Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Sjene prošlosti Epizoda 155 Sjene prošlosti 155 Epizoda

Category

📺
TV
Transcript
00:00Veronikica, what do you know about the description of Daniel Daniel?
00:07Everything.
00:09I am personally calling him the manager of Vrtić and calling him the director of Malin.
00:18I don't want him to be like this.
00:21And I think that it would be the best when he would be the best of his life.
00:28I don't want him to be the best of his life.
00:32I don't know him.
00:35I don't want him to be the best of his life.
00:38I don't want him to be the best of his life.
00:40Okay, it's not. It's not so good.
00:42It's not so good.
00:45From Smokava?
00:47Yes, that's my speciality.
00:50Is it...
00:51Is it a problem?
00:52No, it's not.
00:53If you want me to be able to be.
00:55No, I don't want him to be the best of his life.
00:58You're going to be the best of his life.
00:59And I'm going to be the best of his life.
01:00I'm going to be the best of his life.
01:01I don't see.
01:07I'm sorry.
01:08Hi, I'm going to be the best of my life.
01:10I'm going to be the best of his life.
01:12I don't know what to say.
01:16What's going on?
01:18Is Daniel good?
01:19Yes, good.
01:20Good.
01:21He's got to know that he's going to go to a private village.
01:27Well, that's a positive news.
01:29Is that right?
01:30That's right.
01:33Do you want to talk about that?
01:37I don't know what I want to say.
01:40Your daughter had to go to a Vrtić.
01:42And now he's got to go.
01:43What did we ask Olga and I don't do that?
01:46What did we ask you about the question of the Vrtić?
01:49What did you say?
01:51You're so difficult.
01:53And so I'm trying to go.
01:55I'm trying to explain that you don't do that.
02:01You're going to say that you don't have to know about the Vrtić.
02:06No, I'm not.
02:08What did you say about the Vrtić?
02:13Okay.
02:15I know that when I'm not ashamed,
02:19I'm not able to talk about it.
02:22But you know,
02:23everything that I'm doing,
02:24I'm doing exclusively in interest of my son.
02:27What's wrong with that?
02:28What's wrong with that?
02:29What's wrong with that?
02:30What's wrong with that?
02:31What's wrong with that?
02:32What's wrong with that?
02:33What's wrong with that?
02:35Did you say that I'm not ashamed of that?
02:36Oh, my God.
03:06Oh, my God.
03:36Oh, my God.
04:05Oh, my God.
04:36Marta, upozoravam te.
04:37Samo nastavi testirat moje strpjenje.
04:41A, ti me upozoravaš.
04:43A, dobro, dobro da znam.
04:44Hvala ti na tome.
04:47Na tvom mjestu bi jako dobro razmislila o idućom potezu.
05:05Oprosti Olga na smetnji.
05:10Stvarno, ne zna šta da radim.
05:14Šta je bila?
05:15Izgledala sam opet sve zaribala.
05:21A, dobro.
05:29Let's go.
05:59When I heard that you had a problem with Daniel's writing, I wanted to help him and...
06:07And?
06:11I found one writing.
06:13Agatha, you have to understand, Simona.
06:18It's not easy for him.
06:20He said to me that I don't want to move on to your decisions.
06:30Olga, I don't know, I don't know.
06:35I have a feeling that he will never forgive me.
06:40I don't have to stop that.
06:43I think that you need to give a little time.
06:47And I'm sure that he will understand how he will protect him.
06:54Thank you for those words, Olga.
06:59You are such a good person.
07:02And a wonderful mother.
07:06Simon is really happy that he is.
07:10Here we go.
07:14The little prince is sleeping.
07:17Let's go.
07:19Let's go.
07:20Let's go.
07:34What are you doing here?
07:36What?
07:38What did you do after everything you have done today?
07:40What did you do after everything you have done today?
07:41Is it what you have done today?
07:43What did you do now?
07:44I understand, but I can try to understand her and help her.
07:49She just wants to help.
07:51What did she say?
07:56I think that my mother is going to have to do something to do with her.
08:02Is it like that?
08:05What did she say?
08:09What did she say?
08:14Daniel is waiting for the waiting room for the private vault.
08:21Is it true?
08:27We talked about it.
08:29I told you that we want to write Daniel in the private vault.
