Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:00 *musique*
00:08 *soupir*
00:10 *voix de l'employé*
00:14 *soupir*
00:16 *voix de l'employé*
00:28 *voix de l'employé*
00:42 *voix de l'employé*
00:44 *sonnerie de téléphone*
00:50 *sonnerie de téléphone*
00:54 *sonnerie de téléphone*
01:00 *musique*
01:04 *sonnerie de téléphone*
01:16 *sonnerie de téléphone*
01:36 *musique*
01:58 *musique*
02:00 *musique*
02:02 *musique*
02:04 *musique*
02:16 *musique*
02:18 *musique*
02:20 *musique*
02:22 *musique*
02:24 *musique*
02:48 *musique*
03:06 *bruit de chute*
03:08 *musique*
03:14 *musique*
03:16 *bruit de chute*
03:18 *musique*
03:20 *bruit de chute*
03:22 *musique*
03:24 *bruit de chute*
03:26 *musique*
03:28 *musique*
03:30 *musique*
03:32 *musique*
03:34 *musique*
03:36 *bruit de chute*
03:38 *musique*
03:40 *musique*
03:42 *musique*
03:44 *bruit de chute*
03:46 *bruit de chute*
03:48 *bruit de chute*
03:50 *bruit de chute*
03:52 *bruit de chute*
03:54 *bruit de chute*
03:56 *bruit de chute*
03:58 *bruit de chute*
04:00 *bruit de chute*
04:02 *bruit de chute*
04:04 *musique*
04:06 *musique*
04:08 *musique*
04:10 *musique*
04:12 C'est vrai que les gens bêtes détruisent beaucoup.
04:15 Ils ont fait des études avec des enfants et ont décider que les bébés préfèrent aller aux étrangers plutôt que leurs parents.
04:22 Bien sûr que les bébés ne sont pas aussi stupides qu'ils semblent.
04:26 C'est tout.
04:27 Nancy, c'est ce dont j'ai besoin.
04:29 Des gens belles.
04:31 Si je populaise l'Open House avec des gens belles, personne ne notera les gens bêtes.
04:37 Et qui sont les meilleurs-l'air dans la ville?
04:42 Les libraires, après avoir pris leurs verres.
04:45 Et les acteurs.
04:46 Je vais aller avec les acteurs.
04:49 Bienvenue, castes membres de l'Open House de 142 Taylor Avenue.
05:01 Vous êtes maintenant un assortiment de très bons acteurs.
05:08 Mais l'Open House de la prochaine fin de semaine, vous serez une famille.
05:13 Ça me semble bien. Je déteste ma vraie famille.
05:16 Alors, Madame la Directrice, que voulez-vous que nous fassions?
05:20 Eh bien...
05:21 Hum...
05:22 Pourquoi ne vous faites pas actionner?
05:24 Si vous voulez que nous actions, nous avons besoin d'un script.
05:28 Nous ne sommes pas des gens imprévus.
05:32 Un script?
05:33 Bien, Melrose.
05:34 Ce qui signifie que je vais en écrire un.
05:37 Je vais écrire à propos de la merveilleuse vie de l'Open House.
05:40 Les gens vont s'adorer.
05:42 Et bingo! C'est vendu!
05:44 Je vais juste devoir me débrouiller dans mon âme tortueuse pour écrire ceci.
05:49 Je vais appeler ma mère.
05:51 Frank, pourquoi ne pas te réchauffer les acteurs?
05:55 Tout le monde, on se réchauffe.
05:59 33 minutes pour couper un lit. C'est le meilleur de moi.
06:04 Unique New York! Unique New York!
06:09 Unique New York! Unique New York!
06:14 Hé, père! Regarde!
06:17 Je suis un acteur!
06:20 Bwaaaah!
06:22 Peggy, c'est fou.
06:32 Utiliser les acteurs pour vendre des maisons est une idée stupide.
06:36 Hank, mon travail est sur la ligne.
06:38 Je dois vendre cette maison de fou.
06:40 Et j'ai une semaine pour écrire un script et le mettre à pied avant l'Open House.
06:45 Ces acteurs sont mon seul espoir.
06:48 Mais, Peggy, le garçon, il est en train de se faire éloigner.
06:52 Hank, si Dieu le veut, tu étais désespéré de garder ton travail et tu avais dû mettre du propane dans notre salle de vie,
06:58 je ne t'aborderais pas.
07:01 D'accord, d'accord.
07:04 Mais ne compare pas jamais l'acting à le propane.
07:11 Cette scène est sur la façon dont cette maison a affecté les vies des gens.
07:18 Maintenant, faisons la scène entre Louane, son mari et son père émotionnellement proche,
07:24 et comment ils se connectent dans cette cuisine de la demi-siècle avec des upgrades modernes.
07:29 Je sais que c'est vraiment pas cool, mais pouvons-nous faire mes scènes d'abord?
07:34 J'ai un commercial de matraque cet après-midi.
07:37 Oh, tu l'as? Bien, bien.
07:40 Ok, tout le monde, faisons la scène dans la salle de bain de la troisième pièce.
07:45 Ok, dans cette scène, Frank...
07:48 Peggy, je sais que le mot de l'écriteur est "gold", mais dois-je dire ça?
07:54 "French doors"?
07:57 "Doors" est bien, c'est l'autre mot.
08:00 Ok, je ne sais pas ce que le français t'a fait, mais je vais travailler autour de lui.
08:09 Ok, scène de cuisine, allez!
08:12 Oh, Dieu...
08:16 Restez où vous êtes, Hank. Les acteurs doivent s'habiller autour des gens de Frankie.
08:21 Tout le monde, prétendez que Hank est un vieux homme effrayé avec un tank d'oxygène.
08:35 Les filles, j'ai de la bonne nouvelle et de la mauvaise.
08:38 Je vais commencer par la mauvaise. Votre mère est morte.
08:42 Mère!
08:43 Mais la bonne nouvelle est que son souvenir vivra dans cette maison.
08:48 Son écran est dure, comme celle-ci, et ses portes de baie sont grandes, comme les yeux bleus de votre mère,
08:54 qui ne se feront jamais ouvrir.
08:57 Mère!
09:00 Mère!
09:02 Putain, Dale, je t'ai dit que le lit était à la limite.
09:09 Ne s'assoies pas sur mon lit, ne t'es pas assis sur mon sac.
09:13 Tu as bien des règles, King-Don't.
09:16 Tais-toi, Dale. J'ai assez de problèmes avec ces acteurs qui s'habillent partout dans ma maison,
09:21 qui mangent des bananes imaginaires quand les vrais sont assis là-bas dans un bol.
09:26 Je ne sais pas ce que je ferais si j'avais des acteurs dans ma maison.
09:29 On jouerait probablement des charades, tard dans la nuit,
09:32 ils se boivent, se font froid et pratiquent leurs discours d'Oscar.
09:36 Je peux te faire des pestes extrêmement attirantes, Hank.
09:42 Je ne dirai pas quand, mais je dirai Scorpions.
09:46 Je ne suis pas sûre si c'est les coulisses ou le lumière de récesse, mais cette pièce me fait...
09:55 C'est un miracle, mon amour.
09:58 Luan, tu es rentrée trop tôt, encore.
10:01 Bobby dit "ça me fait vouloir danser". Il danse, puis tu rentres.
10:07 Allez, les gens, on a une semaine pour le réparer ou je vais perdre mon travail.
10:13 Action.
10:15 C'est un miracle, mon amour.
10:18 Après 15 ans, nous sommes enceintes.
10:22 Et je sais exactement qui est responsable.
10:25 Cette maison.
10:28 Chris, que fais-tu ici, interrompant mon groupe de mâchons ?
10:35 Je sais ce que tu fais ici.
10:37 Tu utilises des acteurs pour vendre des maisons.
10:40 Brillant. Tu fais de l'histoire de l'achat d'achat, Peggy, et je veux faire partie de ça.
10:48 Plus précisément, je veux faire partie de ça.
10:52 Je veux faire partie de ça.
10:54 Il n'est pas encore en train de parler.
10:56 Ce n'est pas juste de te mettre à la main.
10:59 Voici des acteurs professionnels.
11:02 Tous aiment la maison dont ils sont nés.
11:08 Puis donnez-moi ma langue, comme des feuilles pour aimer mon tête.
11:15 Tu es mon boss.
11:21 Un autre mec, super.
11:23 Voici mon monologue de chimney.
11:25 D'accord, je vais réécrire le truc.
11:28 Vous êtes toujours là ? Il est 11h30.
11:41 Papa, maman a écrit pendant 6 heures.
11:45 À part ces 15 minutes où elle a commencé à pleurer.
11:49 Hank, c'est impossible de mettre tous mes acteurs.
11:53 Mais je l'ai fait.
11:57 Oh, j'ai oublié de sauver.
12:00 J'avais espéré que tu prennes la maison et peut-être ton vieil père aussi.
12:11 J'ai mis tant de temps sans toi, père. Embrasse-moi.
12:15 Où est Melrose ?
12:19 Je lui appelle de la salle.
12:21 Sur le téléphone ?
12:23 Attends, ok, je peux gérer ça.
12:26 Tu es sur le téléphone parce que tu es en retard à l'école.
12:30 Melrose est en retard à l'école et elle appelle parce qu'elle manque de famille.
12:36 Non, de la maison.
12:38 Frank, vas-y.
12:40 Je sais que tu essaies de faire tomber le cycle,
12:44 étant le premier de la famille à avoir fini l'école,
12:48 mais on te manque. Et plus important, la maison te manque.
12:53 A t-elle ressenti tout ça ?
13:02 C'était réel et c'était bien.
13:05 J'ai même pu le ressentir ici, Frank.
13:08 Oh mon Dieu.
13:11 On pourrait en fait enlever ça.
13:14 A ce moment-là, demain, la réunion de la robe sera fantastique.
13:18 Maintenant, tout le monde, souvenez-vous de prendre des amis
13:20 pour que ça ressemble à une vraie maison ouverte.
13:22 J'adore le théâtre.
13:24 C'est dans moi maintenant.
13:26 Spencer, le chat.
13:30 Bobby, sais-tu que je suis 35 ans et que je passe mes week-ends
13:35 en costume de sandwich juste pour faire de l'argent ?
13:39 [Musique]
13:42 [Sonnerie de téléphone]
13:50 C'est la histoire d'une famille.
14:00 Mais ce n'est pas une histoire de la famille, non.
14:04 C'est une histoire de ce qui les garde ensemble.
14:07 C'est l'histoire d'une maison.
14:10 Bon Dieu.
14:12 Ils m'ont dit que tu es mort en guerre.
14:17 J'ai été mort. J'ai vu la lumière blanche, Dieu, le 9.
14:22 Mais pendant ce temps-là, je ne pouvais pas arrêter de penser à la maison.
14:26 Donc je ne pouvais pas rester mort.
14:28 Vous pouvez commencer la fête.
14:31 Cousin Joey est arrivé.
14:33 Je n'ai pas toqué parce que je ne fais jamais.
14:36 [Rires]
14:39 C'est pourquoi les médecins ne vous diront jamais que le malheur de la maison est le pire genre de malheur.
14:48 Et un jour, je vais honorer cette maison
14:52 en devenant le homme dont elle a toujours cru que je pouvais être.
14:57 [Applaudissements]
15:03 [Applaudissements]
15:06 Bravo, Peggy, bravo.
15:15 Encore une fois, cette idée de jeu, génie.
15:18 Je, cependant, ai dépassé ce génie et j'ai continué à créer un nouveau niveau de génie
15:22 en invitant un client au spectacle.
15:25 Oh, bien. Tu es mon public objectif.
15:27 Allez, combien t'as aimé ?
15:29 C'était génial.
15:30 C'était génial, j'ai fait une offre sur la maison.
15:33 Je ne comprends pas.
15:36 J'ai vendu une maison que tu n'as jamais vu ?
15:39 Non, Peggy, ça te ferait une sorcière.
15:41 Il a fait une offre sur cette maison.
15:43 Quoi ? Mais c'est ma maison.
