chez lui avec ses familles.
31:58 Même si pour certains d'entre nous, la nuit a juste commencé.
32:02 (musique)
32:05 (musique)
32:08 (musique)
32:10 (musique)
32:12 (musique)
32:15 (musique)
32:18 (musique)
32:21 [Bruit de l'air qui s'effondre]
32:23 !

Recommandations