Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *Musique*
00:04 *Musique*
00:33 Je commence à m'inquiéter.
00:35 Mr. Strickland a été dans son bureau avec les portes fermées pendant plus d'une heure.
00:39 Peut-être qu'il a passé la nuit en bais sur son mini-toilette.
00:42 Peut-être qu'il est mort de froid.
00:44 Merde, je vais y aller.
00:46 Prends le défibrillateur, mon amour.
00:49 Les gens, j'ai été au courant avec la Nationale Consortium de Propane.
00:56 Vous êtes en train de regarder le nouveau conducteur dans le hall de la propane.
01:02 Oh mon Dieu, c'est la plus haute réussite possible en propane.
01:06 Je suis au dessus de la montagne, et vous êtes mon...
01:10 Qu'est-ce qu'il s'appelle ces hommes-goûts qui vous protègent de la froide jusqu'à la mort ?
01:14 Vous êtes un sherpa, mon amour.
01:16 C'est vrai !
01:17 Et pour montrer mon appréciation, je veux que vous m'introduisez à la cérémonie d'induction
01:23 à la convention nationale la semaine prochaine à Memphis.
01:26 C'est le plus grand honneur que je connaisse.
01:30 Célébrez-le ! Qui veut du whisky au repas ?
01:33 Réponds-moi de la couture sportive, papa.
01:43 Le honneur de la Halle de la Flamme a le droit de porter un specialeur à la cérémonie d'induction.
01:48 Il a été gradué en couleur comme la flamme elle-même.
01:52 Un bleu brillant à la base, puis un rouge brillant, puis un orange brillant, puis un jaune brillant,
01:57 puis un blanc brillant sur les épaules et les collars.
02:00 Tu peux en porter un ?
02:02 Non, mon fils.
02:03 En tant que père, être à côté de Buck Strickland dans son moment de gloire
02:07 est probablement le plus proche que je puisse avoir de porter le "Rainbow Blazer".
02:11 Le "Rainbow Blazer" ?
02:14 Je ne sais pas, Peggy.
02:16 C'est le plus grand moment de l'histoire de la propane de Strickland,
02:20 mais qu'est-ce si Buck le brûle ?
02:22 Qu'est-ce si il lui donne ses appétits ?
02:25 Ne vous inquiétez pas, Hank. Vous l'avez gardé en retard pendant 23 ans.
02:29 Si quelqu'un peut protéger Buck Strickland de la boucherie et des femmes à une convention dans un bon moment,
02:35 c'est vous.
02:36 Mais si vous avez besoin de mon soutien, je suis un bloc d'amusements expert.
02:41 Oui, entre nous deux, nous pouvons gérer Buck.
02:45 [Musique]
03:00 Je ne peux pas croire que je suis vraiment là.
03:03 C'est mon Super Bowl, Peggy.
03:06 Monsieur et Mme Hill, je suis Melanie Scovald.
03:10 Je serai votre liaison conventionnelle.
03:13 Et où est le homme d'honneur, Mr. Strickland ?
03:16 Ah, j'ai perdu le contact visuel.
03:19 Red Alert, Peggy.
03:20 Je vais vérifier le bar.
03:22 Oh, il est là.
03:24 Faites attention, les gars.
03:25 Toutes les flammes sont en train de passer.
03:28 Les années ont été bonnes pour vous, John.
03:30 Vous étiez plus distingué, un peu mignonne.
03:33 [Rires]
03:36 Peggy, je pense que je m'étais inquiété de Buck pour rien.
03:39 Il est minuit, il n'est pas boisé et il a des gens à la main.
03:44 C'est ici que se trouve le hall de la flamme, Buck Strickland.
03:47 Chérie, tu vas bien sans moi.
03:50 J'ai un déjeuner pour les femmes.
03:52 [Voix de l'intercom]
03:56 Strickland Propane ?
03:58 Oh, zut, j'ai demandé une boutique à l'endroit où se trouve le bar.
