Traduit par la Eien Rakuen Revolution
Retrouvez les épisodes en téléchargement direct et torrent, ainsi que le manga, et le roman (qui fait suite à l'anime) sur le blog :
http://eienrakuen-revolution.eklablog.com
Retrouvez les épisodes en téléchargement direct et torrent, ainsi que le manga, et le roman (qui fait suite à l'anime) sur le blog :
http://eienrakuen-revolution.eklablog.com
Category
😹
AmusantTranscription
00:00 (J'ai l'impression que j'ai déjà été amoureuse de la maman.)
00:02 (En Espagne, on apprend à faire des flamencos.)
00:04 (On apprend à connaître l'amour entre Hose et Carmen.)
00:07 (Je me demande si ma mère a déjà été amoureuse de la maman.)
00:12 (Je vais aller à Ilisha.)
00:25 (Je suis en train de chercher la porte de l'avenir.)
00:30 (Je suis en train de chercher la porte de l'avenir.)
00:35 (Si je pouvais rencontrer tous les gens avec un sourire.)
00:45 (Si je pouvais rencontrer tous les gens avec un sourire.)
00:48 (Si je pouvais rencontrer tous les gens avec un sourire.)
00:51 (Je pense que je ne pourrai plus me battre.)
00:55 (Le monde est si grand mais il n'y a pas de combats.)
01:00 (Je ne vois pas le terme de mon voyage.)
01:04 (Je pense que Dieu le sait.)
01:08 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:13 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:16 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:18 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:21 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:24 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:27 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:30 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:33 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:36 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:39 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:42 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:45 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:48 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:51 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:54 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
01:57 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:00 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:03 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:06 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:09 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:12 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:15 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:18 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:21 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:24 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:27 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:30 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:33 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:36 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:39 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:42 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:45 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:48 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:51 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:54 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
02:57 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:00 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:03 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:06 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:09 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:12 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:15 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:18 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:21 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:24 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:27 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:30 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:33 (Je vais rencontrer les gens que je pourrai rencontrer.)
03:37 Kenosuke, je te demande de faire ça.
03:39 Oh, Naaja, qu'est-ce qu'il y a ?
03:42 Je suis désolée, j'ai un petit besoin de temps.
03:44 Je vous demande de partir !
03:46 Hey, Naaja !
03:49 Un besoin de temps ?
03:53 (Il souffle.)
03:55 Mais, comment...
04:08 Comment je peux me rencontrer ?
04:11 Je ne sais pas si c'est Francis ou pas...
04:16 (Musique triste)
04:18 Peut-être que c'est Kurobara.
04:31 Je ne peux pas croire que les deux aient les mêmes visages.
04:35 Qu'est-ce que je devrais faire pour me rencontrer ?
04:42 (Je suis plus amoureuse de toi aujourd'hui que de l'année dernière.)
04:47 (C'était pas Francis, c'était Kurobara.)
04:51 Je ne peux pas me rendre compte.
05:06 Il doit être Francis ou Kurobara.
05:09 Il ne va pas se passer quelque chose si on ne se rencontre pas.
05:33 Il a l'air vraiment comme Francis.
05:36 Il est pas très bien.
05:53 Qu'est-ce qu'il se passe ?
05:55 Ah !
06:02 Francis ?
06:04 C'est lui ! Il était au Granada !
06:13 C'est qui, ce mec ?
06:26 Il a l'air très proche.
06:30 (Musique triste)
06:33 (Musique triste)
06:35 Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:51 Ils sont pas vraiment amoureux.
06:55 Je me suis fait peur.
06:58 Et puis, il a l'air très proche.
07:02 Oh, mon Dieu !
07:04 Au revoir.
07:11 Oui, à plus tard.
07:13 "A plus tard" ?
07:16 Ah !
07:18 (Musique triste)
07:20 Naja ?
07:38 Naja, où es-tu ?
07:40 Euh, je suis...
07:43 Ça fait longtemps ! Je ne pensais pas que tu allais venir à la Miko's Store.
07:48 Oui...
07:49 Tu as raison.
07:51 Quoi ?
07:52 Ils vont se rencontrer.
07:54 Oui.
07:55 Et puis, que fais-tu là ?
07:59 Je ne peux pas dire. Je ne peux pas dire que je te regardais.
08:03 Qu'est-ce qu'il se passe ?
08:05 Euh, qui es-tu ?
08:08 Qu'est-ce qu'il se passe, Naja ?
08:11 Je suis Francis Harcourt.
08:14 Vraiment ? Tu es vraiment Francis ?
08:17 C'est un peu bizarre.
08:25 Peut-être que c'est la destinée.
08:29 C'est une miracle !
08:31 C'est la destinée de Dieu, non, c'est la destinée !
08:36 La destinée...
08:39 ...
08:41 Ne l'utilisez pas comme une phrase si simple !
08:44 Naja...
08:46 Ah, Francis ne sait rien.
08:50 Je suis désolée.
