• yesterday
Embarazada Por Un CEO Posesivo completa sub español
#Dailymotion #subespañol #dobladoespañol #español #serieschinas #serieschinasenespañol #dramaschinosenespañol #kdrama #cdramas #koreandramas #thaidrama #dramasenespañol #chinesedrama #ceo #serie #seriecompleta #short
Transcript
00:00:00No, esto no puede estar sucediendo.
00:00:11El condón se rompió.
00:00:13Los médicos dijeron que las posibilidades de que yo tenga hijos son menos de un porcentaje.
00:00:17Dijo que no me embargaría.
00:00:24¿Estás listo o...?
00:00:27¿Estás listo o...?
00:00:30Eh...
00:00:32Sólo un plátano, por favor.
00:00:34Serán $2.50.
00:00:39Descifrado. Fondos insuficientes.
00:00:44Espera, ¿qué? Eso no puede ser cierto.
00:00:46¿Puedes, por favor...?
00:00:47¿No entiendes inglés?
00:00:49Dije descifrado.
00:00:52Por favor, pare. Es mi única carta.
00:00:57No pierdas mi tiempo. No puedes ganar un plátano de $2.50.
00:01:03¡Oh, perdedor!
00:01:04¡Bien hecho! ¡Muévelo!
00:01:16¿Cómo es posible?
00:01:18Acabé de obtener el dinero para la cirugía de mi mamá.
00:01:27¿Alex?
00:01:28¿Te has robado mi dinero?
00:01:31¿Alex?
00:01:32¿Te has robado mi dinero?
00:01:34Sí, tengo el Xbox que quería.
00:01:36Es bueno que tengo todo ese dinero antes de que lo pierdas a esa mujer muerta.
00:01:39Ella va a morir sin ese dinero.
00:01:41¿Cómo puedes...?
00:01:42¡Muévelo!
00:01:43¡Joder, sí!
00:01:45Fócusate en esto.
00:01:46No me molestes, hija.
00:01:52¡Au!
00:01:53¿Emily? ¿Qué estás haciendo?
00:01:55¿Puedes robar $2.50?
00:01:58¡No puedo creerlo! ¡Soy una compañera con un perdedor como tú!
00:02:01¡Sal de aquí y deja de embarazarte!
00:02:04¡Te enseñaremos una lección!
00:02:06Ryan, no estoy interesado en las chicas que robas, ¿vale?
00:02:09Primero, no son mi tipo.
00:02:11Y segundo, sabes que tengo problemas de fertilidad muy malos.
00:02:14Eso no te ha detenido de ser una bestia en el cuarto.
00:02:17O así lo escucho.
00:02:20¿Qué?
00:02:22¿Qué?
00:02:23¡Kale, mira!
00:02:25¿Cómo esperas encontrar a Mrs. Hunter si ni siquiera intentas casarte con ella?
00:02:28Tu madre ha estado respirando por mi cuello sobre esta cosa del sucesor de Hunter Group.
00:02:32Es todo lo que puede hablar.
00:02:34¡Uf, esa mujer!
00:02:41¡Lo sé, chica!
00:02:45¡Lo sé, chica!
00:02:48Hace tres años fui asesinado, pero salí.
00:02:52Sin teléfono, sin señal de alma.
00:02:55Sólo yo, perdido en el medio de la nube.
00:02:58La hambre era inesperada.
00:03:01¡Mierda! ¿Qué hago ahora? No tengo dinero.
00:03:05¡Para!
00:03:31No eres de aquí, ¿verdad?
00:03:38Vas a necesitar un cambio para sobrevivir en esta ciudad.
00:03:44Gracias.
00:03:46Te devuelvo.
00:03:48¿Cuál es tu nombre?
00:03:52Está en mí.
00:03:57¡No puedo creerlo! ¡Es en realidad ella!
00:03:59¡Caleb! ¿Adónde vas?
00:04:07Fue una buena suerte. Me siento muy generosa hoy.
00:04:10¡Vete y hazlo!
00:04:14Puede que me caiga, pero eso no significa que me puedes tratar así.
00:04:18En tus sueños.
00:04:24¡Dios mío! ¡Mi ropa Chanel! ¿Quién diablos eres?
00:04:27Te cubriré el costo de tu ropa.
00:04:33Pero disculpa a ella.
00:04:38Creo que he ido demasiado lejos.
00:04:51¡Dios mío! ¿Eres tú?
00:04:58¿Recuerdas a mí?
00:05:00¿Cómo te has convertido en esta mierda?
00:05:02Es una larga historia, pero muchas gracias por ayudarme, señor...
00:05:07Llamame Caleb.
00:05:08Soy Aurora. Aurora Sinclair.
00:05:11Aurora Sinclair. Finalmente conozco su nombre. No lo olvidaré.
00:05:16Llamo. Llamo.
00:05:24Tengo que irme. Quiero que tengas esto.
00:05:29Cuídate, ¿vale?
00:05:36Señora Sinclair, esto es St. Mary Hospital llamando.
00:05:39Para asegurarse de que tu madre tenga una cirugía, te tendremos que pedir un impuesto de cirugía.
00:05:43No puedo sacar más impuestos. ¿Dónde puedo conseguir ese tipo de dinero?
00:05:51Ayuda a los queridos. Promueve nuestras bebidas, muestre tus habilidades y gana lo máximo que puedas.
00:05:56Esta es tu única oportunidad de salvar a mamá, Aurora.
00:05:59¿De verdad tienen que vestirse como esto?
00:06:05Hey, vamos. No me digas que todavía piensas en esa chica de antes.
00:06:09No puedo recordar la última vez que nuestro millonario más joven se vio con alguien.
00:06:13¿Eso es cierto, Caleb Hunter?
00:06:15Sí, es cierto. Este mañana, él vio a una chica.
00:06:19¿Qué?
00:06:20¿Qué?
00:06:21¿Qué?
00:06:22¿Qué?
00:06:23¿Qué?
00:06:24¿Qué?
00:06:25¿Qué?
00:06:26Este mañana, él vio a una chica.
00:06:29¿De verdad?
00:06:32¿Puedo traerte tu bebida?
00:06:34¿Qué está haciendo aquí? ¿Es como un stalker más grande de oro o algo así?
00:06:37Le doy mi carta y nunca revelé quién era.
00:06:41Y nunca llegó.
00:06:44A menos que...
00:06:45A menos que ya sabía quién eras.
00:06:47Quizás planeó, quizás planeó.
00:06:48Veamos qué hace.
00:06:51¿Puedo traerte tu bebida?
00:06:53Oh, cariño. ¿Por qué beber sola cuando puedes venir conmigo?
00:06:56¡Ven aquí! Tengo bebidas para ambos.
00:06:58Sara, por favor, no me toques.
00:07:00¿Dónde están las manos de ese tipo?
00:07:04Oh, a la derecha.
00:07:05Bien.
00:07:07¿Qué estás haciendo? Estoy aquí para vender bebidas, no mi cuerpo.
00:07:13¿Quién crees que eres?
00:07:14¡Eric!
00:07:15Lo siento, señor. Es nueva aquí y aún no sabe las reglas.
00:07:18Aurora, disculpe.
00:07:20Él me robó.
00:07:21Si alguien debería impugnar, soy yo.
00:07:24Este trabajo no vale mi dignidad.
00:07:26Me gustaría dejarlo.
00:07:27¡Tú, desgraciado, tío!
00:07:30¿Sabes qué?
00:07:31Tengo algo que te dejaré. ¿Qué tal esto?
00:07:34¿Cómo?
00:07:36Eso debería ser suficiente para pagar por tu preciosa dignidad.
00:07:43¿Quién diablos eres?
00:07:45¡Caleb!
00:07:46Esa es la maldita pregunta.
00:07:47La única pregunta ahora es si quieres tu brazo rompido o tu cara.
00:07:50¡Señor Hunter!
00:07:51Lo siento, no sabía que ella estaba contigo.
00:07:55Blaclista a él y no lo dejes mostrar su cara aquí nunca.
00:07:58¡Seguridad!
00:07:59¿Tienes ni idea de quién soy?
00:08:01Te vas a arrepentir de esto.
00:08:04Nunca me sentí así antes.
00:08:06¿Este hombre?
00:08:07¿Quién es él?
00:08:08Esta mujer.
00:08:09Algo es diferente de ella.
00:08:12Rora, cuéntame la verdad.
00:08:14¿Por qué estás en un lugar como este ahora mismo?
00:08:17Mi mamá está enferma.
00:08:18Necesito el dinero para su cirugía.
00:08:21¿Por qué?
00:08:22¿Por qué?
00:08:23¿Por qué?
00:08:24¿Por qué?
00:08:25¿Por qué?
00:08:26¿Por qué?
00:08:27¿Por qué?
00:08:28¿Por qué?
00:08:29¿Por qué?
00:08:30¿Por qué?
00:08:31Necesito el dinero para su cirugía.
00:08:33¿Por qué no me dijiste?
00:08:35Sabes que te puedo ayudar con el dinero.
00:08:37¿Cuántos años tienes?
00:08:39Tengo 21.
00:08:40Tengo 21.
00:08:41Todavía estoy en el colegio.
00:08:42Todavía estoy en el colegio.
00:08:43Todavía no he llegado a un trabajo real.
00:08:44Todavía no he llegado a un trabajo real.
00:08:45Ok, mira.
00:08:46Ok, mira.
00:08:47Puedo ayudarte con el dinero.
00:08:48Puedo ayudarte con el dinero.
00:08:49Por favor, no te pongas en peligro de nuevo.
00:08:50Por favor, no te pongas en peligro de nuevo.
00:08:51Gracias por salvarme de nuevo.
00:08:52Gracias por salvarme de nuevo.
00:08:53Te prometo que te devolveré.
00:08:54Te prometo que te devolveré.
00:08:55Sí, lo sé.
00:08:57Sí, mamá.
00:08:58¿Qué te va a costar encontrar la mujer?
00:09:02Tu padre se cayó antes de que te acuerdes.
00:09:04Yo no quiero dejar el mundo igual.
00:09:07Mi tipo...
00:09:10Lujosos ojos grandes,
00:09:12lujosos ojos grandes,
00:09:13lujosos ojos grandes,
00:09:14longos cabellos,
00:09:15dulces lámparos,
00:09:16dulces lámparos,
00:09:17y el pelo más lindo que he visto.
00:09:19y el pelo más lindo que he visto.
00:09:20Mamá, tengo que irme.
00:09:22Hay alguien esperando para mí.
00:09:24Vamos.
00:09:25¿Alguien está esperando para mí?
00:09:39Él es tan amable. ¿Puedo confiar en él?
00:09:42Ella es tan hermosa. Estoy caído por ella.
00:09:56Quiero...
00:09:58Quiero...
00:09:59Quiero...
00:10:00Quiero...
00:10:01Espera...
00:10:02Nunca he hecho esto antes.
00:10:04Esta es tu primera vez.
00:10:06Sí.
00:10:08Soy 21 y todavía soy virgen.
00:10:10¿Es raro?
00:10:15No, no es raro.
