• l’année dernière
DB - 31-07-2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *Bruit de tirs*
00:02 *Explosion*
00:04 *Bruit de tirs*
00:06 *Bruit de pas*
00:09 *Musique*
00:12 *Musique*
00:39 La nouvelle Orléans.
00:41 Daniel, rien que dans ce nom il y a un je ne sais quoi qui donne envie de danser.
00:45 Malheureusement mon cher Mason, nous sommes venus pour affaire.
00:48 On dirait que les gens sont pressés par ici.
00:52 On n'a pas de temps à perdre non plus.
00:54 Il faut se dépêcher d'aller vendre nos fourrures à ce filou de Jacques.
00:58 Et après ?
00:59 On repart aussitôt.
01:03 24 heures ici et tu serais réduit en miettes.
01:05 Si tu pouvais dire vrai.
01:07 *Musique*
01:09 La Comtesse de Rochambeau, notre plus grosse prise.
01:21 La clé de notre succès, d'une allèce de glisser entre les doigts.
01:23 Oh une petite minute citoyen bouché.
01:25 C'est moi qui l'ai découverte la nouvelle Orléans.
01:27 Après l'avoir reconnue parmi les réfugiés sur le bateau où elle se cachait.
01:30 Mais à quoi aura servi de cette donnée tousse mâle ?
01:32 Si on ne la retrouve pas, tu sais pourtant ce que ça risque de rapporter.
01:35 Si on la ramène vivante à Paris.
01:37 Robespierre va nous offrir la nouvelle Orléans sur un plateau d'argent.
01:40 On va la retrouver.
01:43 Bon alors tu prends cette rue et moi celle-ci.
01:45 C'est actuellement ce qui fait rage à Paris.
01:50 Le jouet que tout le monde s'arrache.
01:52 Que l'on ait 7 ans ou 70.
01:54 Chaque famille de bon républicain se doit de l'acheter.
01:57 Citoyens, toute la noblesse de France est en train de perdre la tête à cause de cette invention.
02:02 Le roi et la reine.
02:04 Les ducs et les duchesses et tous les tyrans ont dû baisser la tête devant Madame Guillotine.
02:11 [Musique]
02:17 [Musique]
02:21 [Musique]
02:24 [Musique]
02:31 [Musique]
02:36 [Musique]
02:41 [Musique]
02:48 [Musique]
02:51 [Musique]
02:56 [Musique]
03:01 [Musique]
03:07 Y a que Daniel Boone et ses amis qui me proposent des fourrures comme celle-là.
03:15 Elle est magnifique.
03:17 Venons-en au fait, Pelletier, combien en offres-tu ?
03:20 Oh, nous traversons une époque bien troublée, Daniel.
03:23 Mais ça ne prépare-toi à entendre le récit d'épouvantable malheur.
03:27 À quoi bon essayer de faire des affaires dans une situation pareille ?
03:32 Qui a fait de la Nouvelle-Orléans ce qu'elle est devenue aujourd'hui ?
03:35 Nous autres, les Français, tout le monde le sait.
03:37 Bon, la Nouvelle-Orléans est française, mais voilà que la guerre éclate en Europe,
03:41 et un beau matin en apportant ce réveillon, nous sommes tous des Espagnols.
03:45 Frère Jacques, frère Jacques, telle of woe, telle of woe,
03:52 make your story briefer, how much for the beaver, and off we'll go, off we'll go.
03:59 Comment voulez-vous faire du commerce dans une pareille confusion ?
04:02 Entre deux mots, il faut choisir le moindre.
04:05 Le mieux serait d'arranger une guerre de plus entre l'Espagne et la France
04:08 et que cette fois le perdant hérite de la Nouvelle-Orléans.
04:11 Oh, mais vous oubliez quelque chose.
04:14 La révolution fait rage en France.
04:16 Aussi, avant d'être français, il faut savoir à quelle France on veut appartenir.
04:21 Daniel, tu crois que ça tient à la profession ? Il est encore pire que le vieux Cincinnati.
04:25 Nous t'écoutons, Jacques.
04:27 Je t'en offre 120 dollars, Espagnol.
04:31 150.
04:33 130.
04:34 140.
04:36 135, hein ?
04:38 Jacques, tu es le roi des gripsous, mais je n'ai pas envie de discuter plus longtemps.
04:43 Je ne peux plus continuer.
04:45 Vite, entrons-là.
04:47 Je regrette, mais le magasin est fermé.
04:50 Oh, pardon, que désirez-vous, mes soeurs ?
04:53 Rien, ne vous dérangez pas. Nous ne voulions que regarder vos marchandises.
04:57 Venez, ma soeur.
04:59 Bon, Jacques, il va nous falloir quelques provisions pour la route.
05:02 Disons du sel, deux sacs de farine, un sac de haricots,
05:05 deux quartiers de lard, des amorces, de la poudre.
05:08 Est-ce que tu vois quelque chose d'autre ?
05:10 J'aimerais beaucoup garder cette guitare, si c'est possible.
05:13 Rajoute-la sur la note.
05:16 Je vais me battre pour la route, manger du bacon et des fruits.
05:20 Je ne goûterai jamais les sucres de New Orleans.
05:25 Je vais me battre pour la route, manger du bacon et des fruits.
05:29 Je ne goûterai jamais les sucres de New Orleans.
05:35 Il y a Yvette et Mimi et les sucres de Josephine,
05:50 mais je n'ai jamais baisé une fois à New Orleans.
05:56 Par où vous avez l'intention de rentrer ?
05:58 En suivant la piste des Indiens-Natchez tout droit jusqu'au Kentucky ?