08:52 Qu'est-ce qui te prend ? Tu n'es pas comme avant.
08:57 Francis, que veux-tu dire par "comme avant" ?
09:01 Qu'est-ce qui se passe ?
09:03 Oui.
09:05 Qu'est-ce que je dois faire ?
09:08 Il y a eu plein de choses, et des choses incroyables se sont passées.
09:14 Je... Je...
09:17 Je ne sais pas quoi faire !
09:19 Calme-toi, Naja.
09:21 Je vais te parler de tout ça.
09:24 Tu es très gentille.
09:27 Quoi ?
09:28 Tu es si gentille avec tout le monde ?
09:31 Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:34 Qui est cette femme ?
09:37 Elle est...
09:39 ...
09:41 C'est celle qui a mangé avec toi ?
09:44 Oui, elle est Mary-Anne.
09:46 C'est juste une petite amie.
09:48 Si tu avais parlé à elle, je l'aurais introduite.
09:51 Je ne peux pas faire ça.
09:54 Naja...
09:55 Tu étais aussi à Granada, non ?
09:58 Tu étais aussi à Granada ?
10:02 Tu sais ce que c'est ?
10:06 C'est un mangue de la mère.
10:09 Pourquoi tu...
10:11 C'est une personne qui ressemble à toi.
10:14 Quoi ?
10:15 Pourquoi tu es là ?
10:17 Qui est ce homme ?
10:19 Tu as rencontré Keith ?
10:21 Keith ?
10:23 Keith...
10:24 Où est-il ?
10:25 Où est Keith ? Où est l'animal ?
10:27 Aïe !
10:28 Je suis désolé.
10:30 Keith est l'animal de mon deuxième fils.
10:34 Deux fils ?
10:36 Francis est son frère ?
10:39 Il n'est pas revenu depuis sa graduation.
10:43 Qu'est-ce qui s'est passé ?
10:47 Qu'est-ce qui s'est passé avec mon frère ?
10:52 J'ai quelque chose à te dire.
10:59 C'est toi qui m'a sauvé de l'eau dans l'arbre de la mer ?
11:07 Ou...
11:09 C'est pas moi.
11:11 C'est Keith.
11:13 Non !
11:15 C'est terrible !
11:17 Je pensais que tu m'avais sauvée.
11:20 Pourquoi tu es si gentil ?
11:24 Pourquoi tu as dansé avec moi ?
11:28 Pourquoi tu me fais des erreurs ?
11:32 Pourquoi tu me fais des erreurs ?
11:35 Je ne peux pas comprendre !
11:38 Pourquoi tu es là ?
11:41 Pourquoi ?
11:43 Je suis tellement amoureuse de Francis.
11:48 Je t'ai dit que j'aimais mieux toi que toi.
11:58 Je vois.
12:00 Je crois que tu aimes plus Keith que moi.
12:06 Francis Hercôte !
12:17 Hercôte !
12:20 Sous-titrage FR : VNero14
12:25 Sous-titrage FR : VNero14
12:29 Sous-titrage FR : VNero14
12:34 Sous-titrage FR : VNero14
12:39 Sous-titrage FR : VNero14
12:44 Sous-titrage FR : VNero14
12:49 Sous-titrage FR : VNero14
12:54 Sous-titrage FR : VNero14
12:59 Sous-titrage FR : VNero14
13:04 Sous-titrage FR : VNero14
13:09 Sous-titrage FR : VNero14
13:14 Sous-titrage FR : VNero14
13:19 Sous-titrage FR : VNero14
13:24 Sous-titrage FR : VNero14
13:29 Sous-titrage FR : VNero14
13:34 Sous-titrage FR : VNero14
13:39 Sous-titrage FR : VNero14
13:44 Sous-titrage FR : VNero14
13:49 Sous-titrage FR : VNero14
13:54 Sous-titrage FR : VNero14
13:59 Sous-titrage FR : VNero14
14:04 Sous-titrage FR : VNero14
14:09 Sous-titrage FR : VNero14
14:14 Sous-titrage FR : VNero14
14:19 Sous-titrage FR : VNero14
14:24 Sous-titrage FR : VNero14
14:29 Sous-titrage FR : VNero14
14:34 Sous-titrage FR : VNero14
14:39 Sous-titrage FR : VNero14
14:44 Sous-titrage FR : VNero14
14:49 Sous-titrage FR : VNero14
14:54 Sous-titrage FR : VNero14
14:59 Sous-titrage FR : VNero14
15:04 Sous-titrage FR : VNero14
15:09 Sous-titrage FR : VNero14
15:14 Sous-titrage FR : VNero14
15:19 Sous-titrage FR : VNero14
15:24 Sous-titrage FR : VNero14
15:29 Sous-titrage FR : VNero14
15:34 Sous-titrage FR : VNero14
15:39 Sous-titrage FR : VNero14
15:44 Sous-titrage FR : VNero14