08:33And you have decided to do something to do.
08:37I have only been working with the best interest of Daniel.
08:42Why did she do not want to do anything?
08:47Do you need to do a small village?
08:49Do you need to do a private vault?
08:51No, it doesn't mean to be a private vault.
08:53I don't know what to do.
08:55What did she do?
08:56Do you want to do that?
08:58Do you want to do it because of your own tv and your own tv?
09:01Our tv and your own tv?
09:03Every chance.
09:04You are afraid of Daniel.
09:05You are afraid of Daniel.
09:06No.
09:07No.
09:08No.
09:09No.
09:10Ahhhh.
09:29A ti nisi ništa rekao Blanki?
09:31Kako je jučer izletela usred večera je stvarno samostupav.
09:35Ma to je bilo, no bila je allergijska reakcija na hranu.
09:38Sve je okej. Do danas je konovo.
09:40Ma nema fakt mi je beda.
09:41Stvarno ono zovem frenda na večeru da mu se odužim za sve i ono otrojem mu curu s hranom.
09:47Sve okej. Kako je Paola?
09:50Dobro je okej. Braće se u normalu.
09:53Mislim kako je podnjela zatvor i sve to. Znam da nije dugo bila ali zapravo ta neizvjesnost to je ono što te najviše nekako pogodi.
10:01Pogod to zbog toga što ne znaš koliko ćeš biti unutra.
10:04Ma znaš Paolu ne.
10:06Ona je jaka ono fakat je onak...
10:09Ona je ona sve može izdržati ne.
10:11Al da nije bilo tebe...
10:12Ja stvarno ne zna što bi mi.
10:14Ozbiljno ti kažem mi smo tebi dužnisi do groba.
10:17A gledaj Paola nije da je Božje ostala tamo.
10:22A znaš da bi se nas našla ne.
10:24Nema s njom cici mici ove u zatvoru bi sve bile postrojene ne.
10:28Ona bi njih sve stavila pod svoj bić.
10:31Čekaj ti nisi s njom razgovarao o tom.
10:35Pa kje bi razgovarao s njom to je sad stvar prošlosti ne.
10:37I ne zanimati kako je ona to podnjela.
10:41Pa kje ti pa Paola je koj stijena ne.
10:43A sa stijenom nema razgovora.
10:45Pa ne znam ba što ono.
10:47Ne da.
10:48Šta ma ne brini frenda ne brini sve će bit ok.
10:51Čekaj se malo moram ić tamo.
10:54Ajde uzmi si ti još nešto ako hoću popiti.
10:56Čekaj me.
11:03Paola, Paola šta ti vidiš u tom mamlazu?
11:21Jel to moj ljubljeni zaročnik?
11:26Opa.
11:27Čekaj me, nešto slavimo večerici.
11:28Sada nešto zaboravio?
11:29Rođen dan godišnjicu.
11:31Predajem se.
11:33Želim ti se iskupiti.
11:35Bila sam totalni mrgut u zadnje vrijeme i onda još ta večera.
11:39Ispala sam totalna uđakinja i neugodno mi je.
11:41Dobro da si ti to rekla, nisam ti ništa govorio.
11:43I zbog toga odlučila sam organizirati jedno zajedničko druženje.
11:49A da?
11:50Mhm.
11:51Malo sam gledala izlete u okolici Zagreba.
11:54Nešto za parove, onako da je fora, možda neki glamping u šumi, šta kažeš?
11:59Pa mi se meni to zvuči kao super ideja, samo si sigurna.
12:01Ti nikad nisi bila fan takvih družena, čak i prije ove večere.
12:05Znam, to sam ja malo kriva.
12:07Nisam se baš uklopila u ovu sredinu, ali možemo to ispraviti.
12:11Tako da ja postanem dio vaše ekipe s faksa.
12:14Pa baš nam fali jedna članica.
12:16A i meni fali jedna frendica.
12:19Ove nisam o očekio.
12:20Dakle, plažiš se?
12:23M?
12:24Apsolutno.
12:25Ljubavi.
12:28Ej, bit će nam savršeno.
12:31Obećam da ću se jedan za to osobnim potruditi.
12:35Još si ovdje?
12:53Nismo završili razgovor.
12:59Znaš da meni je dosta.