06:01 Non, on file d'abord sur le nord. Nous avons encore des affaires à traiter à Saint-Louis.
06:05 Saint-Louis ? J'ai un de mes grands amis là-bas, le père Gibaut, un vrai saint homme.
06:09 Il a fondé une école missionnaire pour les Indiens.
06:11 Il faut absolument que vous alliez le voir pour lui dire que son vieil et fidèle ami Jacques Pelletier n'a pas oublié.
06:16 Je te le promets, Jacques.
06:18 Bon, et maintenant ?
06:21 Qu'est-ce que vous dites ?
06:23 Qu'est-ce que vous diriez d'une de ces superbes pièces de soin pour apporter à Madame Boulle ?
06:28 Oh, ce n'est peut-être pas une si mauvaise idée.
06:31 Je vous demande pardon de vous interrompre.
06:34 Je m'en excuse, mais je n'ai pu m'empêcher d'entendre que vous allez à Saint-Louis.
06:41 En effet, ma soeur.
06:42 Je suis Soeur Louise et voici Soeur Berthe.
06:45 Ma soeur.
06:47 C'est une merveilleuse coïncidence. Qu'en dites-vous, Soeur Berthe ?
06:51 Euh... oui.
06:53 Quoi ?
06:55 Que ces deux gentils hommes se rendent à Saint-Louis avec l'intention de voir notre cher père Gibaud.
07:00 Nous venons juste d'arriver de France et nous devons gagner la mission du père Gibaud pour y enseigner.
07:06 Mais c'est une excellente idée.
07:08 Nous sommes impatientes, n'est-ce pas, ma soeur ?
07:11 Oui, très impatientes.
07:14 Mais nous avons un problème. Nous ne trouvons pas de voiture pour y aller.
07:18 Pourrions-nous utiliser la vôtre, monsieur... monsieur ?
07:21 Boone.
07:22 Boone. Enchantée, monsieur Boone.
07:25 Moi, c'est Mason Pruitt.
07:27 Vous avez une très jolie voix, monsieur Pruitt.
07:30 Merci, ma soeur.
07:31 Je vous en prie. Nous ne serons pas encombrantes.
07:35 Nous avons l'habitude des voyages difficiles, n'est-ce pas, ma soeur ?
07:38 Bien sûr, une grande habitude.
07:41 Eh bien, vous nous envoyez désolé car j'aimerais vous rendre ce service.
07:45 Malheureusement, il n'en est pas question.
07:47 Mais pourquoi donc ? Vous n'avez rien à craindre.
07:50 Nous, nous voyageons avec la protection du ciel.
07:53 Mais pourquoi ne pas attendre qu'une escorte aille vers le nord ? Les soldats vous aideront.
07:56 Ce genre d'escorte n'existe pas. Où trouver des soldats ?
07:59 Vous rendez-vous compte que ce pays est dangereux, ma soeur ?
08:02 Il serait bien plus sage de reprendre le bateau jusqu'à Philadelphie ou New York
08:05 et ensuite de voyager vers l'ouest.
08:08 Je n'ai pas de meilleurs conseils à vous donner.
08:10 Mason, je crois qu'il est temps pour nous de reprendre la route.
08:13 Daniel, on ne peut pas attendre un jour ou deux ?
08:15 Ni un jour, ni même une heure. On part tout de suite.
08:18 On ne peut pas laisser des femmes seules traverser cette région sans escorte.
08:21 Jacques aurait peut-être une suggestion à nous faire.
08:23 Malheureusement, je ne suis au courant de rien.
08:26 Dans ce cas, il ne me reste qu'à vous dire le plaisir que j'ai eu à faire votre connaissance
08:29 et à vous souhaiter bonne chance.
08:31 Je vous assure que je suis désolé de ne pouvoir vous être utile.
08:34 Nous sortons à peine d'une très pénible traversée.
08:40 Ma soeur, j'aimerais vous poser une question.
08:43 Vous nous avez dit où vous vouliez vous rendre,
08:45 mais vous n'avez pas parlé de ce qui vous fait fuir.
08:48 Pourquoi une pareille question ?
08:51 Je ne vous ai pas espionné, mais pour certaines choses, je crois que j'ai des antennes.
08:54 Et surtout, une bonne dose d'imagination.
08:57 De toute évidence, il va nous falloir trouver de l'aide ailleurs, ma soeur.
09:01 Je ne suis pas un preux chevalier, et ça, je m'en confesse.
09:09 Mais est-ce une raison pour laisser tomber deux nonnes en détresse ?
09:16 Je me demande comment je vais expliquer ça à mes amis.
09:36 Expliquer quoi ?
09:37 C'est la première fois que je viens à la Nouvelle-Orléans,
09:39 et je n'ai rien vu de tout ce qu'on en raconte.
09:41 Je n'aime pas du tout la tournure des événements.
09:44 Daniel Boone, est-ce que tu aurais peur de la Révolution ?
09:47 Tu ne semblais pas si craintif quand il s'agissait de la nôtre.
09:50 Mais les circonstances étaient différentes,
09:52 et nous n'avons jamais eu besoin de recourir ni à la terreur, ni à la guillotine.
09:55 Chacun a le droit de faire la révolution qui lui plaît.
09:58 Tu as sans doute raison. Je vais chercher ce qui reste et je reviens.
10:01 C'est bon.
10:03 Citoyens !
10:13 Nous sommes à la recherche de deux bonnes sœurs.
10:18 Quelqu'un est en détresse ?
10:19 Non, personne, pourquoi ?
10:21 Vous éprouvez le besoin d'être réconforté ?