00:10:17Es tu cuerpo, tu decisión.
00:10:20Voy a ir lentamente, te prometo.
00:10:26Y te prometo que te encantará.
00:10:39¡Mierda! Voy a llegar tarde para la clase.
00:10:45¿Qué está pasando?
00:10:47El condón se rompió.
00:10:51¿Qué?
00:10:52El condón se rompió.
00:10:55Sí.
00:10:56El condón se rompió.
00:11:01No te preocupes por eso.
00:11:03No te vas a casar.
00:11:05¿Cómo puedes estar seguro de eso?
00:11:07Los médicos dijeron que las posibilidades de que yo tenga hijos son menos de un porcentaje.
00:11:12Lo siento por oír eso, pero él es bastante capaz.
00:11:17Está bien, he aceptado el hecho de que nunca tendré hijos.
00:11:20Pero de todos modos, volvamos a lo que estábamos hablando la noche pasada.
00:11:25¿Cuánto necesitas para la cirugía?
00:11:27Cierto, todavía necesito esos $5,000.
00:11:31Un segundo.
00:11:35Escribí el número y mi cuenta de banco.
00:11:38Tengo que ir a tomar un baño, pero gracias, Caleb, por todo.
00:11:48¿$500,000?
00:11:49¿Qué tipo de cirugía cuesta tanto dinero?
00:11:52Ella es solo otra pescadora de oro.
00:11:54Mostró sus colores verdaderos cuando obtuvo lo que necesitaba.
00:12:01Hola, Daniel.
00:12:02Te voy a dar un acuento. Por favor, transfiere $1 millón hoy.
00:12:06Gracias.
00:12:08Ahí está, Aurora.
00:12:11Ahora nunca tenemos que vernos otra vez.
00:12:18¿Dónde se fue?
00:12:19No.
00:12:21Esto no puede estar sucediendo.
00:12:25Dijo que no me embargaría.
00:12:31Doctor, ¿estoy realmente embargada?
00:12:35Doctor, ¿estoy realmente embargada?
00:12:38Sí, Sra. Sinclair, estás embargada.
00:12:41Con esposas.
00:12:47Sólo tienes 21 años.
00:12:49Crecer con esposas puede ser difícil.
00:12:51¿Estás segura de que es lo que realmente quieres?
00:12:53¿Cómo sucedió esto?
00:12:55¿Lamentó?
00:12:56¿O es solo una de esas posibilidades de ganar $1 millón?
00:13:06Son mis bebés.
00:13:07Mi familia.
00:13:08Y no voy a desistir de ellos.
00:13:11Haré todo lo necesario para darles la vida que merecen.
00:13:15Escucha, Caleb.
00:13:16Tu padre estaba en sus 50 cuando te tuve.
00:13:19Y lo intentamos durante años.
00:13:21Eres nuestro único hijo.
00:13:24Si no te acuerdas pronto, ¿qué pensaría tu padre?
00:13:27Mamá, yo...
00:13:28¡Ey! ¡Ey! ¡Esa chica, Aurora!
00:13:30¡Está embargada!
00:13:31¿Qué?
00:13:32¡Eso es imposible!
00:13:33¡Pasamos una noche juntos!
00:13:34¡Sí! ¡Y le dio a sus esposas!
00:13:35¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:37¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:38¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:39¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:40¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:41¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:44¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:45¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:46¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:47¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:48¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:49¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:50¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:51¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:52¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:53¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:54¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:55¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:56¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:57¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:58¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:13:59¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:00¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:01¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:02¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:03¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:04¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:05¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:06¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:07¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:08¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:09¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:10¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:11¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:12¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:13¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:14¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:15¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:16¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:17¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:18¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:19¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:20¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:21¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:22¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:23¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:24¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:25¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:26¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:27¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:28¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:29¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:30¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:31¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:32¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:33¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:34¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:35¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:37¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:38¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:39¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:40¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:41¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:42¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:43¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:44¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:45¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:46¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:47¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:48¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:49¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:51¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:52¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:53¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:54¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:55¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:56¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:57¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:58¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:14:59¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:00¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:01¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:02¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:03¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:04¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:05¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:06¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:07¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:08¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:09¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:10¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:11¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:12¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:13¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:14¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:15¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:16¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:18¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:19¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:20¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:21¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:22¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:23¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:24¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:25¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:26¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:27¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:28¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:29¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:30¡Mira, si no te crees, ve al hospital!
00:15:31¡No! ¡No!
00:15:33¡No toques a mi esposa!
00:15:35¡No!
00:15:46¿Eso es real?
00:15:48¡Eso no me trató!
00:15:49¡Pensaba que me bloquearías!
00:15:51Lo siento, es todo mi culpa.
00:15:53Te prometo que no dejaré que nadie te duele de nuevo.
00:15:57¡Oh!
00:15:58¡Señor Hunter!
00:15:59No sabía que era el novio de mi hermana.
00:16:01Si sabía que traía el aire a la familia Hunter...
00:16:03¡Estoy por ello!
00:16:05¡Solo estaba bromeando!
00:16:06¡Nunca la mataría!
00:16:08¿Solo bromeando?
00:16:10Ryan...
00:16:12Dile una broma.
00:16:14Te encantará esta.
00:16:16¡Toca, toca!
00:16:19Caleb, duele.
00:16:21Vamos al hospital.
00:16:26¡No! ¡No, no!
00:16:28¡Por favor, no duele a mi bebé!
00:16:32Los bebés están a salvo.
00:16:34Están a salvo aquí.
00:16:36¿En serio?
00:16:37¿Los bebés están a salvo?
00:16:39Todo está bien.
00:16:41Tu hermano fue detenido.
00:16:42No puede dañarte más.
00:16:44Ni idea de lo preocupada que estaba.
00:16:47Incluso los bebés.
00:16:49Es un milagro.
00:16:51Nunca pensé que sería padre.
00:16:53¿Y la cosa de tu fertilidad?
00:16:55¿Era verdad?
00:16:57Aurora, nunca te he mentido.
00:16:59Eres la madre de mis bebés.
00:17:01Los hermanos de la familia Hunter.
00:17:04Te cuidaré.
00:17:11Aurora Sinclair.
00:17:14¿Me casas conmigo?
00:17:24No puedo, Caleb.
00:17:26No quiero que me cases conmigo por los bebés.
00:17:29No te pido que me cases conmigo solo por los bebés.
00:17:32Por supuesto que quiero hacer lo correcto.
00:17:34Pero solo quiero estar en tu vida.
00:17:36En tus vidas.
00:17:38Por favor.
00:17:40Ven a vivir conmigo.
00:17:42Te prometo que te cuidaré de todo.
00:17:44Y a lo largo de nuestra casita,
00:17:46toma tu tiempo.
00:17:48Piénsalo.
00:17:50Y te prometo que estaré aquí esperando por ti.
00:17:54No tan rápido.
00:17:57Necesitamos un test de ADN.
00:18:00No tan rápido.
00:18:02Necesitamos un test de ADN.
00:18:04Mamá.
00:18:06Eres la que me dijo que buscara a Aurora.
00:18:08Bueno.
00:18:09Eso fue antes de que tu abuelo aquí
00:18:11me dijera que ella era solo un
00:18:13abogado romántico.
00:18:15Y que los dos de ustedes
00:18:17estaban solo juntos una noche.
00:18:19Victoria, ¿cómo puedes hablar de Aurora
00:18:21detrás de mi?
00:18:23Dios mío, ¿Aurora Sinclair?
00:18:25¿No es esta Aurora Sinclair,
00:18:27la chingada que siempre luchaba por su
00:18:29ingresos? No sabía que era
00:18:31un abogado romántico.
00:18:33¿Qué? Bueno, no hay duda,
00:18:35ella estaba tan desesperada para entrar
00:18:37en mi cama de Caleb.
00:18:39Eso es suficiente, mamá. No hables con ella así.
00:18:41Está bien.
00:18:43Señora Hunter,
00:18:45sé lo que piensan de mí,
00:18:47pero mis bebés son Caleb.
00:18:49Porque él es el único hombre con el que he estado.
00:18:51No soy un abogado romántico,
00:18:53y no soy una herramienta para tu familia.
00:18:55No me importa cómo esto sucedió,
00:18:57pero mi hijo Caleb
00:18:59no puede estar con alguien de tu
00:19:01origen. Mamá, Victoria,
00:19:03esta es nuestra vida.
00:19:05No puedes interferir así. Caleb,
00:19:07eres el CEO de Hunter Group.
00:19:09No puedes pelear por este
00:19:11truco romántico. Escucha, Victoria.
00:19:13Suficiente. Esta es mi esposa
00:19:15que estamos hablando. ¿Tu esposa?
00:19:19¿Hablé mal? Me estoy casando
00:19:21con esta mujer. Sal de aquí antes
00:19:23de que te haga. Yo soy
00:19:25tu madre. ¿Cómo te atreves?
00:19:27Esto no ha terminado. Marca mis palabras.
00:19:33Gracias.
00:19:35Aurora, no te preocupes.
00:19:37No dejaré que les duele a ti de nuevo.
00:19:39Hicimos la decisión de tener al bebé juntos.
00:19:41Así que no te preocupes.
00:19:43No te preocupes.
00:19:45No te preocupes.
00:19:47Hicimos la decisión de tener al bebé juntos.
00:19:49Así que sé que enfrentaremos desafíos.
00:19:51No soy la persona que piensan que soy.
00:19:53El tiempo lo probará.
00:19:55Te prometo proteger nuestro bebé
00:19:57y
00:19:59tú.
00:20:17Este lugar es enorme.
00:20:20¿Es realmente tu casa?
00:20:22Tu casa también.
00:20:24¿Vamos?
00:20:35Bienvenido a casa, Sr. Hunter.
00:20:37Caleb, en realidad trajiste a la Colt a tu casa.
00:20:41Victoria, no le llames así.
00:20:43Es bueno verte, Sra. Hunter.
00:20:47No le llamamos así.
00:20:50No se preocupe.
00:20:52Sr. Hunter, ¿cómo le llamamos a tu amiga?
00:20:58Sra. Hunter.
00:21:00Y de ahora en adelante, la tratarás con el mismo respeto que yo.
00:21:03Y Daniel, ella está embarazada.
00:21:05Así que, por favor, tráetela con cuidado.
00:21:07Enhorabuena, señor.
00:21:09Voy a asegurarme de que todos aquí tengan el mejor comportamiento posible.
00:21:13Caleb, he estado intentando decirte algo.
00:21:16Claro, ¿qué es?
00:21:18Sr. Hunter es el mayor y más poderoso hombre de la ciudad.
00:21:22No puede hacer nada.
00:21:26Muchas gracias por todo, pero...
00:21:30Lo siento.
00:21:32No puedo quedarme aquí.
00:21:34Lo siento.
00:21:36No puedo quedarme aquí.
00:21:38¿Por qué?
00:21:39¿Es mi mamá o Victoria?
00:21:41No, no es eso.
00:21:43Tengo que tomar clases, y la caminata a y de mi escuela es demasiado larga.