04:02 Ça ne peut pas être vrai.
04:03 Bon Dieu, il y a deux Strickland Propanes.
04:07 Strickland Propane, Arlington, Texas.
04:09 Et Strickland Propane, Gatlinburg, Tennessee.
04:13 [Musique]
04:15 Merci à tous d'avoir visité Strickland Propane.
04:17 Ne goûtez pas le feu, goûtez le meat.
04:20 Putain, qu'est-ce qui se passe dans le diable de Sam ?
04:24 Vous utilisez mon nom et environ 90% de mon slogan.
04:28 Est-ce que vous êtes le grand Buck Strickland ?
04:31 Personne d'autre.
04:32 Qui êtes-vous ?
04:33 Monsieur, j'ai attendu toute ma vie pour vous rencontrer.
04:36 Je suis votre fils de merde.
04:38 [Musique]
04:41 Eh, j'ai des chiens.
04:43 Ce n'est pas juste mon fils.
04:45 Ray ?
04:48 Roy ?
04:50 Ray Roy ?
04:52 Mon nom est Jody, mais vous pouvez m'appeler ce que vous voulez.
04:55 L'important de mon nom est Strickland.
04:58 Eh, Ray Roy, que dites-vous à l'ancien homme qui vous achète une bière ?
05:03 Juste une bière ? Putain, je vais te boire, gros !
05:06 [Musique]
05:12 Mais, monsieur, nous devons installer notre boutique.
05:15 Venez avec moi.
05:17 [Musique]
05:29 Alors, comment va le bâtard ?
05:31 Eh bien, l'appel n'est pas tombé loin de l'arbre de M. Strickland.
05:35 Je vous le dis, ils n'étaient pas ensemble que deux minutes quand ils se sont déchirés.
05:40 J'ai peur que je devienne le seul à les garder pour le bien de Buck et de la propane de Strickland.
05:45 Hmm, vous voulez garder Buck Strickland à l'étage de son propre fils.
05:50 Admettez-le, Hank, vous êtes jaloux.
05:52 Vous voulez juste être le fils de merde que Buck Strickland n'a jamais eu, mais apparemment a eu.
05:57 Pourquoi je veux être le fils de Buck quand je suis son gestionnaire d'assistance ?
06:01 Translation ? J'aime, papa.
06:04 [Musique]
06:10 Oh, merci, vous êtes de retour. J'étais inquiet.
06:13 Voici mon spray de corps.
06:16 Allez, papa, on va revenir au funk.
06:19 Tu l'as eu, petit.
06:21 Attendez, monsieur, où allez-vous ?
06:23 Oh, on va à... Qu'est-ce que c'est que le mauvais endroit de Memphis appelé ?
06:27 Memphis ?
06:28 Ouais, c'est là où on va.
06:30 Mais, monsieur, les gens viennent ici pour vous voir.
06:33 Monsieur Strickland, nous avons une réception dans la salle de cristal à 3h, où vous serez le guest d'honneur.
06:39 Vous entendez ça, monsieur ? 3h. Il sera là.
06:42 Eh bien, regardez, regardez, il y a le touquet.
06:46 Désolé, papa a des déchets sur celui-là, le squirt de l'étage.
06:50 Peu importe ce que vous dites, papa, on va battre le fond de la ville.
06:54 Monsieur, nous sommes au milieu d'une...
06:57 C'est votre repas de prière des premières dames ?
07:05 Oui, c'est ça.
07:06 Je vais vous laisser entrer sur un petit secret.
07:08 L'objet ici n'est pas de se rapprocher du Seigneur, c'est de se rapprocher de la platinum.
07:16 Ah oui, les premières dames de propane.
07:20 True Wigand, Wendy Fortner, Jane Ann Kuykendall et...
07:25 Attendez, où est Bibi Wren ?
07:27 Oh, elle n'est pas une femme maintenant, elle est une propriétaire.
07:30 Depuis que son ami mari est tombé mort à la station de carbone à la Browne Cow.