10:23 Vous recherchez l'aide spirituelle de deux personnes pieuses ?
10:25 Nous voulons savoir si vous avez vu ces deux nonnes.
10:28 C'est ainsi ?
10:29 Oui ou non ? Les avez-vous vues ?
10:31 Il faudrait que vous puissiez me donner plus de détails.
10:34 Est-ce qu'elles sont vieilles, jeunes, minces, grosses ?
10:36 Il y en a une jeune et une vieille.
10:39 Et bien ?
10:41 Vous voulez dire deux personnes différentes.
10:43 C'est plus difficile. Laissez-moi réfléchir.
10:46 Non, les deux seules nonnes que j'ai vues traversaient la place il y a deux minutes.
10:52 Mais il y en avait une grande et une grosse.
10:55 Et ce que vous cherchez, c'est une jeune et une vieille.
10:59 Qu'est-ce qu'il voulait ?
11:01 Un conseil religieux.
11:03 Il tombait bien avec toi.
11:06 Ma soeur, la protection du ciel dépasse.
11:11 Dépêche-toi, on a une route longue et difficile à parcourir.
11:15 Bon, on a de la compagnie.
11:17 La compagnie ?
11:18 Sylvia, ma guitare.
11:20 Allez, hop !
11:23 Je serai dans la rue
11:25 Mangeant du bacon et des légumes
11:28 Ne goûtant jamais les sucres
11:31 De New Orleans
11:34 Sous-titrage MFP.
11:39 Sous-titrage MFP.
11:45 Sous-titrage MFP.
11:50 Sous-titrage MFP.
11:55 Qu'est-ce qu'il y a ?
12:18 Rien, mais on a fait la meilleure partie de la route.
12:20 A partir de maintenant, ça va être beaucoup moins facile.
12:23 J'aimerais faire encore un ou deux milles avant d'arrêter pour la nuit.
12:27 Il paraît que les ornières sont si profondes que les Indiens s'en servent de pièges à ours.
12:31 Une fois, un homme à cheval est tombé dans l'une d'elles.
12:34 On n'en a plus jamais entendu parler.
12:36 Tu te moques de moi, Daniel ?
12:38 Non, ce serait mal me connaître.
12:40 Mais ouvre quand même l'œil, car nous transportons une précieuse cargaison.
12:43 Je te le promets.
12:45 Et méfie-toi bien lorsqu'on passera sous les arbres de ce qui pendra après les branches.
12:48 Les serpents minutes ont la fâcheuse habitude de se laisser tomber sur les voyageurs.
12:52 Et puisque de toute façon on est arrêtés, peut-être que tes invités seraient heureux de se dégourdir les jambes.
12:57 C'est vrai tout ce qu'on raconte de Daniel Boone.
13:04 Il sait tout ce qui se passe dans son dos.
13:06 Vous saviez qu'on voyageait en cachette, monsieur ?
13:10 Presque depuis le départ.
13:12 Vous êtes vraiment très pressé de rejoindre cette école missionnaire à Saint-Louis.
13:15 Ne nous renvoyez pas. Je vous en prie.
13:19 S'il vous plaît, monsieur.
13:20 C'est que je n'ai pas menti quand je vous ai dit que la piste est à peine praticable pour les coureurs des bois.
13:25 Et c'est aussi la vérité que ce qu'on a parcouru n'est rien en comparaison de ce qui nous attend.
13:29 Oh, monsieur Boone, il est si important que nous atteignions Saint-Louis, que nous aurons tous les courages.
13:35 Eh bien, je vous comprends très bien, seulement...
13:39 Daniel !
13:40 Daniel !
13:41 Ça c'est une surprise !
13:53 Tu es bonne soeur !
13:54 Montrez-vous poli, vous autres !
13:56 Si vous recherchez des pêcheurs, en voilà une superbe collection.
14:00 Chacun en son genre pourrait en remontrer au vieux Lucifer lui-même.
14:04 Où allez-vous ?
14:07 Vers le nord.
14:08 J'espère que ces dames seront encore entières à l'arrivée.
14:11 Pourquoi ne nous avez-vous pas renvoyé, monsieur Boone ?
14:23 Pour tout vous dire, ma soeur, je préfère avoir le Seigneur de mon côté que du leur.
14:28 C'est comme je vous le dis, deux bonnes soeurs, avec leur... comment ça s'appelle ?
14:51 Leur grande robe noire et leur chiffon noir sur la tête des vrais chauves-souris.
14:54 Je parie que c'est elles qui feront peur aux premiers ours qu'elles rencontreront.
14:57 C'est loin d'ici quand vous les avez rencontrés ?
14:59 Peut-être quinze ou vingt mille, elles voyagent avec des trappeurs.
15:03 Tes hommes sont toujours disponibles ?
15:05 Très bien, qu'ils se préparent. On part dans moins d'une heure.
15:08 Il paraît que les Français sont amateurs de cuisine.
15:22 Hélas, j'ai dans l'idée que j'en suis la preuve vivante, monsieur.
15:26 Ici, ce qui compte avant tout, c'est de se nourrir solidement.
15:29 Quand on est en Rome, on mange comme les Romains.
15:32 Ça sent le brûlement.
15:34 Profitez-en, ma soeur, c'est peut-être votre dernier pas chaud avant un certain temps.
15:39 Merci. Pardon.
15:52 Je suis trop fatiguée pour avoir le courage de manger quoi que ce soit.
15:55 Tout ce que je souhaite, c'est dormir.
15:57 Il faut que vous repreniez les forces, je vous en prie.