00:21:48Debería volver a mi dormitorio.
00:21:50Bueno, tenemos a Daniel.
00:21:52He hablado con él, y él ha concordado que te lleve a y de la escuela todos los días,
00:21:55a salvo y cómodamente.
00:21:57Eso sería genial.
00:21:59Muchas gracias.
00:22:01Aquí.
00:22:03Esto es para ti.
00:22:04Y no hay límite a esto.
00:22:06Así que gasta lo que quieras.
00:22:09No puedo tomar eso.
00:22:11Ya has hecho mucho para mí.
00:22:13¡Qué pretensión!
00:22:15Como si eso no fuera exactamente lo que querías desde el principio.
00:22:18Y, por supuesto, Caleb es naivo suficiente para llegar a eso.
00:22:25Bien.
00:22:26Solo lo tomaré para emergencias.
00:22:30Bien.
00:22:32Tengo que salir un poco, pero tengo una sorpresa para ti cuando vuelvo.
00:22:37Daniel, ¿podrías darme un coche?
00:22:39Ni siquiera puede esconderlo.
00:22:40¡Mira a este malvado peregrino!
00:22:43Vámonos.
00:22:45Señora Hunter, llevaremos el elevador hasta el garaje.
00:22:47Por aquí, por favor.
00:22:54Solo porque no le gustas, no significa que la puedas tratar así.
00:22:58No es la persona que crees que es.
00:22:59Solo porque está embarazada, no significa que debe ser, señora Hunter.
00:23:03¿Solo le vas a dejar tomar todo lo que tienes?
00:23:05No le estoy pidiendo que viva aquí, porque está embarazada.
00:23:08¿Viste que ella sólo tomó tu tarjeta?
00:23:10Esa tarjeta será maximizada al final del día.
00:23:14Le doy esa tarjeta, porque confío en ella con mi dinero.
00:23:17Buena suerte, cariño.
00:23:22¿A dónde vamos, señora Hunter?
00:23:24Al supermercado más grande de la ciudad.
00:23:26Lo tienes.
00:23:28Ha estado fuera todo el día y ha gastado $300.
00:23:32Me pregunto qué sorpresa ha preparado para mí.
00:23:38Señora Hunter, ¿estás segura de que no quieres que le llame al chef?
00:23:41Solo no quiero que te vayas a engañar.
00:23:43Y el Sr. Hunter se enojará de nosotros
00:23:45si descubre que estás, bueno, cocinando.
00:23:48No, no, no, no.
00:23:50No, no, no, no, no.
00:23:52No, no, no, no, no.
00:23:54Solo no quiero que te vayas a engañar.
00:23:56Y el Sr. Hunter se enojará de nosotros
00:23:58si descubre que estás, bueno, cocinando.
00:24:01Y, bueno, si estás embarazada y...
00:24:04No te preocupes.
00:24:05No hables con Caleb.
00:24:07Voy a sorprenderle.
00:24:09Bien.
00:24:24¿Estás de vuelta?
00:24:25Sí.
00:24:26Y la Sra. Hunter ha preparado una sorpresa para ti.
00:24:29¿La gold digger ha preparado una sorpresa para ti?
00:24:31Me pregunto si es una montaña de deuda de crédito.
00:24:33Bueno, veámoslo.
00:24:42Bienvenido a casa, Caleb.
00:24:43Sra. Hunter, Victoria.
00:24:45Lo hice para ti.
00:24:47Espero que te guste.
00:24:48Aurora ha pasado todo el día haciendo esto.
00:24:51Creo que has sido un poco equivocado con mi nueva esposa.
00:24:55Y, Aurora, esto se ve increíble. Gracias.
00:24:58Y vi la recepción.
00:24:59¿Cómo hiciste esto por menos de $300?
00:25:03¿$300?
00:25:05¿Has gastado $300 en esto?
00:25:07¿Qué? ¿Algo de pan y queso?
00:25:10No voy a comer esto. Me voy a enfermar.
00:25:15Puede que no parezca mucho, pero déjame probarlo.
00:25:18Bueno, creo que se ve increíble.
00:25:20Gracias.
00:25:31Yo soy la que cocina para la familia.
00:25:34Mi padre se murió cuando yo era joven.
00:25:36Mi mamá me enseñó a hacer esta salsa, pero ha estado enferma por un tiempo.
00:25:40Dios mío, por favor, deténgase con la historia de la sorpresa.
00:25:43No la compro.
00:25:44Solo voy a comer la comida que nuestro chef ha preparado.
00:25:47No seas tonta.
00:25:51No puedo creerlo.
00:25:53Esto sabe tan familiar.
00:25:56Es como lo que tu padre hacía para nosotros.
00:26:03Esto sabe tan familiar.
00:26:05Es como lo que tu padre hacía para nosotros.
00:26:08También sabe así.
00:26:11Lo siento.
00:26:13No quería ofender a nadie.
00:26:15Por favor, ¿puedo hacer algo más?
00:26:17No, Aurora, es increíble. Esto es maravilloso.
00:26:21Es solo que tu padre es de Texas.
00:26:24Ese es tu hogar, y fue donde nos conocimos por primera vez.
00:26:27¿Sí?
00:26:28Aurora es la que salvó a Caleb hace tres años
00:26:31comprando a él esa botella de agua.
00:26:33¡Qué coincidencia tan hermosa!
00:26:36¿Los dos se han conocido de nuevo así?
00:26:39Escucha.
00:26:40Te vas a dar un descanso esta noche,
00:26:42porque mañana vamos a comprar unos nuevos ropas.
00:26:48Tus ropas son un poco...
00:26:52simples.
00:26:53No quería que la gente creyera
00:26:55que no trataba bien a mi hija.
00:26:58Gracias, Sra. Tontier, pero realmente no necesito nuevas ropas.
00:27:02Por favor, ¡párate!
00:27:04¿Por qué actúas como una santa?
00:27:07¡Déjalo en paz, ¿vale?
00:27:09No la importa.
00:27:10Ella es bastante desagradable.
00:27:12Siempre le gusta ser el centro de atención.
00:27:15Está bien.
00:27:16No es fácil dejar que un extranjero...
00:27:19Lo entiendo.
00:27:21Eres una chica tan amable.
00:27:23Pero vamos a comprar mañana.
00:27:26Eres un cazador ahora.
00:27:35Tiene razón.
00:27:39Las acústicas en esta habitación son fenomenales.
00:27:41Bueno, esto solía ser la habitación del Sr. Cazador,
00:27:44pero le ha dado graciosamente a ti.
00:27:47Por favor, hazte la habitación.
00:27:50¿Voy a dormir en su habitación?
00:27:52Oh, y si puedo hacer una recomendación, por favor,
00:27:55¡sólo tome un baño!
00:27:57Es un baño fantástico.
00:27:59No es que lo haya usado.
00:28:06Suena bien.
00:28:15¡Oh!
00:28:23¡Oh!
00:28:29Lo siento.
00:28:30Solo vine a agarrar algo.
00:28:37¿Todo está bien en la habitación, Aurora?
00:28:40Oh, no.
00:28:41No puedo dejar que su mamá nos vea así.
00:28:44¡Voy a entrar!
00:28:46¿Qué haremos ahora?
00:28:48Vamos, Ros.
00:28:55¿Qué estás haciendo aquí?
00:28:57Llenando.
00:28:59No, oí a Aurora gritar.
00:29:02¿Gritar?
00:29:04No oí gritar.
00:29:05Oh, probablemente estaba cantando.
00:29:08Disculpe.
00:29:12¡Aurora!
00:29:15¡Dios mío! ¡Escuché que gritabas!
00:29:18Lo siento, señora Hunter.
00:29:20Solo pensé que vi un bug.
00:29:25Bien.
00:29:27Voy a pedir que alguien desinfecte su habitación.
00:29:29Que tengan un buen baño.
00:29:31Gracias.
00:29:42¡Caleb!
00:29:44¡Caleb!
00:29:46¡Caleb!
00:29:52Me asusté.
00:29:53Pensé que te habías drogado o algo.
00:29:55¿Te preocupas por mí?
00:30:01Dios mío.
00:30:02¿Por qué es tan caliente?
00:30:03La quiero mucho.
00:30:12¡Victoria ya se ha ido a la escuela!
00:30:15¡Entonces vamos a comprar!
00:30:17¡Te voy a dar todo lo que necesites!
00:30:19Solo vete con mamá, ¿de acuerdo?
00:30:21Tengo que ir a la oficina.
00:30:26Ok, Lula.
00:30:27Sara, realmente no necesito nada.
00:30:29No tienes que gastar un montón de dinero.
00:30:32Escucha.
00:30:33Mi hija de hijo merece lo mejor.
00:30:36Fin de discusión.
00:30:37¡Vamos!
00:30:47Nunca he estado en un mall tan caro.
00:30:49¡Oh, es solo un mall, Aurora!
00:30:52Cualquiera puede comprar ahí.
00:30:53No lo pienses demasiado.
00:30:55Sí.
00:30:56Solo un mall.
00:30:57No es un gran problema.
00:30:58Oh, mis amigas.
00:31:00¿Qué?
00:31:01¿Qué?
00:31:02¿Qué?
00:31:03¿Qué?
00:31:05Oh, mis amigas.
00:31:07¡Oh!
00:31:08Están en el mall, en el nivel superior.
00:31:10Debería ir y decirles hola.
00:31:12Pero tu tarea hoy es ir a comprar y obtener todo lo que necesites.
00:31:18Y asegúrate de gastar al menos un millón de dólares en esa tarjeta de crédito que te dio Caleb.
00:31:23Considéralo como tu primer paso para convertirse en Mrs. Hunter.
00:31:27¿Qué?
00:31:28¿Un millón de dólares?
00:31:31¡Puedes hacerlo!
00:31:32Daniel te ayudará si lo necesitas.
00:31:34Te mostrarás a Caleb una nueva Aurora.
00:31:40¡Chao, chao!
00:31:45¡Ella es la Aurora!
00:31:47¡Lo logré!
00:31:55Oh, solo mi suerte.
00:31:57Otra chica barata.
00:31:59Debe de ser un error.
00:32:01Dice que esta tarjeta cuesta $50,000.
00:32:04Creo que es el precio correcto, Mrs. Hunter.
00:32:06Pero no te preocupes.
00:32:07Tu madre en la casa específicamente dijo que deberías gastar $1,000,000.
00:32:10Así que $50,000 es nada comparado a eso.
00:32:13Exactamente, señora.
00:32:14$50,000 es nada.
00:32:16Por lo tanto, si tu papá de azúcar está dispuesto a pagarlo.
00:32:19Estás equivocado.
00:32:20Estoy con Caleb Hunter y Daniel Azar Butler.
00:32:24No recuerdo escuchar nada sobre Caleb Hunter
00:32:27quedándose con una mujer en las noticias.
00:32:29Buen intento.
00:32:30Pero puedo ver que eres un tonto y un mentiroso.
00:32:33Disculpe.
00:32:34¡Dance!
00:32:35Está bien, Daniel.
00:32:36Quiero todo en esta tienda ahora mismo.
