La Promesa 2023 Capitulo 172

  • l’année dernière
La Promesa 2023 Capitulo 172

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [Musique]
00:06 Ne t'en vas pas, Hannah.
00:07 Manuel, s'il te plaît, il n'y a plus rien à parler.
00:11 Martina, le pire de tout ça, c'est que je sais ce qu'est l'amour.
00:18 Parce que j'ai déjà été amoureuse d'une autre personne.
00:21 Et je veux que tu saches qu'il n'y a pas de plus grande torture que de penser que je ne vais jamais pouvoir vivre mon amour avec cette autre personne.
00:29 Ne fais pas le même erreur que j'ai commis.
00:33 Ce n'est pas une bonne idée.
00:35 Ils sont séparés et dangereux, mais ensemble, je ne me dis pas ce qu'ils peuvent faire.
00:40 Je dois que, à partir de maintenant, je regarde les mouvements de Don Fernando et de sa femme Margarita.
00:44 Excusez-moi.
00:46 Je dois que je sois au courant de quand ils entrent, de quand ils sortent, de qui ils parlent, de qui ils envoient,
00:53 ou de qui ils reçoivent les lettres, et de la mesure du possible, de la suite de leurs communications.
00:58 Nous trois savons parfaitement que vous avez essayé de manipuler ma fille depuis des jours.
01:02 Vous n'avez pas besoin de passer un seul moment à un endroit où vous vous trouvez en colère.
01:05 Vous vous en faites la peine ?
01:07 Je vous invite à reprendre votre placide vie dans la capitale.
01:11 1 000 pesetas.
01:13 La bonne chose, c'est qu'il y a l'hôpital et les médicaments.
01:16 Mais c'est une barbarité, Docteur.
01:18 Je vous remercie de tous vos dérapages et je suis désolé de vous avoir fait perdre le temps.
01:22 Vous me disiez qu'il se souvient quand il s'est embarqué.
01:28 Je vous en prie, il a fait tout ce qu'il pouvait pour prendre ses propres décisions sur l'embarquement.
01:33 Je vous prie de me laisser faire la même chose.
01:37 Je dois que tu termines ça tout de suite et que tu rentres à la ligne.
01:41 Encore une fois ? Mais si je le nettoie, ça ne fait rien.
01:43 Oui, encore une fois. Je dois que tu prends les bâtiments de Soïnal.
01:46 De Soïnal ? Et ça, c'est quoi ?
01:47 Nettoyer les chimnées.
01:49 Je sais mal que tu as perdu le temps ici avec moi.
01:51 Je devrais avoir été plus prudent et maintenant tu as payé les conséquences.
01:54 Ne t'en fais pas.
01:57 Nous sommes des compagnons, c'est pour ça que nous sommes ici.
01:59 Je dois que ce soir, quand je termine mes expériences, je nettoie mon instrument avec de l'eau chaude.
02:03 Et c'est très important que je le fasse pour la matinée.
02:05 Si ça ne t'importe pas, peut-être que je peux le faire.
02:10 Comment ? Que vous ?
02:11 Oui, je dis ça parce que Hanna doit s'abandonner de Palacio aujourd'hui.
02:15 Cette nuit ?
02:16 Oui, je dois faire un message pour Simona.
02:20 Je dois faire un message pour Simona.
02:21 Est-ce que vous portez toujours une carte ?
02:31 Bien sûr que oui, Don Carlos.
02:33 Parce que on ne sait jamais quand il va arriver l'occasion de se faire un bon match.
02:37 Je l'ai pris de l'aimant.
02:41 Je sais que les hommes le gardent là-bas, parce qu'ils se font parfois leur match.
02:45 Cette matinée, je suis allé dans ma chambre.
02:47 Et je suis passé devant le quartier de Madame Simona et Madame Candela.
02:51 Et ?
02:52 Je crois qu'il y a un homme caché dans sa chambre.
02:55 C'est ironique.
02:58 Si nous avions rassemblé ces milliers de pesetas il y a des mois, je n'aurais pas dû aller en guerre.
03:03 Mais bon, ne vous en faites pas.
03:06 Je suis habitué à vivre avec un oeil.
03:08 Salvador, s'il vous plaît.
03:10 Je veux juste que vous me laissiez en paix.
03:12 Monsieur Romea, calmez-vous.
03:13 Je suis fatigué.
03:14 Je ne vous ai pas demandé de rien.
03:16 Rien !
03:17 Qu'est-ce qu'il a fait ? Il m'a suivi ou quoi ?
03:19 Il avait des comportements étranges pendant des jours.
03:22 Et maintenant, il voit ce qui se passe.
03:23 Qui est cette femme ?
03:25 Personne de votre intérêt.
03:27 Que va-t-il faire ?
03:28 Vous le croyez ?
03:30 Il va me délater.
03:32 Qui est cette femme ?
03:38 Répondez-moi d'abord.
03:41 Si il va me délater.
03:44 Ça dépend.
03:45 Depend de quoi ?
03:46 De ce que vous faites ici.
03:47 Que pensez-vous ?
03:49 Je ne sais pas. C'est pour ça que je vous le demande.
03:51 Je suis en garde de cette femme qui est malade.
03:53 Mais qui est-ce ?
03:54 Il s'appelle Ramona.
03:59 Et c'est une femme du peuple.
04:01 Et pourquoi la garde ?
04:04 Parce qu'il n'a personne. Il n'a que moi.
04:07 Qu'est-ce qui vous arrive ?
04:11 Je crois qu'il a une maladie.
04:14 La première fois que je suis venue, il avait une fèvre très forte.
04:16 Je peux ?
04:19 Il pleure.
04:43 Ecoutez.
04:44 Ne le faites pas.
04:46 Je sais.
04:47 Si il me délèvera...
04:49 Cette femme a besoin de soins médicaux.
05:00 Ne vous en faites pas.
05:02 Ça sera entre vous et moi.
05:05 Je vous en prie.
05:07 Au revoir.
05:09 Au revoir.
05:11 Au revoir.
05:12 Au revoir.
05:14 Je ne sais pas si je peux vous raconter
05:18 Les choses qui se sont passées depuis que je t'ai vu
05:22 Les lumières qui ont dansé dans notre jardin
05:26 Les rumeurs nouvelles
05:28 Entre le cœur et les murales
05:31 Dans la promesse
05:34 Il y aura des particules d'amour
05:37 Et des souvenirs
05:40 Dans la promesse
05:41 Il y aura des particules d'amour en mouvement
05:44 Il y aura des secrets qui ne sortiront jamais
05:47 Et dehors
05:49 Ce sera si beau comme le vol d'un avion
05:53 Dans la promesse
05:57 Les paroles de partout
05:59 S'enfonceront sur le sol
06:01 Jusqu'à ce que les fleurs dansent de leur manière
06:06 Des équilibres entre la peur et la paix
06:09 Et nous sommes comme un saut à la D3
06:15 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
06:19 Un chemin long à traverser
06:23 Dans la promesse
06:25 Tu seras une question de chance
06:27 Nous sommes comme un saut à la D3
06:31 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
06:35 Un chemin long à traverser
06:38 Dans la promesse
06:40 Tu seras une question de chance
06:43 Nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
06:46 Un chemin long à traverser
06:49 L'amour est un chemin long à traverser
06:53 Salvador, pourquoi tu le payes avec nous ?
06:56 Je ne le paye pas avec vous
06:58 Bien sûr que oui, pourquoi tu nous cries ?