15:49 Sous-titrage FR : VNero14
15:54 Sous-titrage FR : VNero14
15:59 Sous-titrage FR : VNero14
16:04 Sous-titrage FR : VNero14
16:09 Sous-titrage FR : VNero14
16:14 Sous-titrage FR : VNero14
16:19 Sous-titrage FR : VNero14
16:24 Sous-titrage FR : VNero14
16:29 Sous-titrage FR : VNero14
16:34 Sous-titrage FR : VNero14
16:39 Sous-titrage FR : VNero14
16:44 Sous-titrage FR : VNero14
16:49 Sous-titrage FR : VNero14
16:54 Sous-titrage FR : VNero14
16:59 Sous-titrage FR : VNero14
17:04 Sous-titrage FR : VNero14
17:09 Sous-titrage FR : VNero14
17:14 Sous-titrage FR : VNero14
17:19 Sous-titrage FR : VNero14
17:24 Sous-titrage FR : VNero14
17:29 Sous-titrage FR : VNero14
17:34 Sous-titrage FR : VNero14
17:39 Sous-titrage FR : VNero14
17:44 Sous-titrage FR : VNero14
17:49 Sous-titrage FR : VNero14
17:54 Sous-titrage FR : VNero14
17:59 Sous-titrage FR : VNero14
18:04 Sous-titrage FR : VNero14
18:09 Sous-titrage FR : VNero14
18:14 Sous-titrage FR : VNero14
18:19 Sous-titrage FR : VNero14
18:24 Sous-titrage FR : VNero14
18:29 Sous-titrage FR : VNero14
18:34 Sous-titrage FR : VNero14
18:39 Sous-titrage FR : VNero14
18:44 Sous-titrage FR : VNero14
18:49 Sous-titrage FR : VNero14
18:54 Sous-titrage FR : VNero14
18:59 Sous-titrage FR : VNero14
19:04 Sous-titrage FR : VNero14
19:09 Sous-titrage FR : VNero14
19:14 Sous-titrage FR : VNero14
19:19 Sous-titrage FR : VNero14
19:24 Sous-titrage FR : VNero14
19:29 Sous-titrage FR : VNero14
19:34 Sous-titrage FR : VNero14
19:39 Sous-titrage FR : VNero14
19:44 Sous-titrage FR : VNero14
19:49 Sous-titrage FR : VNero14
19:54 Sous-titrage FR : VNero14
19:59 Sous-titrage FR : VNero14
20:04 Sous-titrage FR : VNero14
20:09 Sous-titrage FR : VNero14
20:14 Sous-titrage FR : VNero14
20:19 Sous-titrage FR : VNero14
20:24 Sous-titrage FR : VNero14
20:29 Sous-titrage FR : VNero14
20:34 Sous-titrage FR : VNero14
20:39 Sous-titrage FR : VNero14
20:44 Sous-titrage FR : VNero14
20:49 Sous-titrage FR : VNero14
20:54 Sous-titrage FR : VNero14
20:59 Sous-titrage FR : VNero14
21:04 Sous-titrage FR : VNero14
21:09 Sous-titrage FR : VNero14
21:14 Sous-titrage FR : VNero14
21:19 Sous-titrage FR : VNero14
21:24 Sous-titrage FR : VNero14
21:29 Sous-titrage FR : VNero14
21:34 Sous-titrage FR : VNero14
21:39 Sous-titrage FR : VNero14
21:44 Sous-titrage FR : VNero14
21:49 Sous-titrage FR : VNero14
21:54 Sous-titrage FR : VNero14
21:59 Sous-titrage FR : VNero14
22:04 Sous-titrage FR : VNero14
22:09 Sous-titrage FR : VNero14
22:14 Sous-titrage FR : VNero14
22:19 Sous-titrage FR : VNero14
22:24 Sous-titrage FR : VNero14
22:29 Sous-titrage FR : VNero14
22:34 Sous-titrage FR : VNero14
22:39 Sous-titrage FR : VNero14
22:44 Sous-titrage FR : VNero14
22:49 Sous-titrage FR : VNero14
22:54 Sous-titrage FR : VNero14
22:59 Sous-titrage FR : VNero14
23:04 Sous-titrage FR : VNero14
23:09 Sous-titrage FR : VNero14
23:14 Sous-titrage FR : VNero14
23:19 Sous-titrage FR : VNero14
23:24 Sous-titrage FR : VNero14
23:29 Sous-titrage FR : VNero14
23:34 Sous-titrage FR : VNero14
23:40 Je ne sais rien de Arvel.
23:46 L'Arvel que je connais a toujours fait son art parfait,
23:50 C'était intelligent et gentil.
23:53 Mais ce n'est qu'une partie d'Arvel.
23:57 Pourquoi est-il devenu Pierrot ?
24:00 Il a une famille si importante.
24:03 "Ninja of Tomorrow" "Ninja of Tomorrow" "Ninja of Tomorrow"
24:06 Maintenant, la porte de la destinée s'ouvre.
24:08 [Musique]