15:59 Je n'aurais jamais dû te laisser venir, Berthe.
16:03 On vous a confiée à moi lorsque vous étiez enfant.
16:06 Vous savez que jamais je ne vous quitterai.
16:08 Dieu sait ce qui nous atteint.
16:11 L'avenir ne risque pas d'être pire que ce qu'on a déjà traversé.
16:14 Il faut être raisonnable et manger un petit peu.
16:21 Tu ne trouves pas que c'est un peu bizarre, Daniel ?
16:23 La façon dont la plus vieille s'occupe de la plus jeune.
16:27 Il me semble que normalement, ça devrait être le contraire.
16:30 C'est possible, mais il faut se mettre à leur place.
16:33 Quand on débarque dans un pays qu'on ne connaît pas et qu'on se heurte à un tas de choses hostiles,
16:38 on a fatalement l'air un peu bizarre.
16:40 J'aimerais tout de même être certain que derrière nous, la voie est libre.
16:44 Je compte sur toi pour retourner sur nos pas et voir ce qu'il en est.
16:48 Tout de suite ?
16:49 Non, mais à la première heure demain matin.
16:51 Va voir si elles ont tout ce qu'il leur faut.
16:53 D'accord.
16:54 Est-ce qu'il y a de l'eau ?
17:05 Oui, ma sœur, je vais vous en chercher.
17:06 Non, non. C'est assez grande pour rechercher moi-même.
17:09 Fatiguée ?
17:14 Oui, c'est pas un pays facile.
17:19 C'est surtout un pays qui ne ressemble à aucun autre.
17:22 Si beau et si sauvage, à la fois innocent et violent comme la tempête.
17:27 Est-ce que vous l'aimez vraiment, monsieur Prowitt ?
17:30 Moins que le Kentucky, bien entendu.
17:33 Vous êtes du Kentucky ?
17:34 Euh, oui.
17:35 Chez nous, il y a moins d'eau et bien plus de montagnes avec de belles prairies.
17:40 On y fait pousser du maïs et...
17:42 pètre les vaches sur les collines.
17:44 Vous êtes satisfaites de cette description ?
17:46 Et pourtant, il lui manque quelque chose.
17:48 Quoi ?
17:50 L'amitié. Le plus beau pays du monde n'a aucun intérêt si l'on n'y possède pas d'amis.
17:54 Je m'excuse, madame, j'ai peur de vous faire de la peine.
17:58 Mais vous êtes la première Française que je rencontre.
18:01 Quant aux bonnes sœurs, je n'en ai pas l'habitude.
18:03 Vous devez être anxieuse.
18:05 Mais ne craignez rien.
18:06 Dites-vous où vous allez, vous aurez vite fait de vous attirer des quantités d'amis sincères.
18:09 Je vous en prie.
18:11 Oh, monsieur Prouidt.
18:13 Vous avez été si généreux.
18:19 Jamais je ne vous remercierais.
18:21 Excusez-moi, madame.
18:27 Vous avez été si généreux.
18:29 Jamais je ne vous remercierais.
18:31 Excusez-moi, madame.
18:36 Je vous en prie.
18:38 Je vous en prie.
18:40 Je vous en prie.
18:42 Je vous en prie.
18:44 Je vous en prie.
18:46 Je vous en prie.
18:48 Je vous en prie.
18:50 Je vous en prie.
18:52 Je vous en prie.
18:54 Je vous en prie.
18:56 Je vous en prie.
18:58 Je vous en prie.
19:00 Pourquoi ne pas te baigner avec moi ?
19:27 L'eau est trop froide.
19:29 Fais un effort.
19:31 Tu as encore peur de ces hommes ?
19:33 J'ai pleinement confiance en eux.
19:35 Je sais qu'on n'a rien à craindre.
19:37 Quand je vous vois nager, je me souviens de la grande pièce d'eau où glissaient les cygnes.
19:40 Tu ne te souviens pas qu'un jour tu as été pourchassé par un cygne à travers les parterres,
19:44 jusque dans les sous-bois, où soudain mon père a brusquement surgi,
19:47 accompagné de chasseurs qui t'ont trouvé là toute nue ?
19:50 Louise !
19:51 Tu avais traversé en courant sans t'en apercevoir
19:54 la roseraie, les épineuses et une haie de ronces.
19:56 Et tu n'avais pas une seule écorchure.
19:58 Monsieur, je vous en prie.
20:04 Retirez-vous.
20:06 Louise !
20:16 Tu as vu quelque chose ?
20:23 Eh bien ?
20:25 Ils sont huit, juste derrière nous.
20:27 Les deux qui recherchaient Lennon à travers la ville
20:29 et la bande de fiers à bras qu'on a rencontré hier soir.
20:32 Il faut partir tout de suite. Va les prévenir.
20:34 Je me demande si elles ne nous prennent pas pour des naïfs.
20:37 Qu'est-ce qui te fait penser ça ?
20:39 J'ai voulu les aider, pensant qu'elles étaient des saines femmes seulement.
20:42 Les religieuses ont le crâne rasé, et pas la magnifique chevelure brune que je viens de voir.
20:46 Elles se moquent de nous depuis le début.
20:49 On en discutera plus tard.
20:50 Tu veux la vérité ?
20:51 Elles cherchent à échapper aux Français. On s'effourait jusqu'au cou dans une histoire politique.
20:55 Aide-moi, veux-tu ?
20:56 Ce sont probablement des filles de la noblesse,
20:58 habituées à vivre luxueusement de la sueur des autres.
21:00 Des parasites, des sonsus qui saignent le peuple à blanc.