07:01 Parce que vous vous en soyez méchant
07:04 Personne ne se fait méchant de toi, Arma de Cantaro
07:07 Ah non ? Et ces faces ?
07:09 Quelles faces ?
07:11 Les faces de pitié avec lesquelles ils me regardent
07:13 Ce n'est pas de la pitié, nous nous préoccupons seulement de toi, mon garçon
07:15 Mais je ne l'ai pas demandé, je n'ai pas demandé à personne
07:18 Salvador, tu n'es pas juste
07:21 Juste ? Que sais-tu de la justice ?
07:23 Que sauriez-vous de la justice ?
07:25 Est-ce juste que je sois resté sans un oeil ?
07:28 Est-ce juste que je sois resté impédie de vivre ?
07:31 Salvador, ce n'est pas comme ça
07:33 Oui, c'est ça !
07:35 Non, le docteur a dit qu'il pourrait récupérer la vision si tu l'opères
07:37 A quel prix ?
07:39 1 000 pesetas !
07:41 Arrête ! Tu ne vois pas ce que c'est de dire ça ?
07:43 Salvador, ne parle pas comme ça à Maria
07:45 Vous
07:49 Vous avez tout ceci à vous de faire
07:52 Je ne voulais pas me faire comme ça
07:54 Vous êtes les coupables
07:58 Vous ?
08:00 Oui, vous
08:02 Avec vos regards de pitié et de compassion
08:04 Je ne suis pas un désiré
08:06 Personne ne croit ça de toi
08:08 Vous le pensez tous, tous !
08:10 De quoi parlez-vous ?
08:12 Vous croyez que je ne vois pas vos visages ?
08:14 Et vos regards ?
08:18 Vous préférez que je me tue au combat ?
08:20 C'est lui qui a perdu la clé de la clé
08:22 Au lieu de revenir comme un lycée
08:25 Qui ne voit pas bien
08:28 Comme un dégâté qui n'a pas le droit de mourir
08:32 Personne ne croit ça de toi, Salvador
08:35 Vous le pensez tous, Maria, tous !
08:37 C'est assez !
08:39 Ce n'est pas la manière de traiter vos compagnons
08:42 Ils ont juste préoccupé-se de vous et essayé d'y aider
08:47 Et vous, comment vous répondez ?
08:48 En les criant, en les insultant
08:50 Si vous ne savez pas traiter vos compagnons comme ils le méritent
08:53 Vous n'avez qu'à aller à leur chambre
08:55 Et réfléchir à ce qui s'est passé ici
08:58 Vous, tous
09:08 Ne me direz jamais la même chose
09:12 Jamais
09:16 J'ai peur
09:17 Je ne veux pas
09:19 Je ne veux pas
09:21 Je ne veux pas
09:23 Je ne veux pas
09:25 Je ne veux pas
09:27 Je ne veux pas
09:29 Je ne veux pas
09:31 Je ne veux pas
09:33 Je ne veux pas
09:35 Je ne veux pas
09:37 Mettez-la dans la position précédente
09:44 Allons, Ramona
09:45 Aide-moi un peu
09:47 Comme ça
09:49 Voilà
09:51 Il a beaucoup de difficulté à respirer
09:57 Oui, je l'ai vu
09:59 L'extracteur qui sonne à la coagulaire peut indiquer le liquide dans les pulmons
10:02 Ou l'hémonia
10:04 J'ai donné quelque chose à manger ?
10:09 Oui
10:12 Des soupes de légumes, du soupe de poisson
10:14 Des fruits, ce genre de choses
10:17 Et vous n'avez pas mangé autre chose ?
10:19 Non
10:20 Quel genre de liquide ?
10:21 Seulement des infusions que j'ai donné pour léguer l'hémonia des pulmons
10:27 Des infusions ?
10:29 Oui, des infusions
10:31 Et ça lui est bien arrivé
10:33 Ah, oui ?
10:35 Et à quoi ça le fait ?
10:36 Au ventre des pulmons
10:39 Il y a quelques jours, ça avait l'air pire
10:41 Il a toujours été comme ça ?
10:42 Comme ça ?
10:44 Comme ça, vivant, inconscient
10:46 Je ne sais pas
10:51 Depuis que je suis ici, oui
10:53 Et avant ?
10:55 Je ne sais pas
10:57 Avant, quand il n'était pas malade, tu ne le sais pas ?
11:00 Non
11:01 Vous le connaissez depuis avant ?
11:02 Non
11:04 Et pourquoi il sait qu'il est malade ? Qui l'a dit ?
11:10 Don Fermin, le paroque du village
11:12 Le paroque ? Il le connaissait depuis avant ?
11:15 Et pourquoi ?
11:17 Parce qu'il faut savoir si cette femme a eu contact avec quelqu'un de malade
11:21 Ou s'est-il pu prendre quelque chose de contagieux
11:23 Personne ne peut le savoir parce que Don Fermin s'est rendu compte
11:30 Il s'est rendu compte qu'il y avait ici une femme seule et malade
11:34 Et il a demandé de l'aide, rien de plus
11:37 Et il a demandé de l'aide à vous ?
11:39 Et vous avez demandé de l'aide ? Pourquoi vous ?
11:42 Peut-être parce qu'il pensait qu'il pouvait l'aider
11:44 Ah, c'est vrai, je m'en souviens, bien sûr
11:46 Avec les herbes et les ingrédients qu'il fait
11:49 Oui, avec les herbes
11:50 Et aussi avec des médicaments
11:53 Quels médicaments ? Quelles médicaments ?
11:57 Une préparation d'acide, d'acide et de salicique
12:00 Une préparation d'acide, d'acide et de salicique
12:02 Mets-la en place, ou elle va s'enfoncer
12:13 Mets-la en place
12:15 Laisse-le moi
12:26 Laisse-le moi
12:28 Laisse-le moi
12:30 Laisse-le moi
12:31 Laisse-le moi
12:33 Laisse-le moi
12:35 Laisse-le moi
12:36 Laisse-le moi
12:38 Laisse-le moi
13:06 Salvador ?
13:07 Salvador, sors de là
13:14 Salvador, si tu ne sors pas, je ne me mets pas ici toute la nuit
13:21 Que veux-tu, Maria ?
13:27 Je veux que tu descendes et que tu demandes la pardon à tes amis
13:30 La pardon ? Pourquoi ?
13:31 Pour l'espectacle qu'ils ont monté
13:32 Quel spectacle ?
13:33 Regarde, Salvador, tu le sais parfaitement
13:35 Non, je ne le sais pas, dis-le moi
13:36 Ce que tu leur as dit dans le diner
13:38 Ah, ce que je leur ai dit dans le diner
13:40 La vérité, tu veux dire, non ? C'est ça ?
13:42 Salvador, tu descends et tu leur dis quelque chose pour qu'ils se rassurent
13:47 Le seul endroit où je vais aller est la chambre
13:49 Alors, si tu me pardonnes...
13:51 Salvador, ils ne méritent pas ton mauvais humour ni tes déchirures, parce qu'ils n'ont rien fait
13:56 Ah non ?
13:57 Non
13:58 Regarder-moi avec pitié et dégât, ça te ressemble ?
14:00 Ce n'est pas vrai
14:01 Mais tu penses que je n'ai pas vu leurs regards de compassion ?
14:05 Que je n'ai pas vu comment ils me regardent, comme si j'étais un pauvre diable ?