07:34 Ah, alors la platinum a un ouvrage.
07:43 Buck Strickland à No Show ? Pas de problème.
07:46 Rencontrez les amis de Buck Strickland.
07:49 Je suis désolé que Buck n'est pas là, Mme Scoval.
07:52 Il était à un ouvrage de Q&A et...
07:55 Vous ne savez pas, il a eu plus de Q que ce qu'il avait prévu.
07:59 Je vais voir qu'il revient d'ici.
08:01 Votre boss devrait prendre les conventions plus sérieusement.
08:04 La Constitution des Etats-Unis a été écrite à une convention.
08:09 C'est le hall de Mr. Strickland, un casque de feu.
08:12 Je vous confie avec lui jusqu'à la cérémonie demain soir.
08:19 Ne me faites pas le regretter.
08:21 Le Rainbow Blazer.
08:37 Je suis Peggy Hill.
08:39 Mon mari Hank va présenter le nouveau hall de Mr. Strickland.
08:43 Je suis censé être impressionnée.
08:45 Mon mari Pollard est le président de la consortium de propane nationale.
08:50 OK, je suis bien émue, mais pas étonnée.
08:54 Peggy, tu as le goût de rester là.
08:57 Tu peux rester jusqu'à ce que ton bonheur s'arrête.
09:00 Envoie-moi.
09:05 Le Rainbow Blazer
09:08 Shirley Temple, rencontrez Mr. Roy Rogers.
09:12 Regarde ce fou, il se regarde comme une bête.
09:20 C'est mon père.
09:26 Buck, tu n'es pas venu pour ton rendez-vous.
09:33 Oui, je suis venu pour rencontrer quelques maîtresses de cocktail.
09:37 Je sais que tu veux passer du temps avec ton fils, les capuchons, le cradle, etc.
09:42 Mais le prestige du hall de Mr. Strickland vient avec certaines obligations.
09:47 Allez, papa, on a un sandwich pour les femmes.
09:51 Hank a un baton de ski.
09:53 Buck et Ray Roy sont en train de s'en sortir.
10:02 Ils ont fait mourir Elvis et son pauvre petit frère.
10:08 Tu devrais trouver un moyen de les gérer.
10:11 Tu ne peux pas compter sur l'un d'entre eux pour faire tomber son propre vomit.
10:15 Mr. Strickland, on a besoin de parler.
10:22 Oh, pourriez-vous dire plus fort. Il est 2 heures du matin.
10:27 Oui, en 6 heures, vous devriez être inducté dans le hall de propane.
10:32 Je ne suis pas sûr que vous le fassiez. Je ne suis pas sûr que vous le devriez.
10:36 Je le fais, Hank, mais je dois le faire à mon fils, qui a négligé lui pendant tout ces années.
10:43 Il est dans le hall de propane, parce que c'est moi.
10:45 Moi aussi, monsieur.
10:47 Je viole tous les protocoles ici, mais je veux que vous essayiez ce veste.
10:56 C'est bien.
10:58 Si vous voulez porter ce veste, vous devez vivre le veste.
11:02 D'accord, vieux type. Je vais me l'éloigner.
11:06 Wouhou!
11:13 Oh, mon Dieu! Je suis un vrai roi! J'espère que vous avez deux filles là-bas.
11:18 Quoi? Je ne suis pas un roi!
11:24 Je t'ai dit de rester en ligne. Tu n'as pas resté en ligne, garçon!
11:29 Père, la ligne était trop lente. J'ai juste dû faire des "cat-sis".
11:33 Quoi? Tu es un...
11:35 Oh, non.
11:40 J'en ai eu assez.
11:53 Oh, on s'est juste fait un petit peu de chaud.
11:56 J'ai essayé de vous sauver de vous, monsieur Strickland.
12:01 Pas plus. Vous êtes seul.
12:04 Vous devriez vous en chier.