00:32:39Ni siquiera puedes gastar dinero aquí.
00:32:41Deja de gastar mi tiempo.
00:32:49Espera.
00:32:50Esta es nuestra tarjeta VVVIP.
00:32:53¿Cómo...
00:32:54¿Sigo gastando tu tiempo?
00:32:57Absolutamente no.
00:32:59Tenemos otros estilos.
00:33:00¿Te gustaría verlos?
00:33:01Una selección de hombres maravillosos.
00:33:08Tu membership de VVVIP incluye servicios de beauté y maquillaje complementarios
00:33:12que pueden ser realizados aquí en el lounge, libre de interrupciones.
00:33:15¿Debería arreglar eso para ti, señora Hunter?
00:33:17Eso suena lindo.
00:33:19¡Slay, mamá!
00:33:22¡Slay, mamá!
00:33:43El señor Hunter va a estar sin palabras cuando vea tu mirada tan asombrosa.
00:33:47Gracias, Daniel.
00:33:48Tu tarjeta VVVIP.
00:33:51Y esto es para ti, diva.
00:33:55Lo tomaré.
00:33:56Muchas gracias por todo tu apoyo.
00:33:59¿Aurora?
00:34:01La última vez que la vi, estaba con algún chico joven.
00:34:04¿Quién diablos eres tú?
00:34:06Te cubriré los costes de tu ropa.
00:34:09Pero disculpa a ella.
00:34:12¿Y ahora está mejorada a algún viejo papá de azúcar?
00:34:16Lo sabía.
00:34:17Esta chica siempre actúa tan inocente.
00:34:19Y ella está realmente vendiéndose su cuerpo.
00:34:21Necesito ir a la habitación de las mujeres.
00:34:23Claro, señora Hunter.
00:34:24Voy a poner todo en el coche.
00:34:26Voy a romper esa mascarilla por hoy.
00:34:33¿Quién lo hubiera pensado?
00:34:35El pequeño Sr. Aurora.
00:34:36El estudiante pobre se convirtió en un gold digger.
00:34:38Si es un hombre diferente para el dinero.
00:34:43¿Otro hombre diferente?
00:34:44¿De qué estás hablando, Emily?
00:34:46Es mi conductor.
00:34:47¿Conductor?
00:34:48¡Guau! ¡Mira tú ahora!
00:34:50Toda vestida en ropa de diseñador de edición límite.
00:34:53Es bastante la mejora de las dos ropas chiquitas que siempre usabas.
00:34:55Supongo que la relación con los chicos más viejos vale la pena.
00:34:57¿Y no era un chico diferente el que te abandonó la última vez?
00:35:00¡Qué impresionante!
00:35:02No necesito quedarme aquí y tomar tus insultos.
00:35:04Voy a irme.
00:35:08Voy a mostrarle a toda la escuela que eres una mierda, Aurora.
00:35:12¡Mirad esto, todo el mundo!
00:35:13¡El pequeño Sr. Perfecto Aurora caminando en ropa de diseñador de edición límite con un chico viejo!
00:35:18¿Cuántas veces creíste que tenía que dormir con él para poder hacerlo?
00:35:21¡Para de grabar! ¡O te juro que voy a llamar por ayuda!
00:35:24¿Cómo crees que estás caminando en ropa que he estado temblando para obtener?
00:35:28¡Cállate! ¡Te voy a enviar noticias por todo el campus!
00:35:31Me siento tan frágil.
00:35:32Debe ser por la enfermedad.
00:35:34No puedo dejar que nada suceda a mis bebés.
00:35:41Señor, por favor, ayúdame.
00:35:42Amor, ¿por qué me llamaste aquí?
00:35:44¿Así que es de ahí que recibe su dinero?
00:35:47¿Está pagando a estos viejos por dinero?
00:35:49No me pregunto por qué cree que estoy haciendo lo mismo.
00:35:52Papá, esta chica es mi colega.
00:35:54Es muy buena para ti y le gusta jugar víctima.
00:35:58No, no, no, no, no, no.
00:36:01Ya en el juego. Me gustó.
00:36:04Emily, sé que no somos amigos, pero por favor, no hagas esto.
00:36:08Ya estás vendiéndote.
00:36:11¿Quién más es el cliente?
00:36:12Vamos, déjame grabar que intentas platicar con papá.
00:36:17¡No me toques!
00:36:18Mi esposo te hará pagar por esto.
00:36:22Es aburrido.
00:36:25¿Tu esposo?
00:36:27¿Quién?
00:36:29¿Caleb Hunter?
00:36:31¿Quién crees que eres?
00:36:33Nadie te salvará.
00:36:37¡Ey!
00:36:40¡No me toques!
00:36:50Gracias a Dios que estás aquí.
00:36:51Aurora, espérate ahí. No quiero que veas esto.
00:36:54Estaré preocupada.
00:36:56Él no me manejará. Vete.
00:36:59Señor Hunter, no me di cuenta que era realmente tu esposo.
00:37:01Esto es para todas las mujeres que has abusado.
00:37:04Estás en cárcel por atentado de asesinato.
00:37:06Señora, ¿puede confirmar si alguien más te ha hecho daño?
00:37:09No hay cámaras en la cárcel.
00:37:10¿Dónde está Emily? No tengo ninguna prueba de que me ha hecho daño.
00:37:14Bueno, gracias por escucharme, señor Hunter.
00:37:16No te escaparás de lo que has hecho.
00:37:21Gracias, señoras y señores.
00:37:24Vamos. Te voy a llevar al hospital.
00:37:27Gracias a Dios que salí a tiempo.
00:37:29¿Cómo fue que esa mierda atrapó a alguien como Caleb Hunter?
00:37:33No te preocupes, Aurora. Te arruinaré de todos modos.
00:37:41¿Doctor, ¿estás seguro que todo está bien?
00:37:44He revisado todo.
00:37:45No hay nada que pueda dañar.
00:37:47¿Qué pasa?
00:37:48No hay nada que pueda dañar.
00:37:49No hay nada que pueda dañar.
00:37:50No hay nada que pueda dañar.
00:37:51No hay nada que pueda dañar.
00:37:52No hay nada que pueda dañar.
00:37:53No hay nada que puede dañar.
00:37:54No hay nada que puede dañar.
00:37:55He revisado todo y la señora Hunter está en salud excelente.
00:37:58Y los bebés también están bien.
00:38:00Ella estaba un poco agotada, pero no hay nada que preocuparse.
00:38:03Aquí.
00:38:04Puedes verlo por ti misma.
00:38:07Mira sus pequeños pies y manos.
00:38:09Están creciendo tan rápido.
00:38:11Estos son nuestros bebés.
00:38:14Eres realmente increíble.
00:38:20No.
00:38:21¡No me toques!
00:38:23Hey, hey, hey.
00:38:24Aurora, Aurora.
00:38:25Descansa, descansa.
00:38:26Estás bien.
00:38:27Estás a salvo.
00:38:29El creep está cerrado.
00:38:30Él no puede dañarte.
00:38:31Estás a salvo aquí.
00:38:32Tengo que ir a la escuela mañana.
00:38:34Pero estoy asustada.
00:38:36¿De qué estás asustada?
00:38:37¿De que alguien te pueda dañar?
00:38:38Hay algo que no te dije.
00:38:40El hombre que me atacó en el mall hoy
00:38:43fue enviado por mi excomunicada, Emily.
00:38:45Ella se ha escapado.
00:38:47Son estos tipos de cosas con las que desearía que me confiarías.
00:38:50¿Has pensado en transferirte?
00:38:52Porque puedo traerte a cualquier universidad de los Estados Unidos.
00:38:54No.
00:38:55He trabajado demasiado duro para entrar a la universidad.
00:38:58Además, no puedo dejar mi vida para un abogado como ese.
00:39:03No puedo escapar o confiar en ti cada vez que algo sucede.
00:39:08No, quiero que te confieses en mí.
00:39:11Por todo.
00:39:12Lo sé, Caleb.
00:39:13Pero...
00:39:15la madre tiene que ser fuerte, ¿verdad?
00:39:19Buena chica, descansa un poco.
00:39:21Te sentirás mejor.
00:39:24Quizás duermas conmigo esta noche.
00:39:26¿Duerme conmigo?
00:39:31¿Duerme conmigo?
00:39:37Si fuese ese tipo de dormir conmigo,
00:39:39¿estarías dispuesta a eso?
00:39:42¿Estarías dispuesta a eso?
00:39:48No es ese tipo de dormir conmigo.
00:39:50No soy un predador.
00:39:51Estás embarazada.
00:39:52Aún estás agitada.
00:39:54No intentaré nada.
00:39:58Incluso si es difícil.
00:40:02Dormiré cerca de ti.
00:40:04Y despertame si algo ocurre, ¿vale?
00:40:12¿Qué estaba pensando?
00:40:14Fue muy embarazante.
00:40:26Buenas mañanas,
00:40:27pequeño abogado.
00:40:29¿Qué debería hacer?
00:40:31No sé cómo lidiar con este tipo de situaciones.
00:40:33Vamos.
00:40:36Aurora, esta no es la primera noche que pasamos juntos.
00:40:39Vamos a cubrir tu hermosa cara cada vez que despertamos así.
00:41:01Tengo clase.
00:41:03No puedo estar tarde.
00:41:04La próxima vez...
00:41:05Quiero decir...
00:41:06Tengo que cambiar.
00:41:07Te oí, Aurora.
00:41:08La próxima vez.
00:41:09Te prometí.
00:41:10No te puedo escuchar.
00:41:17Jefe, como ordenaste,
00:41:19hemos adquirido el 60% de las compras
00:41:21de la Universidad de Mrs. Hunter,
00:41:23la Universidad de Crescent Ridge.
00:41:25Bien.
00:41:26Y te invitaron a la celebración de cumpleaños de la escuela hoy
00:41:29y a dar una palabra como jefe de la mesa.
00:41:32Estaré allí.
00:41:33Estaré allí.
00:41:34Pero señor,
00:41:35¿qué tal esa reunión con tus compañeros?
00:41:37Cancelar la reunión.
00:41:38Copia eso, jefe.
00:41:40¿Por qué cancelaste la reunión?
00:41:42No quiero que vengas conmigo a la escuela
00:41:44o pierdas ningún trabajo.
00:41:46No tengo ningún trabajo que sea más importante que ti.
00:41:49Te buscaré después.
00:42:01Hasta luego.
00:42:06Mira a ella en esa ropa de diseñador de edición límite.
00:42:09Creo que los rumores de que tiene azúcar, papá, son verdad.
00:42:12¿En serio?
00:42:13¿Cómo puede dormir con algún chico rando solo por el dinero?
00:42:17¿Por qué todos actúan raro hoy?
00:42:20Estás pensando demasiado, Aurora.
00:42:22Todo va a estar bien.
00:42:29¿Quién hizo esto?
00:42:35Solo estoy compartiendo tu vida amorosa con todos.
00:42:38Debes ser agradecida, Aurora.
00:42:40Eres un maldito lecho.