13:02Umunan sam i zamolio bih te da ideš.
13:06Sad ne tjeraš, a?
13:21Misli da mi budete zahvalni što se brinem za Danielovu budućnost.
13:26Vi mene tretirate kao kakvu zločinku.
13:30Kako vam nije neugodno?
13:33Kako tebi nije neugodno?
13:36Sve što znaš je manipulirati životima drugih ljudi.
13:40To nije istina.
13:43Sve što radim, radim isključivo iz ljubavi.
13:48Iz ljubavi?
13:49Ti ne znaš što je ljubav.
13:56Ja samo želim Danielu sve pružiti.
13:59Imam samo najbolje namjere.
14:01Zašta? Meni je dosta tvojih najboljih namjera.
14:04Ti nikad nisi kriva.
14:08Nikad.
14:09I svima želiš dobro.
14:10I na kraju svi završe povriđeni.
14:13I mene je dosta.
14:14Mene je sad dosta.
14:15I ja to neću dozvoliti svom sinu.
14:18I zato da je bolim, ide.
14:20Znači tako.
14:24To mi je hvala za sve što sam učinila za ovu obitelj.
14:31Tjeraš me kao psa.
14:34Sjetit ćuš da ti u ovog.
14:40Biću ti žao.
14:44Mi više ništa ne možemo očekivati od ovog odnosa.
14:51Ooga ništa.
14:52Ja ne želim to tebi, ne želim Danielu, ne želim nikom.
14:56Šimone, ja...
14:58Čekaj, Agata.
15:07Agata, jeste dobro?
15:09Mama.
15:11Mama, molim ti odgovori, mama.
15:15Oprostim...
15:25Šimone, moramo hitno u bolnicu.
15:29Šimone, sad!
15:31Ajde!
15:32Idemo, slušaj.
15:34Agata...
15:36Držite se.
15:38Agata...
15:40Držite se.
15:42Danja, ne možemo.
15:54Ođe li biti dobro?
16:06Ne znam, ali znam da je u najboljim rukama.
16:12Sada možemo samo čekati.
16:14Pokuša se smirit nekako.
16:18Ja sam kriv.
16:20Ne, molim te, nemoj to niti pomišljati.
16:24Ali nakon svega što sam mi izgovorio...
16:26Ne.
16:28Ne.
16:30Ne možeš se sad izjedati radi toga.
16:32Ono što možeš i što trebaš je sada biti priseban.
16:36To je jedino kako joj možeš pomoći.
16:56...
17:18Iz ljubavi.
17:20Ti ne znaš što je ljubav.
17:26I'm sorry.
17:38Did you know something?
17:41Agatha had a severe injury.
17:46Did you know she had a disease?
17:50No. She said nothing.
17:56I'm sorry.
18:02Did you know anything about this?
18:05I heard that in such a situation, it's not a practice.
18:09I talked with colleagues.
18:15But it's just a short time.
18:18And, Simone,
18:19I'm sorry.
18:23Prepare yourself,
18:24because you haven't seen such a dream.
18:35Where are you?
18:37There.
18:39Yeah?
18:42We're still trying.
18:44loft
18:49And, Adam.
18:52And look.
18:54Are you arguing yes or no?
18:56No.
18:58No.
19:00No.
21:49It's all that we can wait.
22:00Go home. Be with Daniel.
22:05It's a shame.
22:12I'm going to stay here.
22:16I'm going to stay here.
22:31It's okay.
22:33It's okay.
22:46I'm going to stay here.
22:50I'm going to stay here.
22:52I'm going to stay here.
22:55I'm going to stay here.
22:56I'm going to stay here.
23:01I'm going to stay here.
23:05I'm going to stay here.
23:07Dumb.
23:11I thought I got to go again.
23:14Hey, Ljubav.
23:14Hey, Ljubav.
23:16A what's this?
23:18Hmm?
23:19Evo, I've been taken my mind and take some of my bagels because I don't like them.
23:24I love them.
23:25I love them.
23:26But I don't have to do it all the time.
23:28I had a bad sandwich.
23:29And I had a delicious raw vin.
23:31Well, you can do it.
23:32Well, I couldn't help you.
23:34All right, that's what I thought.
23:36I'm going to talk a lot.
23:38I'm going to talk a lot.
23:40You know what I think is going to be super?