21:03 Deux spécimens de la classe dominante, frivoles, inconscientes et sans cœur.
21:07 L'exemple parfait de l'aristocratie décadente.
21:09 Une minute.
21:10 Oui, je suis une fille de la noblesse,
21:12 et je m'appelle Louise Marie Charlotte de Rochambeau de Châlons.
21:15 Comtesse de Rochambeau.
21:17 Voilà le tombeau. Livrez-moi la guillotine.
21:19 Vous serez récompensé pour avoir fait triompher la justice.
21:21 Ecoutez, je disais seulement...
21:22 J'ai entendu ce que vous disiez.
21:23 On en discutera plus tard.
21:25 Mason vient de m'avertir qu'il a vu des cavaliers français qui vous poursuivent, sans doute.
21:28 Daniel, elles ont bien profité de notre naïveté.
21:30 Si tu veux parler de naïveté, parle pour toi-même.
21:32 Dépêchons-nous de vider la carriole.
21:34 On emportera le strict minimum et on cachera le reste.
21:37 On ne peut plus suivre la piste.
21:39 Il va falloir que l'on coupe à travers la forêt. C'est notre seule chance.
21:42 Ça ne va pas être très facile.
21:44 Vous en sentez-vous le courage ?
21:46 Vous allez prendre un très grand risque, monsieur Boone.
21:48 Pour une histoire politique dans laquelle vous n'avez rien à voir.
21:51 On discutera de tout ça plus tard. J'attends toujours votre réponse.
21:54 Nous allons vous suivre.
21:58 Alors ne perdons pas une seconde.
21:59 Oui.
22:01 On va se faire un petit déjeuner.
22:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
22:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
23:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
24:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
25:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
26:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
27:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
28:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
29:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
30:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
31:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
32:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:57 Je vais me faire un petit déjeuner.
33:59 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:01 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:03 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:05 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:07 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:09 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:11 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:13 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:15 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:17 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:19 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:21 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:23 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:25 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:27 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:31 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:33 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:35 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:37 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:49 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:51 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:53 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:55 Je vais me faire un petit déjeuner.
34:57 Je commence à avoir beaucoup d'admiration pour votre famille.
35:01 Chacun de ses membres.
35:03 Comtesse.
35:07 Comtesse.
35:09 Il faut repartir tout de suite.
35:11 Il faut repartir tout de suite.
35:13 Il faut repartir tout de suite.
35:15 Il faut repartir tout de suite.
35:17 Il faut repartir tout de suite.
35:19 Il faut repartir tout de suite.
35:21 Il faut repartir tout de suite.
35:23 Il faut repartir tout de suite.
35:25 Il faut repartir tout de suite.
35:27 Il faut repartir tout de suite.
35:29 Il faut repartir tout de suite.
35:31 Il faut repartir tout de suite.
35:33 Il faut repartir tout de suite.
35:35 Il faut repartir tout de suite.
35:37 Il faut repartir tout de suite.
35:39 Il faut repartir tout de suite.
35:41 Il faut repartir tout de suite.
35:43 Il faut repartir tout de suite.
35:45 Il faut repartir tout de suite.
35:47 Il faut repartir tout de suite.
35:49 Il faut repartir tout de suite.
35:51 Il faut repartir tout de suite.
35:53 Il faut repartir tout de suite.
35:55 Il faut repartir tout de suite.
35:57 Il faut repartir tout de suite.
35:59 Il faut repartir tout de suite.
36:01 Il faut repartir tout de suite.
36:03 Il faut repartir tout de suite.
36:05 Il faut repartir tout de suite.
36:07 Il faut repartir tout de suite.
36:09 Il faut repartir tout de suite.
36:11 Il faut repartir tout de suite.
36:13 Il faut repartir tout de suite.
36:15 Il faut repartir tout de suite.
36:17 Il faut repartir tout de suite.
36:19 Il faut repartir tout de suite.
36:21 Il faut repartir tout de suite.
36:23 Il faut repartir tout de suite.
36:25 Il faut repartir tout de suite.
36:27 Il faut repartir tout de suite.
36:29 Il faut repartir tout de suite.
36:31 Il faut repartir tout de suite.
36:33 Il faut repartir tout de suite.
36:35 Il faut repartir tout de suite.
36:37 Il faut repartir tout de suite.
36:39 Il faut repartir tout de suite.
36:41 Il faut repartir tout de suite.
36:43 Il faut repartir tout de suite.
36:45 Il faut repartir tout de suite.
36:47 Il faut repartir tout de suite.
36:49 Il faut repartir tout de suite.
36:51 Il faut repartir tout de suite.
36:53 Il faut repartir tout de suite.
36:55 Il faut repartir tout de suite.
36:57 Il faut repartir tout de suite.
36:59 Il faut repartir tout de suite.
37:01 Il faut repartir tout de suite.
37:03 Il faut repartir tout de suite.
37:05 Il faut repartir tout de suite.
37:07 Il faut repartir tout de suite.
37:09 Il faut repartir tout de suite.
37:11 Il faut repartir tout de suite.
37:13 Il faut repartir tout de suite.
37:15 Il faut repartir tout de suite.
37:17 Il faut repartir tout de suite.
37:19 Il faut repartir tout de suite.
37:21 Il faut repartir tout de suite.
37:23 Il faut repartir tout de suite.
37:25 Il faut repartir tout de suite.
37:27 Il faut repartir tout de suite.
37:29 Il faut repartir tout de suite.
37:31 Il faut repartir tout de suite.
37:33 Il faut repartir tout de suite.
37:35 Il faut repartir tout de suite.
37:37 Il faut repartir tout de suite.