15:45 Ce n'est pas pour vendre.
15:47 Même à 25K sur le prix de demande ?
15:49 Avec un dépôt de cash ?
15:51 Vendu.
15:54 [Musique]
15:57 Je ne peux pas croire que tu as vendu notre maison.
16:05 Je sais, et pour un très bon prix.
16:08 25K sur le prix de demande dans un marché en délai.
16:11 Tu l'aurais ouvert, père ?
16:13 Tu sais, des autographes.
16:16 Est-ce que cette famille est devenue folle ?
16:18 C'est tout, Bobby, ouvre ton propre soda.
16:21 Peggy, on ne bouge pas.
16:23 Fin de histoire.
16:25 Je suis désolée, Hank.
16:31 Quand j'ai vendu notre maison,
16:33 j'étais bêlée par l'élixir puissant qui est la faim.
16:36 Mais on ne peut pas revenir à la vente.
16:38 Ça détruira mon réputation,
16:40 qui, après ce soir, est hors des cartes.
16:43 C'est juste trop mauvais.
16:45 Je ne vends pas cette maison, Peggy.
16:47 Mais Hank, il y aurait une énorme pénalité
16:50 si on revient à la vente.
16:51 Ça pourrait être 10K.
16:53 Je ne paye rien.
16:55 Tu dois nous sortir de là.
16:57 Fin de discussion.
16:59 D'accord, Hank.
17:00 Je trouverai une façon de garder notre maison.
17:03 Les acteurs nous ont amenés là.
17:07 Les acteurs nous sortiront.
17:09 Je vous apprécie de me laisser voir le lieu
17:13 pendant le jour.
17:14 Psst, tu sais,
17:16 ton loyer est L à la 8.
17:18 Si tu ne te lèves pas les gilets,
17:20 tu vas devoir répondre aux jets.
17:23 Hey, je suis juste allé dans le bloc
17:30 et je suis obligé par la loi
17:32 de dire à tout le monde que je suis un offensé de sexe.
17:35 Bon Dieu.
17:38 Ignore-les.
17:40 Ce sont des acteurs.
17:42 Monsieur, je vais vous faire un niveau.
17:44 C'est un gros erreur.
17:46 Notre maison n'est pas à vendre.
17:48 Je n'ai aucun intérêt à vendre la maison
17:51 où j'ai élevé mon garçon et mon chien.
17:53 Regarde, c'est exactement
17:56 la vie que je veux.
17:58 Non, c'est ma vie
18:00 et tu ne peux pas l'avoir.
18:02 Arrête le train, Bobby.
18:06 Je vais me reposer.
18:13 Tu ne vas pas te reposer
18:15 à la mort.
18:17 Tu vas te regretter,
18:19 car je me suis trouvé un moyen
18:21 de sortir de la chambre
18:23 et de protéger mon nom
18:25 de super-héritier.
18:27 Tout ce qu'il nous reste à faire
18:29 est de ne pas passer l'inspection.
18:31 Il n'y a pas de façon
18:33 que cette maison ne faille pas une inspection.
18:35 Bien sûr qu'elle peut,
18:37 si on la dégage pour la faire ressembler à un ennemi.
18:39 Et notre inspecteur est Ferguson,
18:41 il est à la mort.
18:43 Ferguson ?
18:45 Ta réputation peut prendre le coup
18:47 car il n'y a pas de bon sens
18:49 que je me ressemble à un fou
18:51 devant le meilleur inspecteur
18:53 de notre génération.
18:55 Hank, il n'y a pas d'autre moyen.
18:57 On ne peut pas afforder la pénalité.
18:59 Maître-Craftsman contre Maître-Inspecteur.
19:05 Je me demande si vous allez vous battre à la mort.
19:09 On ne va pas être amis avec Ferguson ?
19:11 Peut-être qu'on peut être des ennemis.
19:13 L'amour-hate-relations
19:15 est la meilleure chose.
19:17 Je suis désolé, Bill.
19:19 On ne sera pas rien avec Ferguson
19:21 après que j'ai failli sa réinspection.
19:23 Et tout le monde à Arlen en sait.