23:42What?
23:44That we go for weekend,
23:46to the village.
23:48That's what I'm saying?
23:50No, you're not going to talk a lot.
23:52No, I'm going to talk a lot.
23:54What?
23:56Because I'm going to help you in school.
23:58Now, let's think about it.
24:00No, tell me that we don't have time.
24:02I think that this is the right opportunity to look at things with you.
24:07Mirom told me that Blank is really bad.
24:11That she was like a good evening.
24:13And now she would like to get out.
24:15Aha, yes.
24:16I know that between you two is not a good situation,
24:20but I think that she should be able to do a chance.
24:22Why did I do that?
24:23Because of course, we are the kum.
24:25And I think that you don't have to do that.
24:27You don't have to do that.
24:29We don't have to do that.
24:31We are on the right hand.
24:33I really need to help with the school project.
24:35I have some things to do.
24:37I have time.
24:39I have time.
24:40I have time.
24:42I have time to do that.
24:44I have time to do that.
24:46I really want to do that.
24:48I have time to do that.
24:51I have time to do that.
24:54I will help you with the project.
24:56I will be free.
24:58I have time to do that.
24:59I think that it is necessary for mental health.
25:01After the night of the sea with the door.
25:06It is true.
25:08Let's go.
25:09We will go.
25:10We will go.
25:11We will go another weekend.
25:12I didn't tell you.
25:14What?
25:15What did you buy?
25:16I didn't buy it.
25:17I didn't buy it.
25:18I didn't buy it.
25:19I didn't buy it.
25:37Thanks, baby.
25:40Name it my dream
26:10Oh, my God.
26:40Operacija je prošla puno bolje nego što sam očekivao.
26:44Hvala vam.
26:46Operacija je bila minimalno invazivna, ali na kraju smo ipak svi izvukli sa dva stenta.
26:52I opći dojam je da će samotkivo biti u redu.
26:56Hvala Bogu.
26:58Morate znati da sad slijedi oporavak, no gospodža Novaki je veliki borac, ali sada slijedi velika briga i njega.
27:05Naravno, sve jasno.
27:06Hvala, važno je da je najgore prošlo.
27:12Hvala vam, zaista.
27:15Mislim da smo doradili i vi i ja jednu tešku noć, tako da mislim da sada možete ići kući.
27:23Biće sve u redu, evo neko će vas nazvao čim se vaša majka probudi.
27:26A ko nej problemi abij radiost ovdje?
27:30Kak už evo?
31:01Okay, great.
31:31Ako tebi to ne paše, možemo odabrat nešto drugo.
31:35Samo da smo svi skupa, da se družimo.
31:37Šta kažeš?
31:39Ja ne bih da idemo daleko.
31:41Okay, meni to isto paše.
31:46Moj tata ima vikendicu na pola sata vožnje odavde.
31:49Možemo tamo.
31:50Super, evo što se mene tiče, ja sam za onda dogovoreno.
31:53Očito je.
31:54Jao.
31:55Tako se veselimo.
31:57Ništa, ide mi onda u nabavku.
31:59Šta da, dečkim, uzmem bifteke, nama možda neki losos i piće roze.
32:07Blanka.
32:22Kažem ti, mislila sam da gubim razum.
32:29I...
32:30Čak sam u jednom trenutku umisila...
32:36Da želim sve ukončati.
32:41Misliš...
32:42Život jednostavno nije imao smisla.
32:54A nije mi bilo niti na kraju pameti da su se mogle tako uroditi protiv mene.
32:59Agata je njoj pomagala.
33:03Znači, ja sam mislila da je moj život kompliciran.
33:10Pogotovo kad se desilo sve ovo s Filipom.
33:13Ali to što si ti proživjela, draga, to je next level.
33:17To je sad sve iza mene.
33:23Ali iskreno čudim se da išto želiš imati s tom ženom.
33:31Hm.
33:34Znam da je to čudno.
33:37Nalakše bi bilo vjerovati da je Agata samo neka vještica.
33:42I da se razumijemo, Agata je vještica.
33:44Ali...
33:48Život je kompliciran.
33:52I sada je neko novo po glavi.
33:55Naravno, ako uspije preživjeti sve ovo.
34:03Bolja si osoba od mene.
34:08Gle...
34:10Sada imam djet.
34:12Sa Šimonom je sve dobro.
34:15I...
34:17Zapravo želim da Daniel ima baku.
34:20I želim riješiti ovu cijelu situaciju s njom.
34:24Ali Šimon je toliko kompliciran.
34:28Ma daj, ti si žena.
34:30Nađećeš način kako da natjeraš svog muškarca da on pleše kako ti sviraš.
34:38Znam da on to nikad ne mi prizna.
34:41Ali njemu je jako stalo dogade.
34:46Pravo čudo.
34:48Što je pravo čudo?
34:49Pa nema veze što ga ona zanemarivala i maltretirala.
34:53Mama ipak mama.
34:57Da.
34:58Samo se nadam da neće sebe okriviti što je imala infarkt nakon još jedne od njihovih stotinu svađa.
35:04Nemo ga.
35:14Halo.
35:15Ej.
35:16Operacija je dobro prošla.
35:19Znala sam.
35:21Ne znaš koliko mi laknulo.
35:24Jesi li sad u stanu?
35:25Jesam.
35:27Doći ću do tebe.
35:29Vidi, bolje ti ostani s Danielom.
35:31Došao sam se na brzinu isuširat, popit kavicu i presući i vraćam se natrag od moj bolnicu.
35:36A Davor kao stala budna cijelu noć dok ga čuvala i mora se odmoriti, a zapravo nema nitko drugi.
35:46Pa ja ću ga čuvati.
35:48Voditi.
35:49Sto posto.
35:51Zapravo rješeno.
35:52Evo Ines će ga pričuvati.
35:54Super, onda se vidimo u bolnici.
35:57Odlično, vidimo se.
36:05Tijegor, paš ti hvala.
36:06Idem se spremiti i ovako, Daniel će se probuditi za otprilike neka dva sata.
36:20I imaš samo božicu u frižideru, tako da...
36:23Ajde ne brini, sve znam. Ajde, ide samo.
36:26Hvala ti.
36:35To je valjda to...
36:38Uvijek nešto zaboravim.
36:40Gdje je džule, na to...
36:43Šta ti radiš?
36:44Zagrijavam se.
36:45Zašto?
36:47Pa kao je na tom glempingu nema neki tenijski teren.
36:50Ljubavi, ne idemo tamo.
36:51A gdje idemo onda?
36:52Idemo u viksu mog tate.
36:54A ja, stvarno?
36:56Šta, jesi mi razočaran?
36:57Ma ne, ka bi bi razočaran. Nije to, nego sam mislio, gle, drago mi da idemo s našim kumovima, to je velika stvar.
37:03Samo da znaš, duguješ mi.
37:05Dobro, okej.
37:06Čuj, znam da mu iza vikse ima dobar teren.
37:09Jer će sigurno htjeti igrat neki, ono, basket i to.
37:12Idi me po džordanice.
37:13Ma, molim te.
37:14Kaj si ti moj veliki hakler?
37:17Ček, ček, samo.
37:18A kak to da te Blanko ispredno govori da ideš?
37:21Lijepo.
37:23Samo ću ti reći da smo došle do sporazuma.
37:26A, da? Kak to?
37:27Tako.
37:28A, pa, kaj, na boj gole.
37:31Požori se.
37:32Čuvaj mi se.
37:36Malik.
37:37Tako.
37:38Tako.
37:39Tako.
37:40Tako.
37:41Tako.
37:42Tako.
37:43Tako.
37:44Tako.
37:45Tako.
37:46Tako.
37:47Tako.
37:48Tako.
37:49Tako.
37:50Tako.
37:51Tako.
37:52Tako.
37:53Tako.
37:54Tako.
37:55Tako.
37:56Tako.
37:57Tako.
37:58Tako.
37:59Tako.
38:00Tako.
38:01Tako.
38:02Tako.
38:03Tako.
38:04Tako.
38:05Tako.
38:06Tako.
38:07Tako.
38:08Tako.
38:09Tako.
38:10Tako.
38:11Tako.
38:12Tako.
38:13Tako.
38:14Tako.
38:15Tako.
38:16Tako.
38:17Tako.
38:18Tako.
38:19Tako.
38:20Tako.
38:21Tako.
38:22Tako.
38:23Tako.
38:24Tako.