37:39 Il faut repartir tout de suite.
37:41 Il faut repartir tout de suite.
37:43 Il faut repartir tout de suite.
37:45 Il faut repartir tout de suite.
37:47 Il faut repartir tout de suite.
37:49 Il faut repartir tout de suite.
37:51 Il faut repartir tout de suite.
37:53 Il faut repartir tout de suite.
37:55 Il faut repartir tout de suite.
37:57 Il faut repartir tout de suite.
37:59 Il faut repartir tout de suite.
38:01 Il faut repartir tout de suite.
38:03 Il faut repartir tout de suite.
38:05 Il faut repartir tout de suite.
38:07 Il faut repartir tout de suite.
38:09 Il faut repartir tout de suite.
38:11 Il faut repartir tout de suite.
38:13 Il faut repartir tout de suite.
38:15 Il faut repartir tout de suite.
38:17 Il faut repartir tout de suite.
38:19 Il faut repartir tout de suite.
38:21 Il faut repartir tout de suite.
38:23 Il faut repartir tout de suite.
38:25 Il faut repartir tout de suite.
38:27 Il faut repartir tout de suite.
38:29 Il faut repartir tout de suite.
38:31 Il faut repartir tout de suite.
38:33 Il faut repartir tout de suite.
38:35 Il faut repartir tout de suite.
38:37 Il faut repartir tout de suite.
38:39 Il faut repartir tout de suite.
38:41 Il faut repartir tout de suite.
38:43 Il faut repartir tout de suite.
38:45 Il faut repartir tout de suite.
38:47 Il faut repartir tout de suite.
38:49 Il faut repartir tout de suite.
38:51 Il faut repartir tout de suite.
38:53 Il faut repartir tout de suite.
38:55 Il faut repartir tout de suite.
38:57 Il faut repartir tout de suite.
38:59 Il faut repartir tout de suite.
39:01 Il faut repartir tout de suite.
39:03 Il faut repartir tout de suite.
39:05 Il faut repartir tout de suite.
39:07 Il faut repartir tout de suite.
39:09 Il faut repartir tout de suite.
39:11 Il faut repartir tout de suite.
39:13 Il faut repartir tout de suite.
39:15 Il faut repartir tout de suite.
39:17 Il faut repartir tout de suite.
39:19 Il faut repartir tout de suite.
39:21 Il faut repartir tout de suite.
39:23 Il faut repartir tout de suite.
39:25 Il faut repartir tout de suite.
39:27 Il faut repartir tout de suite.
39:29 Il faut repartir tout de suite.
39:31 Il faut repartir tout de suite.
39:33 Il faut repartir tout de suite.
39:35 Il faut repartir tout de suite.
39:37 Il faut repartir tout de suite.
39:39 Il faut repartir tout de suite.
39:41 Il faut repartir tout de suite.
39:43 Il faut repartir tout de suite.
39:45 Il faut repartir tout de suite.
39:47 Il faut repartir tout de suite.
39:49 Il faut repartir tout de suite.
39:51 Il faut repartir tout de suite.
39:53 Il faut repartir tout de suite.
39:55 Il faut repartir tout de suite.
39:57 Il faut repartir tout de suite.
39:59 Il faut repartir tout de suite.
40:01 Il faut repartir tout de suite.
40:03 Il faut repartir tout de suite.
40:05 Il faut repartir tout de suite.
40:07 Il faut repartir tout de suite.
40:09 Il faut repartir tout de suite.
40:11 Il faut repartir tout de suite.
40:13 Il faut repartir tout de suite.
40:15 Il faut repartir tout de suite.
40:17 Il faut repartir tout de suite.
40:19 Il faut repartir tout de suite.
40:21 Il faut repartir tout de suite.
40:23 Il faut repartir tout de suite.
40:25 Il faut repartir tout de suite.
40:27 Il faut repartir tout de suite.
40:29 Il faut repartir tout de suite.
40:31 Il faut repartir tout de suite.
40:33 Il faut repartir tout de suite.
40:35 Il faut repartir tout de suite.
40:37 Il faut repartir tout de suite.
40:39 Il faut repartir tout de suite.
40:41 Il faut repartir tout de suite.
40:43 Il faut repartir tout de suite.
40:45 Il faut repartir tout de suite.
40:47 Il faut repartir tout de suite.
40:49 Il faut repartir tout de suite.
40:51 Il faut repartir tout de suite.
40:53 Il faut repartir tout de suite.
40:55 Il faut repartir tout de suite.
40:57 Il faut repartir tout de suite.
40:59 Il faut repartir tout de suite.
41:01 Il faut repartir tout de suite.
41:03 Il faut repartir tout de suite.
41:05 Il faut repartir tout de suite.
41:07 Il faut repartir tout de suite.
41:09 Il faut repartir tout de suite.
41:11 Il faut repartir tout de suite.
41:13 Il faut repartir tout de suite.
41:15 Il faut repartir tout de suite.
41:17 Il faut repartir tout de suite.
41:19 Il faut repartir tout de suite.
41:21 Il faut repartir tout de suite.
41:23 Il faut repartir tout de suite.
41:25 Il faut repartir tout de suite.
41:27 Il faut repartir tout de suite.
41:29 Il faut repartir tout de suite.
41:31 Il faut repartir tout de suite.
41:33 Il faut repartir tout de suite.
41:35 Il faut repartir tout de suite.
41:37 Il faut repartir tout de suite.
41:39 Il faut repartir tout de suite.
41:41 Il faut repartir tout de suite.
41:43 Il faut repartir tout de suite.
41:45 Il faut repartir tout de suite.