12:06 Et ça inclut vous, Mme Scovald. Vous n'avez pas honré Propane.
12:12 Il a raison. Je devrais me faire en chier.
12:20 Mais je ne le suis jamais.
12:23 Hé, Hank!
12:29 "Long Island iced tea"? Je ne peux pas croire que ces mots viennent de votre bouche.
12:34 Ou, avez-vous pointé à la menu? Comment ça s'est passé?
12:37 Fais attention à ton ami. Il a un peu de mal à se faire chier.
12:41 Normalement, c'est une femme qui le fait, mais il a apparemment été fait par quelques gars nommés Strickland.
12:46 Je ne veux jamais encore entendre le nom "Strickland".
12:50 Qu'est-ce que vous parlez? Tout ça, c'est parce que votre nom n'est pas Strickland.
12:54 Vous pensez que je suis en colère contre Buck et Ray Roy? Qui c'est qui s'en fout? Je ne suis pas sûr.
12:59 Non, Hank, c'est juste le rhum et la tequila et la vodka et la gin qui parlent.
13:04 Je vais donner à ce S.O.B. une introduction qu'il ne va jamais oublier.
13:13 Nous sommes ici pour honorer l'un des géants du propane de Texas,
13:17 M. Buck Strickland.
13:19 Pour vous présenter M. Strickland, il est le homme de droite, Hank Hill.
13:24 Je ne vais pas dire...
13:33 Je vais dire ce que j'ai voulu dire.
13:37 Buck Strickland est un monstre.
13:40 Un monstre boireux. Buck Strickland n'est rien.
13:45 Un monstre dégueulasse. Un monstre de la nuit.
13:49 Et maintenant, je vais vomir.
14:00 Non.
14:02 Non!
14:04 Je ne sais pas ce qui s'est passé. J'ai juste été éclaté.
14:14 Maintenant, la Chambre des gouvernants a une session spéciale cet après-midi pour déterminer mon punition.
14:20 Il n'est pas juste que Buck Strickland soit un monstre boireux toute sa vie
14:24 et que vous, son homme de droite, êtes le seul à être en trouble.
14:27 Je suis tellement désolé, Peggy.
14:29 Je suppose que ça vous a mis dans un endroit difficile avec le cercle de la Platine.
14:33 Oui, bien, ce rêve est mort quand vous avez perdu la peau de True Wagon.
14:36 Mais je ne vais pas laisser que votre carrière meure.
14:39 Maman, je me sens terrible de traiter de peinture avec What's-Her-Face.
14:47 Oh, mon fils, si on peut passer de m'abandonner à toi et ne jamais te soutenir,
14:52 on peut passer de ça.
14:53 On dirait même.
14:55 C'est clair.
14:57 Oh, la vache, ça ne va pas aller.
15:04 Parce de votre comportement décevant, mon mari est en danger de perdre tout ce qu'il a travaillé pour.
15:10 Hank a dévoué toute sa vie adulte à vous et à votre compagnie.
15:14 Il est votre compagnie. Sans lui, il n'y a pas de propane de Strickland.
15:18 Eh bien, il y en a un au Tennessee.
15:21 Savez-le, Junior, vous vous battez dans le sac lourd.
15:24 Vous deux, vous mettez Hank dans cette position, vous allez le réparer.
15:28 D'accord, mon garçon, on va le réparer.
15:31 Ouais, on a besoin de quelques snops pour nous aider à penser.
15:35 Allons-y, mon garçon.
15:51 Merde, mon nez sent le sang et le pépé.
15:55 Peut-être que c'est pourquoi maman ne voulait jamais que nous nous réunissions.
16:01 Ouais, et pourquoi Hank voulait nous séparer.
16:05 Oh, merde, on a oublié tout à propos de sauver Hank Bacon.
16:11 D'accord, voici ce que nous allons faire.
16:13 Nous allons prendre une douche chaude et un petit repos,
16:16 puis nous allons réparer les choses de la façon dont les gars comme nous réparent les choses.
16:20 Et puis on ne se reverra jamais.
16:23 D'accord, père.
16:27 Vous savez comment faire une première classe d'hôpital cette semaine, n'est-ce pas?
16:33 Je suis ton fils, n'est-ce pas?
16:35 Monsieur Hill, votre peau semble peut-être à l'issue,
16:42 alors nous pouvons passer directement à la phase de punition,
16:45 laquelle, je vous donnerai un prévue, sera sévère.
16:48 Oui, monsieur, je ne peux pas vous dire combien je suis désolé.
16:52 Bonjour, Buck.
16:56 Nous sommes en plein milieu de notre entente disciplinaire,
16:59 comme la première en 1984.
17:02 Très bien, nous vous verrons bientôt.
17:04 C'était Buck Strickland.
17:06 Son suite d'hôpital est ouvert.
17:10 Comme la première en 1984?
17:12 Monsieur Hill, le Board of Governors doit annuler à la caucuse votre cas.
17:17 Restez assis.
17:19 Je ne vais pas me déplacer. J'attends votre juste décision.
17:23 Votre mari est un désastre.
17:36 Je suis en train de me faire froid. Je comprends.
17:39 Regarde, comme ma façon de dire "je suis désolée d'être mariée à un homme si horrible",
17:44 je voudrais que chacun de vous soit traité d'un soir de spa,
17:49 "Manny's Petty Facials".
17:51 "Hair, the Works".
17:53 Nous avons assis dans chaque siège de l'hôtel, mec.
18:12 Bien, messieurs, bienvenue dans le suite d'hôpital Strickland.
18:17 Nous avons un grand sélection de visites dans la salle de reste.
18:21 Oui, mon mari a fait un erreur.
18:30 Tous les hommes de propane font des erreurs parfois,
18:33 y compris certains de vos maris.
18:35 Je suis en troisième terme en tant que président de la consortière de propane.
18:39 Oh.
18:40 Bien, maintenant que tout le monde a une belle fille à son côté,
18:46 je voudrais parler de l'obligation de mon employé Hank Hill.
18:50 Préparez-vous. Tout le monde, courrez.
18:53 Ray Roy, fermez la porte.
18:55 Je vais vous faire un petit cadeau.
18:57 Je vais vous faire un petit cadeau.
18:59 Je vais vous faire un petit cadeau.
19:01 Je vais vous faire un petit cadeau.
19:03 Ray Roy, fermez la porte.
19:05 Maintenant, vous tous des hommes raisonnables,
19:11 certainement vous pourrez trouver la pardon dans votre cœur pour l'ancien Hank
19:15 avant que vos maris ne viennent ici.
19:17 Oh oh, j'ai perdu mon top de bikini.
19:20 J'ai eu ça.
19:27 [Musique]
19:47 Tu as gagné, Buck.
19:49 [Musique]
19:54 Yellow.
19:55 [Musique]
20:03 Mr. Hill, nous avons eu l'occasion de parler avec votre employé Buck Strickland.
20:08 Il nous a convaincu que non seulement devaient vos actions hier soir être pardonnées,
20:12 vos actions au cours de vos 20 ans de service méritent le plus grand honneur.
20:17 Il a été très persuasif.
20:22 En conséquence, le Board of Governors a voté unanimement
20:25 pour que vous receviez ce casque de flamme de l'Hall.
20:29 Ça veut dire que... attends, je suis dans le hall de flamme?
20:34 Tout le propane vous a mis en deute.
20:36 Le plus important, je vous ai mis en deute.
20:40 Merci, vieille fille.
20:42 Félicitations, Hank.
20:45 Ici, laissez-moi vous aider avec votre casque.
20:49 [Musique]
21:00 Alors, Buck, je vais vous laisser dire au revoir à votre fils.
21:03 [Musique]
21:12 Eh bien, c'est au revoir pour toujours, n'est-ce pas?
21:16 Pour toujours, père.
21:18 [Musique]