14:08 Regarde, aucun d'entre eux ne pense ça
14:10 Ecoute-moi, Maria, ils auront deux yeux pour lesquels voir
14:14 Mais ils ne sont pas meilleurs que moi, ils sont tout de même des dégâts et des perdants que moi
14:18 Ou même pire, sans hésitation
14:20 Mais qu'est-ce qui te prend ?
14:21 Qu'est-ce qui te prend ? Ils sont si préoccupés par toi, ils veulent le meilleur pour toi
14:25 Mais tu sais quoi ?
14:26 Je sais ce que je vois, et ce que je vois, c'est qu'ils veulent t'aider
14:30 Ils veulent t'aider ?
14:31 Oui
14:32 Comment vont-ils m'aider, Maria ? Je suis un pauvre diable, nous sommes tous des diables, il n'y a pas de façon d'aider moi
14:37 Mais Salvador, si tu te déranges...
14:38 Pas du tout, Maria, pas du tout
14:40 Et maintenant, va à ta chambre, ou tu veux qu'ils nous prennent ici, en courant et en parlant dans les passages ?
14:46 Tu veux qu'ils nous tirent un coup de poing ?
14:48 Non, c'est bon, je l'imaginais
14:51 Bonne nuit
14:54 Bonne nuit
14:56 Bonne nuit
14:57 Bonne nuit
15:14 Lève-toi les mains avant d'aller dormir
15:16 Pardon ?
15:22 Qu'est-ce qui se passe ?
15:25 Le très excellent docteur Don Teodoro Palacios del Val ne vous a pas parlé de l'importance de la hygiène pour prévenir les maladies ?
15:31 Je voulais me laver les mains dans la lavanderie
15:33 Quelle incroyable chance
15:36 Pas de chance, je me lave toujours les mains quand je viens de l'extérieur
15:40 Que ce soit pour faire des achats, pour travailler dans le jardin, ou comme dans ce cas, pour s'occuper d'une malade qui a peut-être quelque chose de contagieux
15:46 Vous avez toujours une réponse pour tout ?
15:48 Presque toujours, oui
15:49 Je peux me laver les mains, un médecin m'a recommandé
15:54 Non, non, non, avant, réponds à ma question
15:57 Avez-vous parlé à votre médecin de l'importance de l'hygiène ?
16:02 Comme c'est possible que cette femme ait quelque chose de contagieux, il serait mieux que nous ne rentrions pas tous de partir de cette maison
16:11 Qu'est-ce que tu veux dire ?
16:13 Que je suis là pour l'attendre, que je suis médecin pour quelque chose
16:17 Alors, gardez-vous à l'extérieur, compris ?
16:22 Mais que je l'ai compris, ça ne veut pas dire que je vais lui faire attention
16:24 Bonne nuit, madame Esposito
16:28 Gimena, je ne comprends pas pourquoi tu n'as pas déjeuné avec la reste de la famille
16:48 Est-ce que tu t'étais mal ?
16:50 Non, je me sens parfaitement
16:52 Et alors ?
16:55 Je n'avais pas envie
16:57 Est-ce qu'il y a un problème ?
16:59 Non, mais si tu te crois avec ma mère, au moins, dissimule-la
17:06 Ou fais-lui croire que tu t'étais retrouvée indisposable
17:08 Manuel, je m'importe ce que votre mère pense
17:10 Ça peut être, Gimena, mais moi non
17:11 Ta mère, ta mère et ta mère
17:13 Tu veux savoir pourquoi je n'ai pas déjeuné ?
17:16 Précisément à cause de ta mère
17:17 Et est-ce qu'on peut savoir quel est le motif ?
17:19 J'ai eu une discussion avec elle et je ne voulais pas en parler encore
17:21 Une discussion ?
17:22 Oui
17:23 Et sur quoi avez-vous discuté ?
17:25 Sur notre trajet à Madrid
17:26 Surprisement, elle n'est plus d'accord
17:28 Gimena, moi aussi j'ai discuté avec mon père sur le sujet
17:31 Quelle manière a ta famille de s'enfuir où elle ne le l'appelle pas ?
17:34 Ce n'est pas ça
17:39 Ils veulent simplement voir le grandir de notre fils, qu'est-ce qu'il y a de mauvais dans ça ?
17:43 Ce n'est pas leur sujet
17:44 Ce n'est pas leur sujet ?
17:46 Ce n'est pas leur sujet de voir comment le futur marquis de Lujan grandit dans son marquisat ?
17:49 Manuel, c'est notre vie
17:50 Exact
17:51 Notre
17:52 Pas seulement la tienne
17:55 Alors je suppose que je devrais aussi avoir quelque chose à dire, n'est-ce pas ?
17:59 Tu l'avais déjà dit
18:00 Je croyais qu'on s'était d'accord et que tu ne savais pas vivre à Madrid
18:03 Mais ce n'est pas vrai
18:04 C'est une décision très compliquée
18:07 Alors tu n'es pas convaincu
18:10 Manuel, tu ne vas pas te faire enrouler à cause de tes parents ?
18:14 Je n'ai pas dit ça, Gimena
18:16 Ce que je te dis c'est que c'est une décision très compliquée
18:19 Et il faut bien considérer toutes les avantages et tous les inconvénients
18:22 Je les ai considérés et ce sont tous des avantages et pas des inconvénients, Manuel
18:26 Ça te dérange ?
18:29 Non
18:30 Allez, Catalina
18:31 Qu'est-ce qui se passe ?
18:34 Je voulais savoir si tu t'étais bien
18:37 Comme tu n'as pas déjeuné ce matin
18:39 Je suis bien, ne t'en fais pas
18:40 Mais j'étais un peu déprimée et j'ai préféré manger à la cuisine
18:44 Bien sûr, il y a des jours comme ça
18:46 Mais vu que tu n'es pas indisposée, on pourrait peut-être aller se passer un jour
18:50 Que penses-tu ?
18:51 C'est un jour super
18:52 Je ne dirais pas non
18:54 On peut aller jusqu'à l'hermite
18:57 D'accord, c'est bien
19:01 Je pense que je vais bien me reposer
19:03 Theresa, je vais chercher mon sablé
19:08 On va faire un grand tour
19:10 Et tranquille, mon frère
19:11 Je vais essayer de convaincre-la pour que vous ne viviez pas si loin de la promesse
19:15 Madame
19:16 Catalina
19:19 Qui t'a dit qu'on allait vivre à l'extérieur de la promesse ?
19:23 Tu sais que dans cette maison, les secrets sont très importants
19:26 Alors tu es allé au père ?
19:28 Oui, le homme qui garde les secrets le pire de ce pays
19:32 On y va ?
19:35 Bien sûr
19:36 Passez un bon moment
19:39 Merci
19:40 Comment que tu te suis ?
19:59 Jusqu'à la maison de la Ramona
20:01 Si je l'ouvre, tu vas me dire que je suis un fou
20:04 Si je lui ouvre la tête en pensant que je suis un fou
20:06 Alors ?
20:08 C'est bon, tu as découvert ?
20:10 Tu vas le dire aux hommes ?
20:11 Je ne crois pas, en vrai
20:14 Comment que tu ne le crois pas ?
20:19 Il m'a promis qu'il allait garder les secrets
20:23 Et tu le crois ?
20:25 Oui
20:27 Et depuis quand tu confies en ce homme ?
20:30 Je te rappelle que tu le confiais à la fin de la dîner
20:34 Maria, qu'est-ce que tu penses qu'il est un imbécile, un imbécile et un imbécile ?
20:38 Cela ne veut pas dire que je ne le considère pas comme un médecin
20:40 Je suis contente de le voir comme un médecin
20:48 Sinon, tu ne m'offendes pas, c'est clair ?
20:52 Non, tu ne m'offendes pas, ne t'en fais pas
20:54 Je suis contente aussi, parce que Ramona est assez faible
20:58 Et tout ce que le médecin peut faire pour elle, bienvenue
21:02 C'est bien
21:04 Donc, tu ne t'en fais pas, on va se faire la paix
21:09 Tu sais que je n'ai pas de problème, je suis capable d'aider les gens
21:14 Pas comme d'autres, je suis pas un passé
21:17 Pourquoi tu dis ça ?
21:22 Ne m'en fais pas, Hanna
21:27 Maria
21:28 Maria
21:31 Je dis ça pour Salvador
21:35 Qu'est-ce qui s'est passé ?
21:37 Tu ne sais pas qui a fait le délire hier à l'appartement du service
21:41 Comment ça ?
21:43 Oui, qui a eu un attaqué de rage, de son truc
21:45 Encore ?
21:47 Il ne s'est même pas interdit que tu aies mis un rhum au-delà, en l'écoutant
21:50 Je ne peux pas croire ça
21:51 Et à Santo de quoi il s'est mis comme ça ?
21:55 Je lui disais à tout le monde que le ami médecin de Donavel nous a demandé 1000 pesetas pour réparer son oeil
22:03 1000 pesetas ?
22:05 Mais je ne crois pas avoir vu autant d'appartements ensemble dans ma vie
22:08 Je ne crois pas que tu les vois, ce sont beaucoup de pesetas Hanna
22:12 C'est sérieux
22:14 C'est sérieux, oui
22:15 Et pourquoi il s'est mis comme ça ?
22:18 Pour rien d'autre, il s'est mis mal, de toute façon
22:25 Il a commencé à dire qu'il avait faim et qu'il pensait être un pauvre dégracé
22:29 Je ne comparte pas l'attitude de Salvador
22:35 Mais je peux imaginer le mal qu'il doit être d'être dans ses chaussures
22:39 Il est en train de se faire un malheur
22:40 Allons-y, je te le prie, on va se mettre en trouble
23:07 Ce sont eux deux qui sont en trouble
23:09 C'est clair
23:35 Quoi ?
23:36 Qu'il y a quelqu'un là-dedans
23:38 Personne ne ferme la porte de son appartement avec une clé
23:41 Cela signifie que...
23:42 Que tu avais raison et qu'il y a quelque chose de bizarre là-dedans
23:45 Quelque chose de bizarre non, il y a un homme là-dedans, fait et droit
23:48 Tu es sûr que tu as vu un homme là-dedans ?
23:52 Et que c'était cette pièce ?
23:54 Ils étaient ici, je jouais aux cartes avec la Sra. García, je l'ai vu avec mes propres yeux
23:58 Et comment était ce homme ?
24:00 Il ressemblait au... au homme, au maître
24:03 A Don Carlos ?
24:04 Je ne sais pas comment il s'appelle, le maître qui donne des cours à la cuisine
24:07 Ce que tu dis est très grave, tu es sûr ?
24:10 100% non, je l'ai rencontré quelques fois dans la zone de service
24:15 Mais si ce n'était pas lui, c'était son frère
24:18 Que se passe t-il, Sra ?
24:23 Comment gérer cette information ?
24:26 C'est trop souvenir, je dois penser à la meilleure façon de le faire
24:33 Je ne comprends pas pourquoi tu veux sortir de Madrid si vite
24:37 Pas si vite, Fernando, c'est quelque chose qu'on devrait avoir fait il y a longtemps
24:41 Mais qu'est-ce qui s'est passé ? Pourquoi devons-nous avancer notre retour ?
24:44 C'est ta fille, ta fille qui est enceinte, ça s'est passé
24:47 Plus tôt on la sort de la promesse, mieux c'est
24:50 Je ne veux plus de surprises désagréables
24:53 Peut-être que tu as raison
24:57 Tu sais que je l'ai
24:59 C'est pour ça que j'ai écrit au service de Madrid pour nous informer de notre arrivée
25:03 Et la autre carte, pour qui ?
25:09 Pour Beatriz Ultra
25:12 Pour cette fille ?
25:14 Pourquoi ? Elle nous a déjà fait du mal
25:17 Elle nous a aussi aidé
25:19 Peut-être que si ce n'était pas pour elle, nous pensions que notre fille étudie à Paris
25:24 Parce qu'elle nous a informé qu'elle était ici, dans la promesse
25:26 Et elle a aussi envoyé le rumeur partout en Madrid que notre fille était un peu moins que une fraîche
25:31 Oui, c'est pour ça qu'il faut la contrôler autant que Martine
25:35 Confie en moi
25:36 Je confie en toi
25:38 Mais je n'ai jamais pensé que tu voulais la revoir
25:40 Je ne veux pas la revoir
25:42 Mais je devrais faire de la triple car nous en avons besoin
25:45 Pourquoi ?
25:46 Haine Martine
25:48 Tu ne sais pas ce que c'est de garder tes amis et tes ennemis au plus proche ?
25:52 Et que dis-tu à cette fille ?
25:54 Je lui ai donné le temps de me dire qu'elle a déposé ses désirs de vengeance contre notre fille
25:58 Et qu'elle va arrêter de faire du mal plus que ce qu'elle a déjà fait
26:01 Entrez
26:04 Vous voulez me voir, messieurs ?
26:10 Oui, c'est ça Romulo
26:11 J'ai besoin que quelqu'un emporte ces deux lettres à la stafette de Lujan tout de suite
26:14 Est-ce possible ?
26:15 Je vais envoyer quelqu'un immédiatement
26:17 Merci, très efficace
26:20 Je vais faire quoi sans toi ?
26:22 Je vais faire quoi sans toi ?
26:24 Je vais faire quoi sans toi ?
26:26 Que vais-je faire sans toi ?
26:48 Avec qui parlais-tu ?
26:50 Aucun personne
26:54 Je ne sais pas qui tu parles
26:58 Je ne sais pas qui tu parles
27:00 Je ne sais pas qui tu parles
27:02 Je ne sais pas qui tu parles
27:04 Je ne sais pas qui tu parles
27:06 Je ne sais pas qui tu parles
27:08 Je ne sais pas qui tu parles
27:10 Je ne sais pas qui tu parles
27:12 Je ne sais pas qui tu parles
27:14 Je ne sais pas qui tu parles
27:16 Je ne sais pas qui tu parles
27:18 Est-ce que tu t'es bien assis au passé avec Catalina ?
27:20 Oui
27:22 Gimena, en réalité, il y a un jour fantastique
27:28 Si tu veux, on peut aller à Lujan, faire une ronde
27:31 Non, Manuel
27:32 Ce que je veux, c'est qu'on m'enlève de cette maison une fois pour toutes
27:35 Je ne comprends pas comment tu ne le fais pas
27:37 Gimena, s'il te plaît
27:38 Non, Manuel
27:40 Qu'est-ce qui te passe ?
27:42 Pourquoi as-tu des doutes maintenant ? Dis-moi
27:45 Ce n'est pas pour tes parents, n'est-ce pas ?
27:47 Et ce n'est même pas pour la pression de ta famille, c'est toi
27:52 C'est toi qui ne veux pas aller vivre à Madrid
27:56 Bien sûr
28:08 Comme je ne l'ai pas vu avant
28:10 C'est pour ça, n'est-ce pas ?