41:47 Il faut repartir tout de suite.
41:49 Il faut repartir tout de suite.
41:51 Il faut repartir tout de suite.
41:53 Il faut repartir tout de suite.
41:55 Il faut repartir tout de suite.
41:57 Il faut repartir tout de suite.
41:59 Il faut repartir tout de suite.
42:01 Il faut repartir tout de suite.
42:03 Il faut repartir tout de suite.
42:05 Il faut repartir tout de suite.
42:07 Il faut repartir tout de suite.
42:09 Il faut repartir tout de suite.
42:11 Il faut repartir tout de suite.
42:13 Il faut repartir tout de suite.
42:15 Il faut repartir tout de suite.
42:17 Il faut repartir tout de suite.
42:19 Il faut repartir tout de suite.
42:21 Il faut repartir tout de suite.
42:23 Il faut repartir tout de suite.
42:25 Il faut repartir tout de suite.
42:27 Il faut repartir tout de suite.
42:29 Il faut repartir tout de suite.
42:31 Il faut repartir tout de suite.
42:33 Il faut repartir tout de suite.
42:35 Il faut repartir tout de suite.
42:37 Il faut repartir tout de suite.
42:39 Il faut repartir tout de suite.
42:41 Il faut repartir tout de suite.
42:43 Il faut repartir tout de suite.
42:45 Il faut repartir tout de suite.
42:47 Il faut repartir tout de suite.
42:49 Il faut repartir tout de suite.
42:51 Il faut repartir tout de suite.
42:53 Il faut repartir tout de suite.
42:55 Il faut repartir tout de suite.
42:57 Il faut repartir tout de suite.
42:59 Il faut repartir tout de suite.
43:01 Il faut repartir tout de suite.
43:03 Il faut repartir tout de suite.
43:05 Il faut repartir tout de suite.
43:07 Il faut repartir tout de suite.
43:09 Il faut repartir tout de suite.
43:11 Il faut repartir tout de suite.
43:13 Il faut repartir tout de suite.
43:15 Il faut repartir tout de suite.
43:17 Il faut repartir tout de suite.
43:19 Il faut repartir tout de suite.
43:21 Il faut repartir tout de suite.
43:23 Il faut repartir tout de suite.
43:25 Il faut repartir tout de suite.
43:27 Il faut repartir tout de suite.
43:29 Il faut repartir tout de suite.
43:31 Il faut repartir tout de suite.
43:33 Il faut repartir tout de suite.
43:35 Il faut repartir tout de suite.
43:37 J'avoue que j'admire assez votre audace, monsieur.
43:39 Comment osez-vous parler d'un marché
43:41 devant un groupe de huit hommes armés
43:43 alors que vous êtes tout seul ?
43:45 Je suppose que la comtesse de Rochambeau
43:47 vaut plus chère pour vous vivante, messieurs, que...
43:49 morte.
43:51 C'est exact.
43:53 Qu'est-ce que je disais ?
43:55 Nous avons un petit marché à conclure.
43:57 Elle est toujours vivante, Boucher.
43:59 On a bien fait de ne pas se dégrager.
44:01 C'est bien cela, monsieur.
44:03 Vous n'essayez pas de nous apprendre
44:05 que vous êtes victime d'un accident.
44:07 Elle n'en a pas été victime jusqu'alors.
44:09 Mais il pourrait s'en produire
44:11 un d'une minute à l'autre.
44:13 Mason !
44:15 Dites à vos hommes
44:25 de déposer leur fusil.
44:27 Mason !
44:29 Compte jusqu'à dix.
44:31 Si d'ici là ils n'ont pas obéi,
44:33 alors brûle-lui la cervelle.
44:35 Un...
44:39 Deux...
44:43 Trois...
44:47 Quatre...
44:53 Un excellent bluff, monsieur.
44:55 Mais je doute
44:57 que vous alliez jusqu'au dénouement.
44:59 Mason !
45:01 N'arrête pas de compter.
45:03 Cinq...
45:05 Six...
45:09 Sept...
45:13 Huit...
45:15 Neuf...
45:19 C'est d'accord.
45:21 Jetez vos armes.
45:23 Vertes.
45:29 Ramassez les fusils.
45:31 C'est bon.
45:35 Et où est-ce que tout ça vous conduit ?
45:37 Vous ne pouvez pas nous tuer tous les huit.
45:39 Et où que vous alliez,
45:41 vous savez très bien que nous vous suivons.
45:43 Toi, là.
45:45 Bouchette a promis la forte somme
45:47 pour attraper la comtesse,
45:49 mais l'argent de la récompense.
45:51 Où est-il ? Ici ?
45:53 Puisque vous êtes malade.
45:55 Évidemment pas.
45:57 Je vous dis aussitôt qu'on sera de retour à la Nouvelle Orléans.
45:59 Et comment doit-il vous payer ?
46:01 Qu'est-ce que tu veux dire ?
46:03 Tu espères de l'or ?
46:05 De l'or ?
46:07 Qui a de l'or ce jour-ci ?
46:09 Ils sont payés avec des fonds français, naturellement.
46:11 Du papier ?
46:13 Répondez à sa question.
46:25 Bien sûr, des fonds de papier.
46:27 Lesquels, peut-être bien, ne vaudront plus rien
46:29 quand vous voudrez les dépenser.
46:31 En France, la République...
46:33 Est en mauvaise posture.
46:35 Et rares sont ceux qui ont envie de se faire payer en monnaie de singe.
46:37 Ils cherchent à vous attirer dans un piège.
46:39 Je vous jure que vous serez payés.