00:42:42Durmiendo con viejos hombres todo el tiempo.
00:42:44Pretendiendo ser una virgen para seducir a mi cozina.
00:42:48Déjame ser claro con ti.
00:42:50No eres nada más que un parásito.
00:42:52Y nunca serás parte de nuestra familia.
00:42:55¿En serio creíste que podrías ir con el hombre más rico de Los Ángeles?
00:42:58Caleb Hunter.
00:42:59Voy a asegurarme de que Caleb esté aquí.
00:43:01Te va a punir por ser tan desgraciada.
00:43:05Déjame en paz.
00:43:07Me has empujado, hija de puta.
00:43:09Aguanta.
00:43:13¿Qué vas a hacer?
00:43:16¿Qué vas a hacer?
00:43:18Como no me vas a decir que eres un maldito,
00:43:20voy a ponerlo en tu cara,
00:43:22para que todos puedan verlo.
00:43:24¿Por qué me estás haciendo esto?
00:43:26¿Por qué me estás haciendo esto?
00:43:28Para que todos puedan verlo.
00:43:30¿Por qué me estás haciendo esto?
00:43:32Manténgase quieta.
00:43:35Qué pena que no sea un tatuaje.
00:43:39¡Hija de puta! ¡Me has empujado!
00:43:42¿En serio estás pregnada con tu vieja papá de azúcar?
00:43:45¡Suéltame!
00:43:47No me digas qué hacer.
00:43:49No eres nada más que un juguete para esos viejos hombres.
00:43:52¡Vamos a empujarla!
00:43:55¡No me toques!
00:44:00¡Hey! ¿Qué está pasando aquí?
00:44:12¡No les hice nada!
00:44:14¿Por qué me tienen que herir así?
00:44:17Finalmente, estoy esperando la celebración de nuestro aniversario.
00:44:20He oído que un nuevo miembro del board está viniendo hoy,
00:44:23y supuestamente es un tonto.
00:44:29Ten cuidado, perdedora.
00:44:31Tengo otra sorpresa para ti.
00:44:33Una gran sorpresa.
00:44:35No puedo ni mirar a ella.
00:44:37Necesitamos sacarla de la escuela.
00:44:40Patiencia, señorita.
00:44:43Buenas tardes, estudiantes.
00:44:55Aurora Sinclair, expuesta.
00:44:57Vendiendo su cuerpo a viejos hombres.
00:44:59Desgraciando a Crescent Records.
00:45:01¿Qué es eso?
00:45:03¿Qué es eso?
00:45:05¿Qué es eso?
00:45:07¿Qué es eso?
00:45:09¿Qué es eso?
00:45:11Desgraciando a Crescent Red University.
00:45:13Debería ser expulsada.
00:45:15Aurora Sinclair debería ser expulsada.
00:45:17Lo conozco.
00:45:18Trae vergüenza a su escuela.
00:45:20Vamos a verlo más adelante.
00:45:22Ahora mismo nos preparamos para nuestra gran celebración de aniversario.
00:45:25Por favor, se sienten.
00:45:27Y bienvenidos a nuestro nuevo miembro del board,
00:45:29el señor Caleb Hunter, con su palabra.
00:45:32Bienvenidos.
00:45:38¿Caleb? ¿Qué está haciendo aquí?
00:45:40¿El más rico profesor en Los Ángeles ya es nuestro miembro del board?
00:45:43Dios mío, es aún más caliente en persona.
00:45:48He tenido una palabra preparada hoy,
00:45:50pero debido a algunos eventos asombrosos que se han desvanecido,
00:45:55he cambiado de opinión.
00:45:57Hay algunos rumores maliciosos en la escuela sobre mi fianza.
00:46:04Aurora Sinclair es mi fianza.
00:46:10¿No dijeron que Aurora tiene a un viejo, papá dulce?
00:46:13¿Cómo acaba de ser la fianza de Caleb Hunter?
00:46:16Suena como si alguien estuviera celoso de que Aurora encontrara a un marido rico y guapo.
00:46:21¿Emily, cómo puede ser la fianza de Caleb Hunter?
00:46:24¿Qué si el Sr. Hunter viene a buscarnos?
00:46:27¡Cállate!
00:46:28¿Estáis todos estúpidos o algo?
00:46:30¿Viste el video?
00:46:31Ella vende su cuerpo por dinero.
00:46:33El video que viste fue actualmente grabado por...
00:46:36...la Srta. Emily Parker aquí.
00:46:38Mientras Aurora fue casi asesinada,
00:46:40y luego se distribuyó los videos alrededor de la escuela
00:46:43para intentar arruinar su reputación.
00:46:46Están mentiendo.
00:46:47Me gustaría proponer que consideramos expulsar a la Srta. Parker.
00:46:51Y si no lo hacemos, creo que voy a rescindir mi donación.
00:46:55Yo estoy de acuerdo con el Sr. Hunter.
00:46:57No hay lugar en la escuela para alguien como ella.
00:46:59La seguridad es lo más importante.
00:47:01¿Qué?
00:47:02¡Aurora! ¡Me has arruinado!
00:47:04¿Estás segura de que no estás usando tu embarazo para vivir ese estilo de vida luxurioso?
00:47:09Quiero decir, actuar todo inocente y dulce.
00:47:11Todos sabemos tus truques.
00:47:14Hablando de truques, el viejo hombre en ese video
00:47:17fue la Srta. Emily.
00:47:20La encargó mientras intentaba asesinarme.
00:47:23¡Amy es una monja con un corazón frío!
00:47:26¡La acusó!
00:47:28¡Aurora duerme con hombres para ganar dinero!
00:47:30¡Pero ella es la que es el bebé dulce!
00:47:35¡Yo soy más bonita y más sexy que tú!
00:47:38¿Por qué eres la fiancea del billonario?
00:47:40¿Por qué?
00:47:41Sal.
00:47:42¡Ew! ¡No me toques!
00:47:44¡Ew!
00:47:46Tuve algo especial para prepararte hoy.
00:47:49Pero a pesar de estos eventos recientes,
00:47:52creo que deberíamos salir de aquí.
00:47:54AURORA SINCLAIR
00:47:57AURORA SINCLAIR
00:48:00¿Me casarás?
00:48:01AURORA SINCLAIR
00:48:02AURORA SINCLAIR
00:48:03¿Me casarás?
00:48:09AURORA SINCLAIR
00:48:10¿Qué pasa?
00:48:11¿Pasa algo?
00:48:12¿Estás mal?
00:48:13¿Estás enferma?
00:48:14¿Se te la picó?
00:48:15No, vida nueva.
00:48:17No, viva nueva.
00:48:19NO SEVA
00:48:20No, viva nueva.
00:48:21Mira, no se vea nada.
00:48:23Tengo tantas razones para amarte, y no puedo esperar a pasar el resto de mi vida descubriendo aún más.
00:48:30Te prometo amor, respeto, confianza y protección, y te daré lo mejor de todo.
00:48:40¿Vas a pasar el resto de tu vida conmigo?
00:48:43¡Cómetelo! ¡Cómetelo!
00:48:46Sí, te comeré.
00:48:54¡Hey!
00:48:58¿Sí, querido vecino?
00:48:59Esta es mi esposa ahora, esta es tu familia.
00:49:01Por favor, disculpa a ella por lo que has hecho.
00:49:04Esta mujer la tiro con su dedo.
00:49:07¡Joder!
00:49:09Lo siento mucho, Aurora.
00:49:10No debería haber creído en Emily.
00:49:12Era una tonta.
00:49:13Lo siento por escuchar todas las mentiras que dijeron sobre ti.
00:49:16¿Era realmente una mentira?
00:49:18¿Era realmente una mentira?
00:49:20No eres nada más que un parásito.
00:49:22Y nunca serás parte de nuestra familia.
00:49:26Aurora, sé que eres una persona amable.
00:49:28Me perdonarías.
00:49:31¿Ves, Caleb? Estoy intentando.
00:49:34No debería haberte perdonado de inmediato.
00:49:36¿De acuerdo? Piensa en lo que dijiste mal.
00:49:38No debería haberte perdonado.
00:49:40No debería haberte perdonado.
00:49:42No debería haberte perdonado.
00:49:44No debería haberte perdonado.
00:49:46¿De acuerdo? Piensa en lo que dijiste mal.
00:49:55¿Debo ir a la fiesta de cumpleaños?
00:49:58Victoria también estará ahí.
00:50:02Aquí.
00:50:03Tienes agua.
00:50:04Gracias.
00:50:05Estás demasiado estresado.
00:50:09Quiero que te quites el año de la escuela.
00:50:16Estás entrando en el año de la escuela.
00:50:18El desempleo está aumentando.
00:50:20Y no puedes lidiar con el estrés.
00:50:22¿Y cual es el culo de eso?
00:50:24Todo sucedió tan rápido.
00:50:26Ahora tengo que ser madre.
00:50:28Soy tan frágil que ni siquiera puedo defenderme de los abogados.
00:50:32Si quito el año,
00:50:34es un año más tarde para ganar dinero.
00:50:36Solo quiero devolverte.
00:50:38Estamos casados.
00:50:40¿En serio crees que voy a tener $50,000 sobre tu cabeza?
00:50:44Te estoy preguntando porque estoy preocupado por tu salud.
00:50:47¿En serio te importan mis salud o solo los niños?
00:50:50Si no estuviera embarazada,
00:50:52¿aún te importaría a mí?
00:50:55¿En serio me dirías eso?
00:50:57Después de todo lo que hemos pasado.
00:51:01Si no estuviera embarazada,
00:51:03¿aún te importaría a mí?
00:51:06Después de todo lo que hemos pasado,
00:51:08¿en serio me dirías eso?
00:51:13Ni siquiera quería niños si no estuvieran contigo.
00:51:21Lo siento.
00:51:24Estaba tan perdida.
00:51:29Has sido increíble para mí.
00:51:34Eres mi mujer.
00:51:36No hay nada que no haría por ti.
00:51:40Ahora, vamos a prepararnos para la fiesta, ¿vale?
00:51:42Creo que ambos nos sentiremos mejor.
00:51:44¿Vienes a la fiesta?
00:51:46A menos que estés tan embarazada de tenerme como tu novia.
00:52:04¡Dios mío! ¿Por qué en realidad se ve tan bien?
00:52:07¡Ew! ¡Mira a esa chica!
00:52:09¡Oh! ¡Esperaba que fuera ella!
00:52:13¡Oh! ¿Son diamantes?
00:52:15Se ve como Cinderella en la vida real.
00:52:19¡Ambos son un perfecto papel!
00:52:21Lo siento. ¿Puedo robarle a Mr. Hunter por unos minutos?
00:52:25Hay algunas decisiones que me gustaría hacer con él.
00:52:28Por supuesto, señora.
00:52:30Vete. Te veré adentro.
00:52:32Cuídate.
00:52:33No te preocupes por mí.
00:52:38Lo tienes, Aurora.
00:52:40No te preocupes por tus abogados para la vida.
00:52:42Ponte de pie por ti misma y por tus bebés.
00:52:49Aurora, te lo tengo que enviar.
00:52:51Muchas mujeres han intentado casarse con mi novia y convertirse en Mrs. Hunter,
00:52:55pero eres la única que ha logrado.
00:52:57Eres muy buena en este juego.
00:53:01Eres muy buena en este juego.
00:53:02No estoy jugando ningún juego, Victoria.
00:53:04¿No lo eres?
00:53:06Pero mira a ti.
00:53:07Estás siendo más y más glamourosa.
00:53:09Mi novia está gastando más dinero en ti cada día.
00:53:12Te has sacado toda la atención de mí.
00:53:15Incluso Aunt Sara está empezando a favorecerte ahora.
00:53:17¿De qué quieres de mí, Victoria?
00:53:19Quiero que nos dejes solos.
00:53:21Mientras que seas parte de esta familia, voy a hacer que tu vida sea miserable.
00:53:24Caleb siempre estará ahí para protegerte.
00:53:28No te voy a dejar salir de esto, Victoria.
00:53:31No esta vez.
00:53:32¿Estás loca, tía loca?
00:53:34Veamos si tus hijos pueden soportarlo.
00:53:36¡Dejame en paz!
00:53:37Si me dueles, Caleb jamás te dejará salir de esto.
00:53:41Me empujaste primero.
00:53:42Solo te he llevado al agua conmigo.
00:53:44¿Cómo puede culparme?
00:53:45Aurora, ya te he disculpado.
00:53:47¿Por qué me tratas así?
00:53:52Dios mío, Aurora.
00:53:53Solo empujaste a Victoria al agua.
00:53:55¡Alguien, ayuda!
00:53:56¡Caleb, por favor, salveme!
00:54:05¡Caleb, por favor, salveme!
00:54:08¡Caleb!
00:54:12¡Aurora, despierta!
00:54:13¡Aurora!
00:54:14¿Todos vieron eso, verdad?
00:54:16¡Esta chica loca me empujó al agua!
00:54:18¿Caleb, ¿de verdad vas a ir a su lado?
00:54:21Si algo ocurre a los bebés o a Aurora, te voy a matar.
00:54:29¿Cómo está Aurora, doctor?
00:54:31Esta es Hunter mostrando los signos de una herida.
00:54:33No.
00:54:34Vamos a tratar de salvar al bebé.
00:54:35No, no.
00:54:36No, Jessica, Jessica.
00:54:37Dame tiempo.
00:54:45¿Los niños están vivos?
00:54:49Aurora, no te preocupes.
00:54:50Los bebés están bien.
00:54:53Son fuertes, como tú.
00:54:57Gracias.
00:54:59Caleb, tienes que creerme.
00:55:01No me empujé al agua.
00:55:03De verdad no me empujé a Victoria.
00:55:05No quería arriesgar a los bebés.
00:55:08Nunca te dudé por un segundo.
00:55:11Es todo mi culpa.
00:55:13Nunca dejaré a Victoria cerca de ti otra vez.
00:55:17Gracias por estar a mi lado.
00:55:19Es lo menos que puedo hacer.
00:55:22Y lo he hecho en mi mente.
00:55:24Quiero tomar un descanso aquí de la escuela.
00:55:27No quiero arriesgar a los bebés, no importa lo que pase.
00:55:30Vas a ser una madre increíble, Aurora.
00:55:33Lo sé.
00:55:43Caleb, yo...
00:55:44Victoria, ¡párate!
00:55:46Te he planeado un vuelo para mañana.
00:55:50Te he planeado un vuelo para mañana.
00:55:51Te he arrancado para transferirte a las escuelas.
00:55:54Quédate en Europa.
00:55:55No vuelvas aquí.
00:55:56¿Qué?
00:55:57¿Qué?
00:55:59¿Daniel?
00:56:00Por favor, escóndete ahora.
00:56:04Por aquí, señora Hunter.
00:56:05¡No hice nada!
00:56:06¿Por qué?
00:56:07¡Aunt Sarah, no puedes dejar que me hagan esto!
00:56:09¡Soy inocente!
00:56:10Victoria, estoy decepcionada.
00:56:12Pensé que eras una buena niña.
00:56:14Y te traté como mi propia hija.
00:56:18¿Quién habría pensado...
00:56:21...que me hubieran dañado o el bebé?
00:56:22Caleb jamás te dejará salir con esto.
00:56:24Pusiste a mí en el agua primero.
00:56:26Te estoy llevando a la agua conmigo.
00:56:28¿Cómo podría culparme?
00:56:31¿Me grabó esa chingada?
00:56:33Victoria, no te empeñes.
00:56:35Sólo déjate.
00:56:38Ahora.
00:56:40Sólo déjate.
00:56:42Ahora.
00:56:45Señora Hunter.
00:56:46Por favor, no me hagan llamar la seguridad.
00:56:55¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
00:56:57Sólo toma el elevador.
00:56:58Te lo dije un millón de veces.
00:57:00Estamos un mes lejos de la fecha.
00:57:01Estás demasiado nervioso.
00:57:03No tan frágil.
00:57:05He estado descansando por meses.
00:57:06Estoy tan aburrida.
00:57:08Bueno, tengo una sorpresa.
00:57:12¿Clase de embarazada?
00:57:13Sí, sé cuánto has perdido la escuela.
00:57:15Y pensé que podía tomar las clases contigo.
00:57:17¿Cómo suena?
00:57:19¿Qué?
00:57:20¿Qué?
00:57:22¿Qué?
00:57:23¿Qué suena?
00:57:26¿No estás ocupado con el IPO de la empresa?
00:57:28No necesitas preocuparte por mí en un momento tan crucial.
00:57:31Todo ya ha sido subido para el IPO.
00:57:33Podemos finalmente pasar el tiempo juntos.
00:57:35Te estaríamos perdiendo.
00:57:42Señor y señora Hunter.
00:57:44Bienvenidos a la clase de embarazada gratis de VIP.
00:57:46Me voy a ayudar.
00:57:47Ahora, primero,
00:57:48voy a enseñar al padre
00:57:50cómo aplicar los óleos esenciales
00:57:52y cómo dar masajes
00:57:54para evitar marcas de estirpazos en la madre.
00:57:57Primero,
00:57:58vamos a calentar
00:57:59el óleo esencial en nuestras palmas
00:58:02y lo vamos a aplicar en todos los lugares.
00:58:05Desde los brazos
00:58:08al pelo.
00:58:12Desde los brazos
00:58:15al pelo.
00:58:18A la zona del pelo.
00:58:20A los botones.
00:58:22A los brazos.
00:58:24Ahora, para los brazos
00:58:25y otras áreas,
00:58:27asegúrese de aplicar presión en circulación circular
00:58:30para ayudar a absorber.
00:58:32Pero para los brazos,
00:58:33empuja desde el fondo hacia arriba
00:58:35hacia la cintura
00:58:36para evitar bloqueos.
00:58:38¿De acuerdo?
00:58:39De acuerdo.
00:58:40Seguro que le daré masajes todas las noches
00:58:41para
00:58:42facilitar el proceso.
00:58:45¿Deberíamos
00:58:46realmente masajar todas esas áreas, doctor?
00:58:49Por supuesto.
00:58:50¿Te gustaría probarlo?
00:58:53Podré decir
00:58:54si sus técnicas son
00:58:56buenas.
00:58:57¿Ahora?
00:58:59¿Ahora?
00:59:01Creo que estamos bien por ahora.
00:59:02Ella es un poco tímida.
00:59:04He memorizado todo lo que podemos hacer hoy.
00:59:07¿Practicar
00:59:08esta noche?
00:59:09Eres el marido más considerado
00:59:10que he conocido.
00:59:13Bueno, eso es todo por la clase de hoy.
00:59:15Una cosa más.
00:59:16El sexo es recomendado
00:59:17durante el último mes.
00:59:18Ayuda a ampliar el canal de nacimiento
00:59:19antes de la entrega.
00:59:20Interesante.
00:59:21De acuerdo.
00:59:22Haré todo lo que pueda
00:59:23para ayudar a mi esposa.
00:59:28¿Va a practicar el masaje
00:59:30y ampliar el canal de nacimiento?
00:59:32Oh, Dios mío.
00:59:36Ella es muy tímida.
00:59:37¿Qué si ella dice que no?
00:59:40Tú...
00:59:42¿Qué haces aquí?
00:59:44Estoy aquí para el masaje.
00:59:46¿Te olvidaste?
00:59:49¿O...
00:59:50estás muy asustada?
00:59:52No estoy asustada de nada.
00:59:55Bien.
00:59:56Ven.
01:00:18Déjame saber
01:00:19si es demasiado presión.
01:00:20¿Está bien?
01:00:21Se siente bien.
01:00:32¿Cómo se siente esto?
01:00:33Se siente bastante bien.
01:00:35Vamos a bajar
01:00:36a la zona del pelvis.
01:00:38¿Cómo te sientes ahora?
01:00:40Bien.
01:00:42¿Me dirás si es demasiado presión?
01:00:44Sí.
01:00:46¿Cómo está esto?
01:00:48Bien.
01:00:54El médico me dijo que debía ayudarte
01:00:55a ampliar el canal de nacimiento
01:00:56porque tienes que acostumbrarte a ello.
01:00:58Voy a hacerlo lentamente.
01:01:00Y también,
01:01:01hice mi investigación.
01:01:03Este aceite es edible.
01:01:06Alguien hizo su trabajo.
01:01:08El grupo Hunter se publicó
01:01:09en solo unos pocos años
01:01:10bajo tu gestión, Sr. Hunter.
01:01:11Eres un hombre de negocio
01:01:12realmente impresionante
01:01:13y un buen trabajador.
01:01:15Y esto debe ser
01:01:16la Sra. Hunter.
01:01:17¡Oh, ella es asombrosa!
01:01:18Realmente un perfecto
01:01:19combate para el Sr. Hunter.
01:01:20Y parece que
01:01:21estás a tiempo.
01:01:22¡Felicidades!
01:01:23Sí.
01:01:24La fecha de llegada está cerca.
01:01:26Queremos agradecerle
01:01:27a todos los trabajadores
01:01:28que han participado
01:01:29en este proyecto.
01:01:30Gracias.
01:01:31Gracias.
01:01:32Gracias.
01:01:33Gracias.
01:01:34Gracias.
01:01:35Gracias, Sr. Hunter.
01:01:37Queremos agradecerle
01:01:38que nos acompañe
01:01:39en la ceremonia
01:01:40del grupo Hunter.
01:01:41Como pueden ver,
01:01:42ella está embarazada
01:01:43y, afortunadamente,
01:01:44no puede quedarse
01:01:45por mucho tiempo.
01:01:46De hecho,
01:01:47tendrás que disculparnos.
01:01:50¿Estás bien
01:01:51sola?
01:01:53Sí.
01:01:54Tienes mucho
01:01:55que hacer en la red.
01:01:56Vete.
01:01:57Bien.
01:01:58Vuelve a encontrarme
01:01:59si necesitas algo.
01:02:00¡Caleb!
01:02:02Jasmine.
01:02:03Este es tu novio.
01:02:05¿No nos va a presentar?
01:02:11¿No nos va a presentar?
01:02:13Este es Aurora.
01:02:14Aurora, este es Jasmine.
01:02:16Aún no eres
01:02:17un gran hablante, Caleb.
01:02:19¿Puedo llamarte Aurora?
01:02:20Por supuesto.
01:02:21Me alegro de conocerte.
01:02:22No seas tan formal.
01:02:23Caleb y yo
01:02:24crecimos juntos
01:02:25y nuestra familia
01:02:26ha tenido un negocio juntos
01:02:27desde hace tiempos.
01:02:28Sólo llámame Jasmine.
01:02:30Por cierto,
01:02:31¿cómo os conocisteis?
01:02:33Nos fuimos a...
01:02:34Jasmine, ¿qué tal el negocio?
01:02:36Todo está bien.
01:02:38Bien.
01:02:39Tengo un proyecto
01:02:40que te interesaría.
01:02:41Hablaremos más tarde.
01:02:43Gracias.
01:02:45Aquí.
01:02:58No hay ID de usuario.
01:02:59¿Quién es este?
01:03:01Aurora y Caleb
01:03:02solo tuvieron
01:03:03una parada de noche.
01:03:04¿Aurora se mudó
01:03:05al Hunter House
01:03:06porque está embarazada?
01:03:08Sabía que esa mierda
01:03:09estaba atrapada en algo.
01:03:10Al parecer,
01:03:11ella es una profesional
01:03:12gold digger.
01:03:17Hola, Jasmine.
01:03:19¿Oh, así que Caleb
01:03:20no te siguió al baño?
01:03:21Pensé que no pudieras
01:03:22estar conmigo
01:03:23por un segundo.
01:03:24Está ocupado en la red.
01:03:26No intento
01:03:27interrumpirlo
01:03:28mientras trabaja.
01:03:29Aún no has
01:03:30respondido a mi pregunta, Aurora.
01:03:32¿Cómo te conociste
01:03:33con Caleb?
01:03:34Conozco a todos
01:03:35alrededor de Caleb,
01:03:36pero solo te conocí hoy.
01:03:38Es una pena que Caleb
01:03:39no me contó
01:03:40sobre el bebé.
01:03:41Podría haber preparado
01:03:42un regalo.
01:03:43¿Está contigo
01:03:44por el bebé?
01:03:45¿Es mi pregunta
01:03:46demasiado dura?
01:03:47Me gustaría mantener
01:03:48las cosas privadas
01:03:49entre Caleb y yo.
01:03:50¿Sabes lo que pienso, Aurora?
01:03:52Creo que eres un escorte.
01:03:54Tu estabas
01:03:55en una parada de noche,
01:03:56te hiciste feliz
01:03:57y te hiciste embarazada.
01:03:59Y es por eso
01:04:00que estás viviendo
01:04:01con los Hunters ahora.
01:04:02¿Tengo razón?
01:04:07Señora Reed,
01:04:08la defamación
01:04:09tiene consecuencias legales.
01:04:11Sí,
01:04:12Caleb y yo
01:04:13nos conocimos por suerte.
01:04:14El bebé
01:04:15es un regalo de Dios
01:04:16que nos llevó
01:04:17más cerca juntos.
01:04:19Caleb y yo
01:04:20nos importamos
01:04:21y nadie puede cambiar eso.
01:04:23¿Por qué una mierda
01:04:24tiene que tener
01:04:25un niño con Caleb?
01:04:26Solo hay una,
01:04:27señora Hunter,
01:04:28y soy yo.
01:04:30Señora Sinclair,
01:04:32realmente tienes
01:04:33un camino con las palabras.
01:04:34No tanto como tú.
01:04:36No solo eres eloquente,
01:04:37sino que también
01:04:38no tienes fronteras.
01:04:41Caleb y yo
01:04:42no necesitamos fronteras.
01:04:44Lo he conocido
01:04:45desde que éramos niños.
01:04:46Y nuestras empresas
01:04:47son partners
01:04:48en el negocio.
01:04:49Solo estoy tratando
01:04:50de asegurarme
01:04:51de que no se dé
01:04:52ventaja de alguna mujer.
01:04:55Si la sociedad alta
01:04:56descubrió
01:04:57que el futuro
01:04:58de la señora Hunter
01:04:59es una pescadora de oro,
01:05:00la familia Hunter
01:05:01sería la ropa de risa
01:05:02de toda la ciudad.
01:05:05Pensé que eras
01:05:06lo suficientemente inteligente
01:05:07para distinguir
01:05:08lo que es real
01:05:09y lo que no.
01:05:10Y solo para que lo sepas,
01:05:11no digas
01:05:12que no te avisé.
01:05:13La última vez
01:05:14que alguien intentó
01:05:15enviar rumores falsos sobre mí,
01:05:16Caleb envió a esa persona
01:05:17a la cárcel.
01:05:18Estoy segura
01:05:19de que sabes
01:05:20si son rumores falsos o no.
01:05:21Eres muy buena en actuar.
01:05:22Por eso tienes a Caleb
01:05:23rodeado de tu dedo.
01:05:24Él puede tratarte
01:05:25como un ángel ahora,
01:05:26pero espera
01:05:27hasta que yo rompa tu cubierta.
01:05:28Me gustaría
01:05:29que lo intentes.
01:05:33Aurora.
01:05:36Vienes conmigo
01:05:37a sonar la campana.
01:05:38Este momento
01:05:39pertenece a ambos de nosotros.
01:05:43Este es un momento
01:05:44tan especial para nosotros.
01:05:46Recordaremos este día
01:05:47para el resto de nuestras vidas.
01:05:50Especialmente los momentos
01:05:51que compartí con ti.
01:05:53Aurora, esto es tan especial
01:05:54para ti y nuestro hijo.
01:05:55Estoy honrada
01:05:56de estar a tu lado
01:05:57y ver este momento
01:05:58histórico
01:05:59para el grupo Hunter.
01:06:08Tres,
01:06:09dos,
01:06:10uno.
01:06:16Hoy no sería posible
01:06:17si no hubiera sido
01:06:18sin el trabajo duro
01:06:19de todos nuestros empleados
01:06:20y el apoyo
01:06:21de todos nuestros compañeros.
01:06:23Con eso dicho,
01:06:24tengo un anuncio
01:06:25muy importante
01:06:26que quiero hacer.
01:06:27Voy a dar
01:06:28la mitad de mis compras
01:06:29a mi esposa,
01:06:30Aurora Sinclair.
01:06:34Mi amor,
01:06:35no me reza
01:06:36frente a todas estas personas.
01:06:37Sólo díganme sí.
01:06:44¿La mitad
01:06:45de sus compras?
01:06:47¿Quién creía
01:06:48que lo haría?
01:06:55¿Quién es este?
01:06:56¿De dónde me enviaste
01:06:57este mensaje?
01:07:00No necesitas saber
01:07:01quién soy.
01:07:02Sólo sé
01:07:03que tenemos
01:07:04un enemigo común,
01:07:05Aurora Sinclair.
01:07:06Esta chica
01:07:07no es fácil de lidiar con,
01:07:08¿verdad?
01:07:09¿Cómo lo sabes?
01:07:10La única forma
01:07:11de reemplazarla
01:07:12es sacarla
01:07:13y luego el bebé
01:07:14que lleva.
01:07:15¿Eso es lo que quieres?
01:07:16Necesitamos trabajar juntos.
01:07:24¿Sabes
01:07:25las consecuencias
01:07:26de romper con
01:07:27Caleb Hunter?
01:07:28No ganarás nada
01:07:29si no tomas
01:07:30ningún riesgo.
01:07:31Deberías entender
01:07:32esto lo suficientemente bien
01:07:33como mujer de negocio,
01:07:34Ms. Reed.
01:07:35Lo único que necesito
01:07:36de ti es sacarla
01:07:37y nos cuidaremos
01:07:38del resto.
01:07:43Bien.
01:07:44¿Cuál es tu plan?
01:07:51No, no, no,
01:07:52Mrs. Hunter,
01:07:53no deberías estar cocinando.
01:07:54Te vas a dar nacimiento.
01:07:55No quiero que Mr. Hunter
01:07:56me culpe
01:07:57si algo te pasa mal.
01:07:58Daniel,
01:07:59voy a asegurarme
01:08:00de que no te culpe.
01:08:01Estoy tan aburrida
01:08:02de sentarme
01:08:03y esperar
01:08:04la fecha.
01:08:05Al menos esto me da
01:08:06algo que hacer,
01:08:07¿verdad?
01:08:08Creo que sí.
01:08:18Caleb va a amar
01:08:19esta sorpresa.
01:08:24Caleb,
01:08:25te hice almuerzo.
01:08:35Caleb está ocupado
01:08:36en este momento.
01:08:37¿Qué trae
01:08:38Ms. Reed
01:08:39a la Grupa Hunter hoy?
01:08:40Le pedí
01:08:41que me llamara Jasmine.
01:08:43Mrs. Reed
01:08:44es demasiado formal.
01:08:45Aún no has respondido
01:08:46a mi pregunta,
01:08:47Ms. Reed.
01:08:48Vine a discutir
01:08:49negocio con Caleb,
01:08:50pero tuvimos
01:08:51una conversación personal
01:08:52que duró un rato,
01:08:53así que estoy esperando
01:08:54para que vuelva.
01:08:55Bueno,
01:08:56lo que quieras
01:08:57hablar de,
01:08:58Ms. Reed,
01:08:59tienes que levantarte primero,
01:09:00porque Caleb
01:09:01no le gusta
01:09:02a otras personas
01:09:03sentándose en su silla.
01:09:04No soy otra persona.
01:09:05Y no tienes idea
01:09:06de lo que hemos hecho
01:09:07en esta silla.
01:09:11No.
01:09:13Él no haría eso.
01:09:15Si no hubiera
01:09:16por Caleb
01:09:17tener infertilidad mala
01:09:18y no pudiera
01:09:19estar embarazada,
01:09:20me hubiera casado
01:09:21hace mucho tiempo.
01:09:23No te engañes.
01:09:24¿Cómo podría alguien
01:09:25como Caleb
01:09:26comprometerse
01:09:27a una chica como tú?
01:09:28No harías nada
01:09:29si no tuvieras
01:09:30sus bebés.
01:09:33Todo esto
01:09:34es porque tienes
01:09:35sus bebés.
01:09:36Caleb actúa
01:09:37como si le importara
01:09:38convencerte
01:09:39de seguir teniendo.
01:09:40Pero una vez
01:09:41que nacieras,
01:09:42tú y tu útero
01:09:43inútil
01:09:44serán abandonados
01:09:45y estaremos libres
01:09:46de estar juntos.
01:09:48Esto es imposible.
01:09:49Necesito
01:09:50escuchar
01:09:51a Caleb primero.
01:09:58La foto de la A.I.
01:09:59funcionó
01:10:00como magia.
01:10:02Aurora la compró completamente.
01:10:04He hecho mi parte,
01:10:05así que ahora está
01:10:06sola.