28:12 Encore une fois, c'est pour ce putain d'avion, Manuel
28:15 C'est pour ça
28:16 Ce n'est pas ça
28:17 Non, dis-le moi
28:18 Gimena, c'est ma vie
28:20 Et t'en importe quoi ?
28:25 Le bébé qui vient de partir t'en importe quoi ?
28:27 Tu sais parfaitement que oui
28:29 Je ne le sais pas
28:31 Parce que tu ne fais rien pour me plaire, Manuel
28:33 Gimena, ne sois pas injuste
28:37 Je suis réaliste, c'est ce que je suis
28:41 Et t'en importe plus ce putain d'avion que moi et ton propre fils ?
28:44 Gimena, tu le savais parfaitement quand tu m'as connu
28:56 Que voler, c'était ma passion
29:01 Je ne t'ai jamais ennuyé
29:09 C'est pour ça
29:11 Non
29:13 Il y a quelque chose qui t'intimide ici
29:15 Il n'a pas de sens qu'on s'en aille maintenant, Gimena
29:18 Il n'a pas de sens qu'on s'éloigne de la famille juste quand on va la plus vite
29:21 Tu veux dire de la toi
29:23 Gimena, s'il te plaît
29:29 Non, Manuel
29:33 Non, Manuel
29:35 Merci
29:56 Monsieur
30:02 Je peux t'aider, monsieur Baeza ?
30:04 Je suis venu vous dire ce que vous m'avez demandé
30:07 Vous voulez que je sois informé des mouvements de Margarita et de son mari ?
30:13 C'est ce qu'il m'a demandé
30:15 Je l'ai fait
30:17 Et je suis surpris que vous ayez accepté mon envoi sans enregistrer
30:21 Dites-moi
30:25 Madame Margarita m'a donné deux lettres pour que nous les portions à l'office de courriel
30:29 Laissez-moi les voir
30:31 Malheureusement, je ne les ai pas avec moi
30:33 Et elles doivent être au chemin du village
30:37 Il y a une demi-heure, un garçon les a portées, comme madame Margarita m'a demandé
30:42 Monsieur Baeza, je vous ai dit que je voulais être informé de toute mission que vous receviez ou envoyez
30:48 Et c'est ce que je fais, je vous informe
30:50 Vous comprenez que mon intérêt était dans le contenu de ces lettres ?
30:56 Je ne me souviens pas que vous l'avez spécifié, monsieur
31:01 Et même si c'était de lire la correspondance de quelqu'un, ce n'est pas seulement de s'intéresser à la vie privée des personnes, mais aussi d'un crime
31:08 Je pensais que vous le saviez
31:10 Capitaine, je le sais, merci beaucoup
31:13 Alors vous comprenez que je ne veux pas être invité dans un ministère sous n'importe quel concept
31:19 Vous voulez plus ou vous venez seulement de me détruire votre intégrité ?
31:22 Je pensais que vous aviez peut-être intérêt à savoir à qui ces lettres allaient être dirigées
31:27 Ah, c'est vrai que c'est vrai
31:30 Les signes sont écrits sur le dossier, tout le monde peut les lire, c'est de l'information publique
31:37 À qui allaient-elles être dirigées ?
31:40 Une allait à son propre domicile, à Madrid, et l'autre à la seigneure Beatriz Oltra
31:49 La seigneure de Martina, la qui était à la promesse ?
31:52 Celle-ci, monsieur
31:54 Merci, vous pouvez partir
32:00 [Musique]
32:14 [Bruit de pas]
32:30 Attention, tu es seul, moche
32:32 Pardonne-moi, le dernier que je voudrais c'est de te passer le mouchoir
32:39 Non, pardonne-moi, ça peut arriver
32:42 Je pensais que c'était Thérèse ou Maria Fernandez
32:45 Je suis désolé de te décevoir, je suis seul
32:50 Qu'est-ce qui t'arrive ?
32:53 Rien
32:55 Ce "rien" a sonné comme une blague
33:00 Je te le dis ?
33:05 Pourquoi je vais l'envoyer ?
33:07 Quelque chose me dit que je ne peux pas t'envoyer, Hanna
33:11 Ça ne sert à rien
33:13 En plus, garder les choses qui te font mal, ce n'est pas bien
33:18 Peut-être que si tu le dis, tu pourras savoir que ce que tu ressens n'est pas si grave
33:24 Maria Fernandez et moi, on le fait toutes les nuits
33:28 Nous nous racontons le bon et le mauvais qui nous passent dans le jour
33:31 Et ainsi, on finit en pleurant ou en riant
33:38 Maria a de la chance de t'aimer autant
33:41 Je crois que je suis la plus chanceuse de l'avoir
33:45 Malheureusement, je ne peux pas dire à personne ce que je ressens, Hanna
33:53 Pas même à toi
33:57 Pourquoi ?
34:00 Parce que ce qui s'est passé, c'est que je suis revenu à discuter avec ma femme
34:08 Je ne suis pas la personne la plus adéquate pour donner des conseils sur les problèmes conjugales
34:12 Pardonne-moi, j'ai dû le garder, je suis très désolé
34:17 Si je te dis la vérité, je suis venu ici pour essayer de trouver quelque chose de paix
34:25 Je crois que je devrais partir et le laisser ici seul
34:28 Non, Hanna, s'il te plaît, ne t'en va pas
34:35 Je ne veux pas que tu me demandes ce que je pense
34:38 Hanna, je peux te poser une question ?
34:44 Ça dépend
34:47 Tu t'es jamais imaginé comment serait notre vie si nous avions pu être ensemble ?
35:02 Que veux-tu dire par "être ensemble" ?
35:04 Être mari et femme ?
35:07 Pourquoi pas ?
35:11 Parce que je n'aime pas les palaces
35:15 Et parce que tout ce qui est marquisat ne va pas avec moi
35:19 Je sais
35:23 Mais on ne vivrait pas dans un palais
35:27 On n'aurait pas un marquisat
35:30 Et où vivrions-nous ?
35:32 Dans une maison dans le pays
35:35 Dans une maison dans le pays ?
35:37 Oui, une maison magnifique, chouette, remplie de plantes partout
35:42 Des plantes entretenues sur les murs ?
35:44 C'est une maison au milieu d'un pays rempli de fleurs et d'arbres fructueux
35:51 Arbres fructueux ?
35:52 Oui, des limonnes, des albaricoques, des oranges
35:56 Tu aimes les oranges ?
35:59 J'adore les oranges
36:01 Ça ne sonne pas mal
36:04 Non
36:06 Tu aurais un petit terrain
36:12 Où tu cultiverais tes plantes
36:14 Et moi, un stable qui ferait les fonctions de ma maison
36:18 Et de quoi vivrions-nous ?
36:21 De tes cures et de mes inventions
36:23 Tu me donnerais des idées
36:28 Des idées magnifiques qui m'aideraient à les développer
36:32 Parce que, pour être honnête, tu es plus intelligente que moi
36:38 Je ne vais pas discuter de ça
36:40 Et nous prendrions l'avion quand nous voulions
36:46 Et nous chercherions les cieux
36:49 Nous sentions-nous complètement libres
36:53 Parce que nous le ferions de vrai
36:58 Qu'allions-nous faire avec les trois ou quatre enfants que nous avions ?
37:01 Parce que si ils portaient leur sang et le mien, je suis sûre qu'ils ne voulaient pas rester en terre
37:05 Je construirais un avion plus grand
37:10 Non
37:12 Je construirais un avion gigantesque
37:15 Où nous allions tous les cinq ou les six
37:18 Dans un monde parfait, clair et juste
37:22 Un monde juste et heureux
37:26 Le problème, monsieur, c'est que
37:35 Je ne peux pas me rassurer
37:38 Je ne peux pas me rassurer
37:41 Je ne peux pas me rassurer
37:45 Monsieur, c'est que vous et moi, nous ne vivons plus dans ce monde
37:50 Parce que vous êtes marié
37:52 Parce que vous allez avoir un bébé
37:55 Parce que c'est le fils du marquis de Lujan
37:58 Et je suis une simple servante
38:00 Mais de toutes façons, j'ai adoré cette émotion
38:06 Je vous ai rassuré du jour au jour
38:10 Je vous ai rassuré du jour au jour
38:12 Seigneur
38:29 Seigneur
38:30 Bonjour
38:46 Je peux avoir un embout ?
38:48 Un embout ?
38:49 Oui, et des filtres, c'est pour mes expériences
38:51 Je ne peux pas l'aider maintenant
38:53 Il va falloir attendre que les cuisinières reviennent
38:55 Je ne peux même pas avoir un embout
38:58 Je ne peux pas continuer mon travail
39:00 Je suis désolée, mais je dois le faire immédiatement
39:04 Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
39:07 Je ne sais pas si je dois le dire
39:11 Je suis votre médecin
39:13 Si quelque chose s'est passé, vous devriez le savoir
39:15 La vérité est que la madame est très perturbée
39:22 Après la discussion qu'elle a eue avec le seigneur Manuel
39:25 Elles ont discuté ?
39:27 Et avec impatience
39:28 Et pour quel motive ?
39:30 Parce qu'elle souhaite se déplacer à Madrid
39:33 Mais je ne le dis pas si clair
39:34 Donc je suppose que cela a fait exploser la trifulgue
39:37 Je comprends
39:39 Et c'était la première discussion qu'ils ont eue
39:43 Mais après il y en a eu une autre
39:45 Une autre ?
39:46 Et apparemment c'était de l'or
39:52 Et comment le savez-vous ?
39:54 Parce qu'il est entré en train de pleurer
39:56 Et en pleurant
39:57 Vous l'avez vu ?
39:58 J'étais en train de réparer la chambre
40:00 Je lui ai demandé ce qui se passait
40:04 Et ?
40:06 Il était inconsolable
40:07 Je n'ai pas pu lui dire rien
40:10 Et que avez-vous fait ?
40:12 Je l'ai baissé un peu
40:15 Et je suis en train de préparer cette infusion spéciale avec les herbes de Hanna
40:19 Ah, d'accord
40:22 Bon, je suppose qu'il ne va pas mal
40:24 Et vous le supposez bien
40:25 Il faut qu'il fasse autre chose
40:27 Parce que les deux doses qu'il a pris ne lui ont pas réussi à calmer la situation
40:30 Il devrait aller voir comment il se sent
40:33 Oui, je pense que c'est une bonne idée
40:34 Mais il vaut mieux attendre un peu
40:36 Il va se retrouver des larmes et des larmes
40:39 Et un peu de moucou
40:40 [Musique]
41:07 Cruz
41:08 Je voulais te voir
41:10 Tu attendais que je revienne de mes achats comme un perrot de prison ?
41:14 J'ai des informations succulentes
41:18 Tu peux les faire tomber par un peu moins
41:26 Allez, capitaine
41:28 Vos frères-enfants, Fernando et Margarita, ont envoyé deux lettres
41:32 Deux lettres ? A qui ?
41:34 Une au service de leur maison
41:37 Oh mon dieu
41:38 Ils ont enfin la promesse et ils sont de retour en Madrid
41:40 Est-ce qu'ils ont l'embêtance de parasiter une maison ?
41:43 C'est ce que j'ai pensé
41:45 Sûrement dans cette lettre, ils donnent des instructions au service
41:48 Pour qu'ils soient tout préparés pour leur retour
41:50 Qu'est-ce que tu veux dire par "sûrement" ? Tu ne l'as pas lu ?
41:52 Non
41:54 Et pourquoi ?
41:55 Par le "stiré" de ton "majordom"
41:57 Il a refusé de me les donner
41:59 Comment ça ?
42:00 Il a dit textuellement qu'il ne pouvait pas "briser" la confiance des hommes
42:05 Et qu'il était non seulement immoral, mais aussi un crime
42:08 C'est ce qu'il t'a dit ?
42:10 Avec toutes ses lettres
42:11 L'intégrité est d'un "aburri"
42:14 Aburri, absurde et tout à fait improductif
42:17 Comme ton "majordom"
42:19 Et la autre lettre ?
42:21 Tu ne vas pas croire
42:24 Dis-le moi
42:26 À Beatrice Oltra
42:29 Beatrice Oltra, la amie de Martin
42:31 La qui a été une séance dans la promesse, tu te souviens ?
42:34 J'ai eu le plaisir de la connaître
42:36 Car je te rappelle que je suis allée à un sanatorium
42:39 Et tu m'as envoyé la spie de la baronesse de Grazalema
42:43 Allez, soeur, ne sois pas délicate
42:46 Tu sais qui est Beatrice Oltra ?
42:48 Parfaitement
42:49 Elle est l'origine de tout ce rassemblement
42:52 Elle était en relation avec le fils du duc de Carvajal
42:54 Ici Fuentes, quand Martina l'a kissé, à la fête
42:57 Et que penses-tu qu'elle peut en avoir à faire avec Fernand et Margarita ?
43:02 Je me suis demandé ça depuis un moment
43:05 Je n'ai pas la meilleure idée
43:07 Mais je ne vais pas arrêter jusqu'à en savoir
43:10 Je ne m'attendais pas moins de toi
43:14 Je ne peux pas t'aider
43:16 Je ne peux pas t'aider
43:18 Je ne peux pas t'aider
43:20 Je ne peux pas t'aider
43:22 Je ne peux pas t'aider
43:24 Je ne peux pas t'aider
43:26 Je ne peux pas t'aider
43:28 Je ne peux pas t'aider
43:30 Je ne peux pas t'aider
43:32 Je ne peux pas t'aider
43:34 Je ne peux pas t'aider
43:36 Je ne peux pas t'aider
43:38 Je ne peux pas t'aider
43:40 Je ne peux pas t'aider
43:42 Je ne peux pas t'aider
43:44 Je ne peux pas t'aider
43:46 Je ne peux pas t'aider
43:48 Je ne peux pas t'aider
43:50 Je ne peux pas t'aider
43:52 Je ne peux pas t'aider
43:54 Je ne peux pas t'aider
43:56 Je ne peux pas t'aider
43:58 Je ne peux pas t'aider
44:00 Je ne peux pas t'aider
44:02 Je ne peux pas t'aider
44:04 Je ne peux pas t'aider
44:06 Je ne peux pas t'aider
44:08 Je ne peux pas t'aider
44:10 Je ne peux pas t'aider
44:12 Je ne peux pas t'aider
44:14 Je ne peux pas t'aider
44:16 Je ne peux pas t'aider
44:18 Je ne peux pas t'aider
44:20 Je ne peux pas t'aider
44:22 Je ne peux pas t'aider
44:24 Je ne peux pas t'aider
44:26 Je ne peux pas t'aider
44:28 Je ne peux pas t'aider
44:30 Je ne peux pas t'aider
44:32 Je ne peux pas t'aider
44:34 Je ne peux pas t'aider
44:36 Je ne peux pas t'aider
44:38 Je ne peux pas t'aider
44:40 Je ne peux pas t'aider
44:42 Je ne peux pas t'aider
44:44 Je ne peux pas t'aider
44:46 Je ne peux pas t'aider
44:48 Je ne peux pas t'aider
44:50 Je ne peux pas t'aider
44:52 Je ne peux pas t'aider
44:54 Je ne peux pas t'aider
44:56 Je ne peux pas t'aider
44:58 Je ne peux pas t'aider
45:00 Je ne peux pas t'aider
45:02 Je ne peux pas t'aider
45:04 Je ne peux pas t'aider
45:06 Je ne peux pas t'aider
45:08 Je ne peux pas t'aider
45:10 Je ne peux pas t'aider
45:12 Je ne peux pas t'aider
45:14 Je ne peux pas t'aider
45:16 Je ne peux pas t'aider
45:18 Je ne peux pas t'aider
45:20 Je ne peux pas t'aider
45:22 Je ne peux pas t'aider
45:24 Je ne peux pas t'aider
45:26 Je ne peux pas t'aider
45:28 Je ne peux pas t'aider
45:30 Je ne peux pas t'aider
45:32 Je ne peux pas t'aider
45:34 Je ne peux pas t'aider
45:36 Je ne peux pas t'aider
45:38 Je ne peux pas t'aider
45:40 Je ne peux pas t'aider
45:42 Je ne peux pas t'aider
45:44 Je ne peux pas t'aider
45:46 Je ne peux pas t'aider
45:48 Je ne peux pas t'aider
45:50 Je ne peux pas t'aider
45:52 Je ne peux pas t'aider
45:54 Je ne peux pas t'aider
45:56 Je ne peux pas t'aider
45:58 Je ne peux pas t'aider
46:00 Je ne peux pas t'aider
46:02 Je ne peux pas t'aider
46:04 Je ne peux pas t'aider
46:06 Je ne peux pas t'aider
46:08 Je ne peux pas t'aider
46:10 Je ne peux pas t'aider
46:12 Je ne peux pas t'aider
46:14 Je ne peux pas t'aider
46:16 Je ne peux pas t'aider
46:18 Je ne peux pas t'aider
46:20 Je ne peux pas t'aider
46:22 Je ne peux pas t'aider
46:24 Je ne peux pas t'aider
46:26 Je ne peux pas t'aider
46:28 Je ne peux pas t'aider
46:30 Je ne peux pas t'aider
46:32 Je ne peux pas t'aider
46:34 Je ne peux pas t'aider
46:36 Je ne peux pas t'aider
46:38 Je ne peux pas t'aider
46:40 Je ne peux pas t'aider
46:42 Je ne peux pas t'aider
46:44 Je ne peux pas t'aider
46:46 Je ne peux pas t'aider
46:48 Je ne peux pas t'aider
46:50 Je ne peux pas t'aider
46:52 Je ne peux pas t'aider
46:54 Je ne peux pas t'aider
46:56 Je ne peux pas t'aider
46:58 Je ne peux pas t'aider
47:00 Je ne peux pas t'aider
47:02 Je ne peux pas t'aider
47:04 Je ne peux pas t'aider
47:06 Je ne peux pas t'aider
47:08 Je ne peux pas t'aider
47:10 Je ne peux pas t'aider
47:12 Je ne peux pas t'aider
47:14 Je ne peux pas t'aider
47:16 Je ne peux pas t'aider
47:18 Je ne peux pas t'aider
47:20 Je ne peux pas t'aider
47:22 Je ne peux pas t'aider
47:24 Je ne peux pas t'aider
47:26 Je ne peux pas t'aider
47:28 Je ne peux pas t'aider
47:30 Je ne peux pas t'aider
47:32 Je ne peux pas t'aider
47:34 Je ne peux pas t'aider
47:36 Je ne peux pas t'aider
47:38 Je ne peux pas t'aider
47:40 Je ne peux pas t'aider
47:42 Je ne peux pas t'aider
47:44 Je ne peux pas t'aider
47:46 Je ne peux pas t'aider
47:48 Je ne peux pas t'aider
47:50 Je ne peux pas t'aider
47:52 Je ne peux pas t'aider
47:54 Je ne peux pas t'aider
47:56 Je ne peux pas t'aider
47:58 Je ne peux pas t'aider
48:00 Je ne peux pas t'aider
48:02 Je ne peux pas t'aider
48:04 Je ne peux pas t'aider
48:06 Je ne peux pas t'aider
48:08 Je ne peux pas t'aider
48:10 Je ne peux pas t'aider
48:12 Je ne peux pas t'aider
48:14 Je ne peux pas t'aider
48:16 Je ne peux pas t'aider
48:18 Je ne peux pas t'aider
48:20 Je ne peux pas t'aider
48:22 Je ne peux pas t'aider
48:24 Je ne peux pas t'aider
48:26 Je ne peux pas t'aider
48:28 Je ne peux pas t'aider
48:30 Je ne peux pas t'aider
48:32 Je ne peux pas t'aider
48:34 Je ne peux pas t'aider
48:36 Je ne peux pas t'aider
48:38 Je ne peux pas t'aider
48:40 Je ne peux pas t'aider
48:42 Je ne peux pas t'aider
48:44 Je ne peux pas t'aider
48:46 Je ne peux pas t'aider
48:48 Je ne peux pas t'aider
48:50 Je ne peux pas t'aider
48:52 Je ne peux pas t'aider
48:54 Je ne peux pas t'aider
48:56 Je ne peux pas t'aider
48:58 Je ne peux pas t'aider
49:00 Je ne peux pas t'aider
49:02 Je ne peux pas t'aider
49:04 Je ne peux pas t'aider
49:06 Je ne peux pas t'aider
49:08 Je ne peux pas t'aider
49:10 Je ne peux pas t'aider
49:12 Je ne peux pas t'aider
49:14 Je ne peux pas t'aider
49:16 Je ne peux pas t'aider
49:18 Je ne peux pas t'aider
49:20 Je ne peux pas t'aider
49:22 Je ne peux pas t'aider
49:24 Je ne peux pas t'aider
49:26 Je ne peux pas t'aider
49:28 Je ne peux pas t'aider
49:30 Je ne peux pas t'aider
49:32 Je ne peux pas t'aider
49:34 Je ne peux pas t'aider
49:36 Je ne peux pas t'aider
49:38 Je ne peux pas t'aider
49:40 Je ne peux pas t'aider
49:42 Je ne peux pas t'aider
49:44 Je ne peux pas t'aider
49:46 Je ne peux pas t'aider
49:48 Je ne peux pas t'aider
49:50 Je ne peux pas t'aider
49:52 Je ne peux pas t'aider
49:54 Je ne peux pas t'aider
49:56 Je ne peux pas t'aider
49:58 Je ne peux pas t'aider
50:00 Je ne peux pas t'aider
50:02 Je ne peux pas t'aider
50:04 Je ne peux pas t'aider
50:06 Je ne peux pas t'aider
50:08 Je ne peux pas t'aider
50:10 Je ne peux pas t'aider
50:12 Je ne peux pas t'aider
50:14 Je ne peux pas t'aider
50:16 Je ne peux pas t'aider
50:18 Je ne peux pas t'aider
50:20 Je ne peux pas t'aider
50:22 Je ne peux pas t'aider