46:41 Avec de l'argent parfaitement légal.
46:43 Mais lui, qu'est-ce qu'il a à vous offrir ?
46:45 Ceci.
46:47 À votre avis, qu'est-ce que ça peut bien être ?
46:51 Un ordinateur de boulot.
46:53 Un ordinateur de boulot.
46:55 Un ordinateur de boulot.
46:57 Un ordinateur de boulot.
46:59 Un ordinateur de boulot.
47:01 Un ordinateur de boulot.
47:03 Un ordinateur de boulot.
47:05 Un ordinateur de boulot.
47:07 Un ordinateur de boulot.
47:09 Un ordinateur de boulot.
47:11 Un ordinateur de boulot.
47:13 Un ordinateur de boulot.
47:15 Un ordinateur de boulot.
47:17 Un ordinateur de boulot.
47:19 Un ordinateur de boulot.
47:21 Un ordinateur de boulot.
47:23 Un ordinateur de boulot.
47:25 Un ordinateur de boulot.
47:27 Un ordinateur de boulot.
47:29 Un ordinateur de boulot.
47:31 Un ordinateur de boulot.
47:33 Un ordinateur de boulot.
47:35 Un ordinateur de boulot.
47:37 Un ordinateur de boulot.
47:39 Un ordinateur de boulot.
47:41 Un ordinateur de boulot.
47:43 Un ordinateur de boulot.
47:45 Un ordinateur de boulot.
47:47 Un ordinateur de boulot.
47:49 Un ordinateur de boulot.
47:51 Un ordinateur de boulot.
47:53 Un ordinateur de boulot.
47:55 Un ordinateur de boulot.
47:57 Un ordinateur de boulot.
47:59 Un ordinateur de boulot.
48:01 Un ordinateur de boulot.
48:03 Un ordinateur de boulot.
48:05 Un ordinateur de boulot.
48:07 Un ordinateur de boulot.
48:09 Un ordinateur de boulot.
48:11 Un ordinateur de boulot.
48:13 Un ordinateur de boulot.
48:15 Un ordinateur de boulot.
48:17 Un ordinateur de boulot.
48:19 Un ordinateur de boulot.
48:21 Un ordinateur de boulot.
48:23 Un ordinateur de boulot.
48:25 Un ordinateur de boulot.
48:27 Un ordinateur de boulot.
48:29 Un ordinateur de boulot.
48:31 Un ordinateur de boulot.
48:33 Un ordinateur de boulot.
48:35 Un ordinateur de boulot.
48:37 Un ordinateur de boulot.
48:39 Un ordinateur de boulot.
48:41 Un ordinateur de boulot.
48:43 Un ordinateur de boulot.
48:45 Un ordinateur de boulot.
48:47 Un ordinateur de boulot.
48:49 Un ordinateur de boulot.
48:51 Un ordinateur de boulot.
48:53 Un ordinateur de boulot.
48:55 Un ordinateur de boulot.
48:57 Un ordinateur de boulot.
48:59 Un ordinateur de boulot.
49:01 Un ordinateur de boulot.
49:03 Un ordinateur de boulot.
49:05 Un ordinateur de boulot.
49:07 Un ordinateur de boulot.
49:09 Un ordinateur de boulot.
49:11 Un ordinateur de boulot.
49:13 Un ordinateur de boulot.
49:15 Un ordinateur de boulot.
49:17 Un ordinateur de boulot.
49:19 Un ordinateur de boulot.
49:21 Un ordinateur de boulot.
49:23 Un ordinateur de boulot.
49:25 Un ordinateur de boulot.
49:27 Un ordinateur de boulot.
49:29 Un ordinateur de boulot.
49:31 Un ordinateur de boulot.
49:33 Un ordinateur de boulot.
49:35 Un ordinateur de boulot.
49:37 Un ordinateur de boulot.
49:39 - Tu as vu, elle ne m'a pas éclaté de rire au nez.
49:42 - Quoi? Qu'est-ce que tu racontes?
49:44 - Bien sûr, je fais le baisement aussi bien que n'importe quel duc.
49:47 Après tout, Philadelphie n'est pas si loin.
49:50 (musique de l'auteuil)
49:52 (musique de l'auteuil)
49:54 (musique de l'auteuil)
49:56 (musique de l'auteuil)
49:58 (musique de l'auteuil)
50:00 (musique de l'auteuil)
50:02 (musique de l'auteuil)
50:04 (musique de l'auteuil)
50:06 (musique de l'auteuil)
50:08 (musique de l'auteuil)
50:10 (musique de l'auteuil)
50:12 (musique de l'auteuil)
50:14 (musique de l'auteuil)
50:16 (musique de l'auteuil)
50:18 (musique de l'auteuil)
50:20 (musique de l'auteuil)
50:22 (musique de l'auteuil)
50:24 (musique de l'auteuil)
50:26 (musique de l'auteuil)
50:28 (musique de l'auteuil)
50:30 (musique de l'auteuil)
50:32 (musique de l'auteuil)
50:34 (musique de l'auteuil)
50:36 (musique de l'auteuil)
50:38 (musique de l'auteuil)
50:40 (musique de l'auteuil)
50:42 (musique de l'auteuil)
50:44 (musique de l'auteuil)
50:46 (musique de l'auteuil)
50:48 (musique de l'auteuil)
50:50 (musique de l'auteuil)
50:52 (musique de l'auteuil)
50:54 (musique de l'auteuil)
50:56 (musique de l'auteuil)
50:58 (musique de l'auteuil)
51:00 (musique de l'auteuil)
51:02 (musique de l'auteuil)
51:04 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations