King Of The Hill Season 5 Episode 7 What Makes Bobby Run

  • l’année dernière
Transcript
00:00 *musique*
00:02 *coup de poing*
00:03 *s'étouffe*
00:05 Oh regarde !
00:07 Voici quelques autres photos d'un certain
00:10 "Pote d'éditeur d'années"
00:12 Regarde celle-ci de moi avec un french fry sur ma bouche
00:16 Hmm, c'est ok Bobby, j'ai déjà votre photo de classe
00:20 C'est tout ?
00:21 Mais je suis un clown de classe, ça ne me donnerait pas de couverture ?
00:27 Le PTA a dit qu'on ne peut plus faire la polle de 8ème année
00:30 Quoi ? Pourquoi pas ?
00:32 L'année dernière, le meilleur dresseur a été vraiment pauvre
00:36 Oh, le clown de classe a été mon ticket à l'immortalité
00:41 Maintenant je ne suis pas différent d'un autre enfant
00:44 Je suis comme un Stuart Harriot ou un Mike Soto
00:48 Hmm, en fait Mike est le président du club des volontaires juniors
00:54 Donc dans 20 ans, tout le monde se souviendra de Mike Soto qui jouait au blindage
01:01 Mais Bobby Hill qui parle à sa bouche sera longuement oublié
01:06 Où est la justice ?
01:09 As-tu vu mon tape à la poche ? Pas le silver brillant mais le gris mâle
01:21 Hey, c'est mon vieux lanterne
01:23 Père, tu te rends compte que tu es dans 10 photos sans compter ta photo de classe ?
01:29 Ouais, ça a l'air bien
01:31 Hey, là c'est Cleve Worthington
01:35 Et Don Postley, quand il avait tous ses doigts
01:39 Et Dub Taylor, il était le meilleur mascotte que l'Arlen ait jamais eu
01:44 Quel homme fou
01:46 Et tous les noms qu'on lui avait
01:49 Daffy Dub, Rubba Dub Dub
01:53 Je pense que ce sont les seuls deux
01:59 Père, je pensais prendre du bowling aux enfants blindés
02:03 Bobby, c'est pas drôle
02:05 Le vendre-champ a été un grand succès
02:13 Il a mis assez d'argent pour acheter un nouveau baton pour moi
02:18 Applaudissez-vous
02:20 Et un grand bravo à Mike Soto pour le faire
02:25 Ce garçon est un machine
02:28 Monsieur Grandy, vous regardez votre prochain baton long
02:35 Que pensez-vous que vous avez à porter ?
02:38 Je suis un déchiré, je suis un clown
02:41 Je fais tout pour l'attention, vous vous souvenez ?
02:44 C'est pour ça que vous m'avez fait sortir du chorus
02:47 Les triathlènes seront après l'école le dimanche
02:50 Et je veux tout du pep, pas de filet
02:53 Et vous vous souvenez, vous allez performer pour un homme qui a vu beaucoup de pep dans son temps
02:58 Beaucoup
03:00 Mon nom est Bobby
03:05 J'aime fêter
03:07 Et si vous ne me croyez pas
03:09 Regardez moi faire fêter
03:11 Bobby !
03:12 Oh, putain !
03:15 Cet oeil est pour pratiquer les sauts de golf
03:18 Pas pour votre comédie de prop
03:21 Je viens avec Stick pour les auditions de longhorn
03:25 Vous allez sortir pour les longhorns de Landry ?
03:28 Donc vous ne vous déchirez pas du tout dans le garage, vous vous entraînez
03:33 Oui, mais j'ai besoin d'un angle, un couteau
03:37 Quelque sorte de gimmick pour me séparer
03:41 Et bien, comment vous allez avec votre propre set de longhorns ?
03:44 Je suppose que je peux en faire quelque chose
03:47 Père, vous me construirez un prop ?
03:52 Dans ce cas, oui je le ferais
03:56 Le dingue Mike Soto, où trouve-t-il le temps ?
04:08 Je lui donnerai ça, il est flexible
04:12 C'est vraiment en train de se réchauffer
04:16 La prochaine victime, Bobby Hill
04:19 Vous aimeriez que Arlen fête, fête, fête, ou nous sommes les Landrymen, fête, fête, fête ?
04:30 Merci, mais j'ai pris mon propre couteau
04:33 D'accord
04:35 Passez
04:38 Passez
04:40 Passez
04:43 Passez
05:11 S'il vous plaît, appuyez sur le bouton
05:15 S'il vous plaît, appuyez sur le bouton
05:17 Regardez-moi, je vous en prie
05:28 C'est parti
05:30 Bonne nuit, Tom Landry Mills
05:50 Oui
05:52 Oui
05:54 Hum hum
05:56 Bill Daughtry
06:04 Hey !