38:25How are you?
38:27Thank you for your question.
38:29It's nice to be able to have a free time, is it?
38:32Yes, but I don't know what it means.
38:35I've never said that they have so free time to have a free time.
38:41It's something that you don't know.
38:44It's something that you don't know.
38:46I've never heard of it.
38:48I've never heard of it.
38:50I've never heard of it.
38:52I've never heard of it.
38:54I've never heard of it.
38:56Olga and Simun had an accident.
39:00I don't know anything else.
39:02Is it?
39:03Simun's mother had a heart attack.
39:07When?
39:09Why didn't you tell me that?
39:12Maybe Simun's life is important to her mother's mother.
39:16Look.
39:18Was it?
39:34I've never heard of it.
39:36Let's go.
39:38Ovo bih dosta.
39:40Moramo uz put još kupiti kruh i povrćeri naše trulo.
39:44Ste sigurno da nam treba još stvari?
39:46Naravno, pa nećemo ništa prepustiti slučaju.
39:48Ljubavi, idemo na vikendicu koja je pola sata, odavde ne idemo na pusti otok.
39:53Ljubavi, trebali smo ići u luksuzan kamp, pa bi tamo lijepo sve imali,
39:57a ovako je sad druga situacija i moramo biti spremni, jel' tako?
40:00Nego, jesi uzeo dovoljno bijelobina?
40:02Jesam, uzeo sam dovoljno bijelobina.
40:05Bielo vino. I'm curious when you drink Bielo vino.
40:07Not for me, but for Paul.
40:09I want to be able to enjoy it,
40:11especially with Paula.
40:13I'm sure it'll be done.
40:15I've been there on the weekend.
40:17Really?
40:19Yes.
40:21Yes.
40:23Yes.
40:25It'll be a place for a moment.
40:27I'm not sure.
40:31Let's go.
40:35.
40:56.
40:58Look at this one.
41:00Can I show you something?
41:02I don't know.
41:04I don't know, I don't know.
41:10I'm sure you're doing it.
41:12Why don't you go home and do it?
41:14If you come to the house, I'll be right away.
41:18I don't know.
41:20I'm going to stay here.
41:22I'm going to stay here.
41:24I'm going to stay here.
41:26I'm going to stay here.
41:28I'm going to stay here.
41:30Myles of Evidence.
41:32Because of to me, I'm not leaving.
41:36Iremos of no matter, that's not your noodle.
41:40Ja.
41:42We're affecting you.
41:44No matter of course, I'm getting better than me.
41:46çõese'll should i dormir.
41:48Simune, I don't care for you.
41:50I'm not, дрone for you.
41:52If you will stop like you're doing,
41:54Then just steps you will GenSC-ing.
41:58Oh, no, no, no, you don't want to be able to be able to be able.
42:02I can't believe it, Mama.
42:03I know it is.
42:04I don't care about her, but I'm gonna care about you.
42:08I can't be able to go with you, please.
42:12I don't know what I mean.
42:18You are going to act like that, like, I'm trying to make it to you.
42:22Stop.
42:27I'm going to stop this conversation later.
42:37It's all that you want to say.
42:42Is it all that you want to say?
42:46Great.
42:47It looks like I don't have anything to do with you.
42:50I'm going.
43:04I'm going to go.
43:06I'm going to go.
43:07I'm going.
43:08I'm going.
43:09I'm going.
43:10I'm going.
43:11I'm going.
43:12I'm going.
43:13I'm going.
43:14I'm going.
43:15I'm going.
43:16I'm going.
43:17I'm going.
43:18I'm going.
43:20I'm going.
43:21I'm going.
43:22I'm going.
43:23I'm going.
43:24I'm going.
43:26I'm going.
43:27I know, I know you're a little weird.
43:29It's a bit of a good idea.
43:30I don't know how to do this.
43:32I don't know how to do this.
43:34I don't know.
43:35I don't know how to do this.
43:37I don't know how to do this.
43:39I don't know how to do this.
43:42I think that, Miro, I don't want to do this.
43:47That's what I tell you about.
43:49It's not a fear, but it's not a feeling.
43:53It's an impression.
43:54You have to do this.
43:56Dan, I want you to know that you are not alone.
44:01Rinko, let me speak more. Come on, I pray for you.

Recommended