19:25 Le problème reste
19:27 comment vous allez vous battre.
19:29 Votre maison est parfaite.
19:31 Eh bien, vous m'avez pris.
19:33 J'ai pris si bonne soin de mon domicile
19:35 que je ne sais même pas ce que ça ressemble à un mauvais.
19:37 C'est quoi ?
19:39 Cette bombe est en train de se débrouiller.
19:45 Et là-bas, vous avez vos dégâts thermiques.
19:47 Et regardez ce que je peux faire.
19:49 Comment est-ce possible ?
19:53 C'est rien comparé à ça.
19:55 Mettez du jaune autour des bords
20:01 pour que ça ressemble à un progrès à la phase 2.
20:03 Et Bobby,
20:05 quand ma mère aura fini avec la ladder,
20:07 remplissez-la d'air avec...
20:09 Mr. Do-Trives.
20:11 Père,
20:13 si ça vous fait bien,
20:15 je ne veux plus être acteur.
20:17 Merci, fils.
20:19 Regarde ce lieu.
20:21 Ma vie a été une blague.
20:23 Je suis désolée, Hank.
20:25 Je me suis juste emportée.
20:27 Je vais vomir.
20:29 Soyez fort, Hank.
20:31 Rappelez-vous,
20:33 c'est la seule façon de faire des choses.
20:35 Je ne peux pas faire de choses
20:37 sans vous.
20:39 Je ne peux pas faire de choses
20:41 sans vous.
20:43 Je ne peux pas faire de choses
20:45 sans vous.
20:47 Je ne peux pas faire de choses
20:49 sans vous.
20:51 Je ne peux pas faire de choses
20:53 sans vous.
20:55 Rappelez-vous, c'est la seule façon
20:57 de sauver notre maison.
20:59 Mais si vous le voulez,
21:01 nous pourrions utiliser un extrait de carpet
21:03 dans la salle de Bobby.
21:05 La porte ne fonctionne pas.
21:09 Ce n'est pas dangereux,
21:11 mais c'est une violation.
21:23 Avec toutes les meilleurs
21:25 des mains de la maison,
21:27 vous pensez que la maintenance
21:29 n'est pas un concept alien.
21:31 [Musique]
21:33 C'est vraiment horrible.
21:55 Je me sens comme votre manager de boxe
21:57 et vous êtes battus.
21:59 Faites un tour avec un couteau
22:01 pour que vous puissiez voir.
22:03 Si j'étais un homme en piano,
22:09 je dirais que c'est ici le dommage.
22:11 Mais je ne le suis pas.
22:13 Je vais devoir faire un erreur à cette maison.
22:15 Ça prendrait un artisan
22:17 de 1000 heures de travail pour le réparer.
22:19 1000 heures de travail?
22:21 C'est beaucoup d'argent.
22:23 Désolé, je suis sorti.
22:25 [Bruit de porte qui s'ouvre]
22:27 Vous voulez lire mon rapport, Mr. Hill?
22:31 Non, je vais attendre
22:33 et lire avec tout le monde de la ville.
22:35 Je pense que le maître
22:37 qui a détruit cette maison
22:39 ne devrait pas avoir de problème
22:41 à la réparer.
22:43 Euh...
22:45 Vous parlez sur mon tête,
22:47 monsieur. Je suis...
22:49 Je suis juste un...
22:51 un mauvais propriétaire.
22:53 Mr. Hill,
22:55 seulement quelqu'un avec des compétences incroyables
22:57 pourrait faire apparaître
22:59 une maison si bien gardée
23:01 si mal endommagée. Je suis impressionné.
23:03 C'est une maison de réparation.
23:11 Oncle Jeb,
23:13 vous n'avez pas besoin
23:15 de cet oxygène pour respirer ici.
23:17 Oui, il le fait, Bobby.
23:21 Mettez votre masque de retour.
23:23 [Musique]
23:25 [Musique]
23:27 [Musique]
23:29 [♫ Musique ♫]
23:48 [♫ Clachons ♫]
23:52 [♫ Musique ♫]
23:58 *musique*
24:00 Obviament les bébés ne sont pas aussi stupides que les loups