06:07 Je parle en ce moment
06:11 Je vous parle plus tard, au revoir
06:15 C'était Jimmy
06:18 Le gars m'a montré le téléphone
06:21 J'ai réussi, père, je suis le Longhorn
06:25 Bien joué, Bobby, c'est génial
06:28 Bien joué, Bobby, c'est génial
06:31 Maintenant, nous sommes tous des membres de la tradition de football de l'Arlen
06:36 Longhorn
06:39 Et regardez-moi ça, il a toujours tous les coups et les frappes
06:43 Vous pouvez presque entendre tous ces années de coups de McMaynorberry
06:48 Ça appelle à une dîner spécial
06:51 Je vais aller dire à votre mère de nous faire une dîner spécial
06:55 McMaynorberry coup
06:59 C'est comme "Woup, woup, woup"
07:02 Non, coup, comme dans le Big Beat Down
07:06 Comme dans le Half Time Hammering
07:08 Comme dans le massacre de la mascotte de McMaynorberry
07:11 Est-ce que je manque quelque chose ?
07:13 Quand Arlen gagne, c'est une tradition pour le groupe McMaynorberry
07:18 de charger le Longhorn et de lui donner un coup de poing
07:21 C'est un vrai plaisir de foule
07:23 Mon dieu, est-ce que votre père aimait bien gagner le touch-down qui a été coupé par Dub Taylor ?
07:30 Vraiment ?
07:32 Peut-être que McMaynorberry prendra une première lead et le tiendra pour le reste du match
07:38 Ouais, merci, papa !
07:41 Ouais, et peut-être que je ferai un retour de taxe de revenu fédéral
07:47 Ça va dans mon grand livre de "So theirs"
07:53 Si je reçois un bon coup de poing de vous, je suis prête à tomber sur le spread de Model UN
08:05 Qui c'est qui me tue ? McMaynorberry va me tuer
08:08 Je suis un amoureux, pas un... Je ne suis même pas un amoureux !
08:12 Alors, roule ce costume à l'office de Grandy et dis-lui de trouver un autre sac de coups
08:18 Fille, je ne peux pas sortir de ça
08:20 Imagine dire à ton père que tu as quitté le violon
08:24 Je le fais tout le temps, je déteste ce violon
08:30 *soupir*
08:33 *musique*
08:35 *coup de sifflet*
08:40 Et à la fin de la première quarte, McMaynorberry a tenu 10 à 7
08:45 Donc le longhorn est en sécurité, pour le moment
08:50 Berry
08:53 Berry
08:54 McMaynor
08:55 McMaynor
08:57 Berry McMaynor Berry
08:59 Berry McMaynor Berry
09:02 C'est pas dur McMaynorberry
09:05 Looooooord the Hulk
09:10 Applaudissez, Keegan ! Pas de shame en perdant à un meilleur équipe
09:15 Hey, ces coups de scrub de McMaynorberry vont tomber, ami
09:18 Tu devrais te préparer à un coup de coup
09:20 Oh yeah, totalement
09:22 J'espère que si on les a battus si mal, je vais avoir deux coups de coup
09:26 *rire*
09:27 Yeah
09:28 *sifflet*
09:30 *sifflet*
09:56 *sifflet*
09:57 *sifflet*
10:00 *sifflet*
10:02 *sifflet*
10:04 *sifflet*
10:06 *sifflet*
10:08 *sifflet*
10:10 *sifflet*
10:12 *sifflet*
10:14 *sifflet*
10:16 *sifflet*
10:18 *sifflet*
10:20 *sifflet*
10:22 *sifflet*
10:25 *sifflet*
10:26 *sifflet*
10:28 Attends, non, non, c'est un genre de comédie
10:35 Il va se tourner en tout moment
10:38 Peut-être qu'il va juste aller dans la voiture pour acheter un...
10:42 Ah, il est parti
10:51 *soupir*
10:52 Je ne suis pas surpris, McMaynorberry1, après ce qui s'est passé
10:56 Je devais utiliser le lit, mais je ne pouvais pas me battre contre les gars à la trottinette
11:01 Il est là
11:20 *soupir*
11:21 *rires*
11:37 *rires*
11:48 *soupir*
11:49 Je dois me faire de cette situation
11:52 Je vais me traiter de l'entreprise de matériel
11:55 Hank, le père de la quartière Keegan Evans est le pinceau du pain
12:00 *soupir*
12:02 Oh, au moins ils ont calé la musique
12:14 Sur la mur de bain, ils ont suivi ma famille
12:17 Ne t'inquiète pas Bobby, même avec toutes les lettres, je ne prendrai pas ta photo de classe de l'année
12:22 La nurse Jannings ?