50:24 Je ne peux pas t'aider
50:26 Je ne peux pas t'aider
50:28 Je ne peux pas t'aider
50:30 Je ne peux pas t'aider
50:32 Je ne peux pas t'aider
50:34 Je ne peux pas t'aider
50:36 Je ne peux pas t'aider
50:38 Je ne peux pas t'aider
50:40 Je ne peux pas t'aider
50:42 Je ne peux pas t'aider
50:44 Je ne peux pas t'aider
50:46 Je ne peux pas t'aider
50:48 Je ne peux pas t'aider
50:50 Je ne peux pas t'aider
50:52 Je ne peux pas t'aider
50:54 Je ne peux pas t'aider
50:56 Je ne peux pas t'aider
50:58 Je ne peux pas t'aider
51:00 Je ne peux pas t'aider
51:02 Je ne peux pas t'aider
51:04 Je ne peux pas t'aider
51:06 Je ne peux pas t'aider
51:08 Je ne peux pas t'aider
51:10 Je ne peux pas t'aider
51:12 Je ne peux pas t'aider
51:14 Je ne peux pas t'aider
51:16 Je ne peux pas t'aider
51:18 Je ne peux pas t'aider
51:20 Je ne peux pas t'aider
51:22 Je ne peux pas t'aider
51:24 Je ne peux pas t'aider
51:26 Je ne peux pas t'aider
51:28 Je ne peux pas t'aider
51:30 Je ne peux pas t'aider
51:32 Je ne peux pas t'aider
51:34 Je ne peux pas t'aider
51:36 Je ne peux pas t'aider
51:38 Je ne peux pas t'aider
51:40 Je ne peux pas t'aider
51:42 Je ne peux pas t'aider
51:44 Je ne peux pas t'aider
51:46 Je ne peux pas t'aider
51:48 Je ne peux pas t'aider
51:50 Je ne peux pas t'aider
51:52 Je ne peux pas t'aider
51:54 Je ne peux pas t'aider
51:56 Je ne peux pas t'aider
51:58 Je ne peux pas t'aider
52:00 Je ne peux pas t'aider
52:02 Je ne peux pas t'aider
52:04 Je ne peux pas t'aider
52:06 Je ne peux pas t'aider
52:08 Martina, nous trouverons une sortie
52:11 Est-ce que vous êtes complètement sûre, madame Marquesa ?
52:34 C'est très étrange
52:36 Petra dit qu'elle est sûre et je la crois
52:38 Nous nous sommes rendu compte, ça n'a pas de sens
52:40 Il doit être un malentendu, madame
52:42 Nous verrons ça tout de suite, madame Darre
52:44 Mais je vous assure
52:46 que comme Petra a raison
52:48 ils vont se faire la tête
52:50 Où est l'habitation des cuisinières ?
52:52 Là-bas
52:54 Là-bas ?
52:56 Oui
52:58 Je suis madame Marquesa, ouvrez cette porte
53:12 Oui ?
53:18 Je peux vous aider, madame ?
53:22 Oui, je comprends que vous avez un homme
53:24 caché dans cette habitation
53:26 Un homme ?
53:28 Non
53:30 Non ?
53:32 Je suis sûr
53:34 Ouvrez la porte, madame Martinet
53:36 Vous êtes sourd ? J'ai dit ouvrez la porte
53:42 C'est un homme caché dans cette habitation
53:44 C'est un homme caché dans cette habitation
53:46 C'est un homme caché dans cette habitation
53:48 C'est un homme caché dans cette habitation
53:50 C'est un homme caché dans cette habitation
53:52 C'est un homme caché dans cette habitation
53:54 C'est un homme caché dans cette habitation
53:56 C'est un homme caché dans cette habitation
53:58 C'est un homme caché dans cette habitation
54:00 C'est un homme caché dans cette habitation
54:02 C'est un homme caché dans cette habitation
54:04 C'est un homme caché dans cette habitation
54:06 C'est un homme caché dans cette habitation
54:08 C'est un homme caché dans cette habitation
54:10 C'est un homme caché dans cette habitation
54:12 C'est un homme caché dans cette habitation
54:14 C'est un homme caché dans cette habitation
54:16 C'est un homme caché dans cette habitation
54:18 C'est un homme caché dans cette habitation
54:20 C'est un homme caché dans cette habitation
54:22 C'est un homme caché dans cette habitation
54:24 C'est un homme caché dans cette habitation
54:26 C'est un homme caché dans cette habitation
54:28 C'est un homme caché dans cette habitation
54:30 C'est un homme caché dans cette habitation
54:32 C'est un homme caché dans cette habitation
54:34 C'est un homme caché dans cette habitation
54:36 C'est un homme caché dans cette habitation
54:38 C'est un homme caché dans cette habitation
54:40 C'est un homme caché dans cette habitation
54:42 C'est un homme caché dans cette habitation
54:44 C'est un homme caché dans cette habitation
54:46 C'est un homme caché dans cette habitation
54:48 C'est un homme caché dans cette habitation
54:50 C'est un homme caché dans cette habitation
54:52 C'est un homme caché dans cette habitation
54:54 C'est un homme caché dans cette habitation
54:56 C'est un homme caché dans cette habitation
54:58 C'est un homme caché dans cette habitation
55:00 C'est un homme caché dans cette habitation
55:02 C'est un homme caché dans cette habitation
55:04 C'est un homme caché dans cette habitation
55:06 C'est un homme caché dans cette habitation
55:08 C'est un homme caché dans cette habitation
55:10 C'est un homme caché dans cette habitation
55:12 C'est un homme caché dans cette habitation
55:14 C'est un homme caché dans cette habitation
55:16 C'est un homme caché dans cette habitation
55:18 C'est un homme caché dans cette habitation
55:20 C'est un homme caché dans cette habitation
55:22 C'est un homme caché dans cette habitation
55:24 C'est un homme caché dans cette habitation
55:26 C'est un homme caché dans cette habitation
55:28 C'est un homme caché dans cette habitation
55:30 C'est un homme caché dans cette habitation
55:32 C'est un homme caché dans cette habitation
55:34 C'est un homme caché dans cette habitation
55:36 C'est un homme caché dans cette habitation
55:38 C'est un homme caché dans cette habitation
55:40 C'est un homme caché dans cette habitation
55:42 C'est un homme caché dans cette habitation
55:44 C'est un homme caché dans cette habitation
55:46 C'est un homme caché dans cette habitation
55:48 C'est un homme caché dans cette habitation
55:50 C'est un homme caché dans cette habitation
55:52 C'est un homme caché dans cette habitation
55:54 C'est un homme caché dans cette habitation
55:56 C'est un homme caché dans cette habitation
55:58 C'est un homme caché dans cette habitation
56:00 C'est un homme caché dans cette habitation
56:02 C'est un homme caché dans cette habitation
56:04 C'est un homme caché dans cette habitation
56:06 C'est un homme caché dans cette habitation
56:08 C'est un homme caché dans cette habitation
56:10 C'est un homme caché dans cette habitation
56:12 C'est un homme caché dans cette habitation
56:14 C'est un homme caché dans cette habitation
56:16 C'est un homme caché dans cette habitation
56:18 C'est un homme caché dans cette habitation
56:20 C'est un homme caché dans cette habitation
56:22 C'est un homme caché dans cette habitation
56:24 C'est un homme caché dans cette habitation
56:26 C'est un homme caché dans cette habitation

Recommandée