12:27 Prends-les
12:29 Je disais, prends-les
12:42 Bobby, je vais te demander de mettre les clés et les claviers
12:45 Mon bureau, 5 minutes
12:48 CLAVIERS LONGS
13:09 *musique triste*
13:12 Je comprends que tu es juste un enfant
13:14 Mais en même temps, ce que tu as fait dans le jeu était le plus humiliant acte de pauvreté que j'ai jamais vu
13:20 Monsieur, s'il vous plaît, je suis né pour porter les claviers
13:24 Vous ne pouvez pas les prendre de mon côté
13:26 J'ai un plan, un grand plan, et ça va fonctionner
13:30 Oui, quel est le plan ?
13:32 Je ne peux pas vous le dire
13:33 Pourquoi pas ?
13:34 C'est un secret
13:35 Je suis amoureux des secrets
13:40 Vous êtes venu me voir ?
13:43 Attendez
13:47 Dites votre objectif
13:52 Monsieur Gribble, que diriez-vous si je vous disais que je vais voler le belt Normandillo ce soir ?
14:00 Je dirais que vous êtes un fou
14:03 Ou un génie
14:05 Peut-être un peu de tous les deux
14:08 Je vais aller à 60/40
14:10 Je dois trouver quelqu'un qui connait les alarmes, et vous avez le plus de secrets dans la ville
14:14 Depuis que ces frères boucheux ont volé le belt Normandillo en 76, Belton l'a gardé sous une très forte sécurité
14:23 Cette école de milieu est impregnable, elle ne peut pas être impregnée
14:28 Excepte par moi
14:31 Mais je ne viens pas chère
14:32 Je n'ai pas beaucoup d'argent
14:34 Je viendrai chère, vous avez 5 dollars ?
14:37 J'en peux 4
14:38 Je suis dans
14:39 Est-ce que vous avez besoin d'aide ?
14:44 Avec quoi ?
14:46 Il me semble que chaque fois que Julia Roberts est sur la télé, il n'y a que de la blague sur son film
14:59 Je vais à la maison de Keegan Evans
15:04 Vraiment ? Mais son père vous a dit que vous étiez détesté
15:07 Pour quoi ? Pour le truc de sortir ?
15:10 C'est de l'histoire ancienne
15:12 Quelques gars de l'équipe dorment
15:15 Donc vous ne verrez pas moi, ou vous ne m'entendrez pas, jusqu'à demain
15:21 C'est super, ne les laissez pas trop vous enlever
15:24 Rappelez-vous que vous êtes le mascotte, pas le joueur du lieu
15:27 Hé père, je me suis dit
15:30 Peut-être que tu veux inviter Dub Taylor au jeu
15:34 Dub Taylor ? Tu es sûr ?
15:36 Je veux que tu lui dise que je suis le meilleur mascotte depuis qu'il a porté les loups
15:59 Doucement, doucement
16:02 Qu'est-ce qui se passe ?
16:04 Je lis les lèvres, il y a 4 enfants et des gros aussi
16:10 Tu n'as pas de poisons dans ton truc que tu peux mettre là-bas pour les faire dormir ?
16:15 Je le fais, mais l'amount de poisons qui peuvent mettre 4 enfants au lit peut aussi tuer un armadillo
16:23 Et les enfants ne peuvent pas se réveiller
16:26 Comment on va faire pour l'enlever des 4 enfants ?
16:29 On a de la chance, selon ce qu'ils appellent "le gars", il y avait 8 gardiens
16:36 Les autres 4 sont allés voler le costume de longhorn, où ils vont se faire entrer en quoi ?
16:42 2 dizaines de meilleurs 8ème grades en protégeant le costume
16:46 Mais je n'ai rien dit
16:51 Tu peux me dire si tu as au moins mis un mouillé de murs pour faire tomber les russes de costume de longhorn ?
16:56 Deuxième grade ?
16:58 Ou un slip ?
17:00 Un morceau de corde ?
17:03 Vas-y, vas-y, vas-y, tu as sauvé le costume, je vais trouver un lieu de parking
17:11 Et je vais te faire tomber
17:39 Partez, le longhorn est fortement gardé
17:42 Qui est-ce ? Bobby Hill ?
17:44 Allez les gars, il vaut mieux qu'on y va
17:46 Bill, c'est Dale
17:57 Découvrez qui a votre téléphone
18:00 Mr. Ripple, aidez-moi
18:08 Dites-moi, Bobby, je ne suis pas un lecteur de la tête
18:13 Ils vont briser la porte
18:15 Attends-moi
18:19 Pourquoi pas juste courir comme tu l'as fait à McMaynorberry ?
18:23 Ou tu peux rester et prendre le coup que tu as perdu
18:27 Quel mauvais
18:37 J'ai voulu lui donner un coup de pied
18:39 Pinot, prends ton pinot
18:51 Je pense que je vois Bobby
18:53 Oh, attends, non, c'est un bâton sur mes lunettes
18:57 Hank, regarde ce bâton, il ressemble à Bobby
19:02 Hey, Daffy Dub, viens ici, vieux garçon de la fusée, comment ça va ?
19:08 Ce bâton est mort !
19:10 Qu'est-ce que c'est que ça, Wimbledon ?
19:13 C'est parti, longhorn, c'est parti !
19:16 Qu'est-ce que je vous dis, Dub ?
19:19 Qu'il a beaucoup de poisson
19:21 C'est vrai
19:23 Nous sommes les Landry Men, combat, combat, combat !
19:27 Combat !
19:28 Vous avez de la peinture ?
19:33 Peggy a du lipstick
19:35 Oh mon Dieu, c'est Peggy Platter de West Arlen
19:40 West Arlen est un con !
19:42 Et bien, n'est-ce pas ironique ?
19:46 Le meilleur longhorn de tous et le père du pire longhorn de tous
19:53 Je dis ça parce que Bobby était en garde à la costume du longhorn la nuit dernière
19:57 et des enfants sont venus la voler et il est parti
20:00 C'est impossible, Bobby dormait à la maison de Keegan Evans
20:04 Le dormoir était une histoire de couverture, j'étais avec lui, nous essayions de voler le bâton Armadillo
20:10 et long story short, vous avez élevé un pauvre
20:14 Oh mon Dieu
20:16 Vous étiez avec lui ? Où est-il ? Où est mon petit garçon ?
20:20 Ne vous inquiétez pas, il a probablement campé dans des arbres
20:23 Non, ça prend de l'espoir, il a probablement passé la nuit à Denny's
20:27 Je suis allé tout le long de Pensacola pour ça ?
20:31 Je suis venu ici pour un jeu de football, pas une opéra de soupes
20:34 Hey, losers, où est votre longhorn ?
20:38 Notre mascotte est en colère !
20:44 C'est ça !
20:47 Allons sortir d'ici avant que Dub revienne
20:50 Combien de jours est-il avec nous ?
20:52 Trois
20:54 Je ne suis pas devenu un chanteur pour garder une canne de verre
21:16 Aïe, aïe, aïe, laisse-moi dormir, laisse-moi dormir
21:19 Ok, Mr. Crackers, tranquille, personne ne se fait mal
21:26 Si quelqu'un crie "Voici les parents de Bobby Hill"
21:43 Tu peux regarder et dire "Où ? Où ?"
21:46 Oh non, la sécurité !
21:54 De cette façon !
22:01 *Musique*
22:18 Vous y êtes !
22:20 Allons-y, petit, prenez le temps de me suivre et surrendez-vous à Mr. Crackers
22:28 Oui, c'est vrai, ils vous enlèveront
22:31 Hey, vous, loups de bouteille, regardez ce que j'ai trouvé
22:43 Bobby ?
22:45 Bobby Hill a le Dillo !
22:48 Ah ah ! Ah ah !
22:50 Regardez, Peggy, Bobby a Mr. Crackers
22:53 Bobby a Mr. Crackers
22:57 Boute-le ! Boute-le, face-off !
22:59 Tuez-le !
23:02 Hey, Bobby Hill, longue...
23:10 ...courte !
23:12 Magnifique !
23:15 All right, Bobby, way to go, son !
23:23 Bobby a juste commencé une nouvelle tradition
23:25 Maintenant, nous avons le McMaynorberry Whoopin et le Belton Beating
23:30 Quelle bonne fois pour être un longue-courte
23:52 Sous-titrage FR : VNero14
23:55 Sous-titrage FR : VNero14
23:58 Sous-titrage FR : VNero14
24:01 Sous-titrage FR : VNero14
24:03 Sous-titrage FR : VNero14
24:06 Sous-titrage FR : VNero14
24:08 Sous-titrage FR : VNero14
24:36 We are the Landry Man, what !?

Recommandée