01:10:07Muy bien, Sr. Reed.
01:10:09Te llevaré al mirador.
01:10:14Así que todos mis esfuerzos
01:10:15en la amistad
01:10:16se convirtieron en una broma.
01:10:17Aurora Sinclair.
01:10:19Finalmente es el momento
01:10:20de mi recompensa.
01:10:24Ok, Jasmine.
01:10:25Gracias.
01:10:26Vamos a llamarla por hoy.
01:10:28Tendré a mi asistente
01:10:29a enviar el contrato.
01:10:30Caleb,
01:10:31la próxima vez
01:10:32deberías hacer
01:10:33lo mismo.
01:10:34Un segundo.
01:10:35¿Sí?
01:10:36Hola, Sr. Hunter.
01:10:37¿Están tú y la Sra. Hunter
01:10:38bajando ahora?
01:10:39Estoy justo afuera
01:10:40de la sala.
01:10:41¿Qué pasa?
01:10:42¿Qué pasa?
01:10:43¿Qué pasa?
01:10:44¿Qué pasa?
01:10:45¿Qué pasa?
01:10:46No sé.
01:10:47Estoy justo afuera.
01:10:49¿No está en la casa de Aurora?
01:10:50Bueno,
01:10:51hace dos horas
01:10:52la dejé en el oficio.
01:10:53Quería sorprenderme
01:10:54con el almuerzo que hizo.
01:10:55Me pidió que esperara en este auto
01:10:56y no se lo dejara.
01:10:58Aurora está perdida.
01:10:59Únela ahora.
01:11:00Dile a todos.
01:11:01Sí, Sr.
01:11:02¡De inmediato!
01:11:07¿Has estado en este oficio
01:11:08dos horas
01:11:09esperando por mí?
01:11:10¿Es verdad?
01:11:11¿Dónde está Aurora?
01:11:12No sé.
01:11:13No la he visto.
01:11:16Voy a retirar la seguridad de hoy.
01:11:17Sabes que lo haré.
01:11:18Sólo dime la verdad.
01:11:20¿En serio?
01:11:22Así que hoy es el día
01:11:23en el que la Red Group
01:11:24se va a desmantelar.
01:11:25Te lo prometo.
01:11:26Te ayudaré a encontrarla.
01:11:31Déjala despertar.
01:11:39¿Emily?
01:11:40¿Alex?
01:11:41¿Qué estás haciendo?
01:11:42¿Qué estás haciendo?
01:11:43¿Qué estás haciendo?
01:11:44¿Qué estás haciendo?
01:11:45¿Qué estás haciendo?
01:11:46Estamos aquí para enseñarte una lección.
01:11:48Nunca pensé que Caleb
01:11:49te importaría tanto.
01:11:50¿Nunca pensé que te importaría tanto.
01:11:51¿Nunca pensé que te importaría tanto.
01:11:52¿Nunca pensé que te importaría tanto.
01:11:53¿Nunca pensé que me devolverías
01:11:54un poco de dinero?
01:11:56¿Estás en un tour con Jasmine?
01:11:59¿Nunca aprendiste tu lección?
01:12:01Caleb no te dejará
01:12:02irse de tu casa.
01:12:04¡Odio
01:12:05cuando alguien me amenaza!
01:12:08¿Crees que eres un gran tiro ahora?
01:12:10Si me amenaces
01:12:11una vez más
01:12:12Una vez más, voy a derrotar a ese bastardo en tu pecho hasta la muerte.
01:12:17Ok, puedes hacer lo que quieras.
01:12:19Sólo, por favor, no te duele.
01:12:24Te daré el dinero.
01:12:29¿Ahora quieres actuar todo duro?
01:12:36¿Qué? ¿Tienes miedo de que me ataque a tu hermana?
01:12:38No te dejes pasar. Necesitamos que le pidas el dinero.
01:12:43¿Dónde está Aurora?
01:12:45No lo sé, pero puedo preguntarte.
01:12:51¿Dónde está mi esposa?
01:13:032023, Wilshire Boulevard.
01:13:13Ryan, Aurora ha sido asesinada. Le estoy enviando una adresa.
01:13:16¿Qué?
01:13:17Envíale a la gente ahora mismo. Llévala de inmediato.
01:13:27¿Aurora? ¿Eres tú?
01:13:28¿Alguien me ha salvado?
01:13:32Te daré lo que quieras, pero si la heres, te haré ir a la mierda.
01:13:39He ganado 500 millones en este acuerdo comercial.
01:13:43O la nueva herencia a tu familia será no existente.
01:13:50¡Mierda!
01:13:58500 millones.
01:14:00¿Qué?
01:14:01Dios, ¿qué te dije?
01:14:02La herencia a una familia frágil de fertilidad vale millones.
01:14:05Gracias a ti, mi hermosa hermana.
01:14:12Creo que mi agua se rompió.
01:14:16Ahora es tu turno de hacer lo que quieras.
01:14:20No mereces ser humana.
01:14:22¿Sabes? Me han expulsado y mi familia se fue bankrupta.
01:14:27¡Todo por ti, hija de puta!
01:14:30Y ahora voy a ser ese pequeño bebé en tu pecho.
01:14:34Alex, por favor, llévame al hospital.
01:14:37¡Eres mi hermano!
01:14:39¡Qué patética!
01:14:52Vamos a ayudarte.
01:14:53No puedo, me duele mucho.
01:14:55Está bien, está bien.
01:14:57Ryan, enseñales a los tontos una lección.
01:15:00¡Copia eso!
01:15:03¿Quién primero?
01:15:07Doctor, ¿todo bien?
01:15:08Esta situación es muy difícil.
01:15:10Siempre hay un alto riesgo cuando se trata de hermanos.
01:15:12Podríamos experimentar una herida pesada o peligro para los bebés.
01:15:15En este caso, solo necesitamos saber a quién priorizar.
01:15:17¿La madre o los hijos?
01:15:19No me importa.
01:15:20Proteger a mis hijos a todos costes.
01:15:22No, te priorizamos.
01:15:25No puedo vivir sin ti.
01:15:26Pero no viviré sin ti.
01:15:28No puedo vivir sin ti.
01:15:30No viviré sin ti.
01:15:32Llévala.
01:15:35En un caso como este, hacemos todo para salvarlos.
01:15:38Te esperamos.
01:15:40No, no.
01:15:44¿Aurora?
01:15:45Estás muy bien.
01:15:46Tú y los niños estarán bien, ¿vale?
01:15:49El bebé dice que no puede hacer nada.
01:15:51¿Sabes qué, Hunter?
01:15:53¿Dónde empezó?
01:15:54Así que recuerda seguir respirando bien.
01:15:57Hago todo lo posible para los niños.
01:16:03¿Aurora y los niños están bien?
01:16:05La situación no está bien.
01:16:08Aurora está pasando por un riesgo.
01:16:10Ella y los bebés están en peligro.
01:16:13Lo siento.
01:16:15Dios, por favor, salve a sus almas.
01:16:18Aurora es buena, amable y una chica maravillosa.
01:16:21Y con la infertilidad de la familia Hunter,
01:16:24si perdiéramos a estos niños,
01:16:26podríamos perder a toda la familia.
01:16:30Dios, por favor,
01:16:33salve a sus almas.
01:16:40Aquí vamos.
01:16:41Continúa respirando.
01:16:43Continúa respirando.
01:16:44Continúa respirando.
01:16:45Aquí vamos.
01:16:46Continúa respirando.
01:16:47Aquí vamos.
01:16:49Aquí está tu hija.
01:16:51Todo va bien.
01:16:54Todo va bien.
01:16:55Hay uno más ahí.
01:16:56Estamos trabajando en esto juntos.
01:16:57¡Vamos!
01:16:58¡Aquí vamos!
01:16:59¡Aquí vamos!
01:17:01¡Ahí está tu hijo!
01:17:03Estoy tan orgulloso.
01:17:06Ambos niños están bien.
01:17:07Aurora, eres tan fuerte.
01:17:09Lo hicimos.
01:17:11Mira a estos pequeños ángeles.
01:17:13¡Oh, Caleb!
01:17:14¡Aurora!
01:17:15¿Estás bien?
01:17:17¿Están los niños bien?
01:17:18Están bien.
01:17:19Aurora está bien también.
01:17:22¡Oh, Dios mío!
01:17:23¡Es tan maravilloso!
01:17:24¡Es tan maravilloso!
01:17:28¡Felicidades!
01:17:29¡Gracias!
01:17:30¡Has hecho a tu familia orgullosa!
01:17:31¡Gracias!
01:17:33¡Darling!
01:17:34¿Lo viste?
01:17:35¡Caleb es un padre ahora!
01:17:37¡Todos tus deseos se han cumplido!
01:17:40¡Es verdad!
01:17:41¡Tiene una esposa y niños ahora!
01:17:43¡Nunca estará sola!
01:17:52PASO 2
01:17:56Han sufrido más del doble el dolor que Ms. Hunter.
01:18:00Nada debería estar con nosotros de nuevo.
01:18:01Ahora, nos digas...
01:18:03¿Quién planeó esto?
01:18:04¡Ni siquiera conozco a estas personas!
01:18:06Me dijeron que me enviaran fotos generadas por el AI para asustar a Aurora.
01:18:09¡La ayudo a rescatarla!
01:18:11¡Y ahora mi familia se está rechazando!
01:18:13¡Por favor, déjame ir!
01:18:15¡Fue Alex!
01:18:16¡Lo encontró!
01:18:17¡Quiere dinero y planeó esto!
01:18:19¡No lo planeé!
01:18:20¡Fue ella! ¡Maldita sea!
01:18:23Nacimos juntos, Aurora. Sé que lo que hice era malo, pero por favor, déjame ir.
01:18:28Voy a devolver todo el dinero que tomé. Por favor, por favor, perdóname.
01:18:32Nunca he hecho nada que te moleste, chicos, pero así me trataste.
01:18:37Eres un monstruo de diablos.
01:18:39Y, cariño, mira esto.
01:18:41Están obteniendo lo que merecen.
01:18:43Sus negocios, sus propiedades...
01:18:45Ya están. El juicio se ha conservado.
01:18:47Y, además, con los hechos anteriores añadidos, estarán en la cárcel el resto de sus vidas.
01:18:56Son personas como esta que no merecen perdón.
01:18:59Nunca aprendieron de sus lecciones.
01:19:01Gracias por estar ahí por mí.
01:19:03Y por recordarme de que estoy enamorada.
01:19:06No puedes romper con los cazadores.
01:19:08Nunca te olvides de eso.
01:19:10Me pregunto si este lugar todavía tiene la silla eléctrica.
01:19:13¿Habéis visto a tu vecino en la ventana?
01:19:14¿Vecino en la ventana?
01:19:15Una sensación muy asquerosa.
01:19:28Es increíble.
01:19:29Nuestros bebés no lloran tan pronto como oyen tu olor.
01:19:32Mira, chicos, soy yo, tu mamá.
01:19:35Este es tu papá.
01:19:38Aurora.
01:19:40Eres mi mejor regalo en esta vida.
01:19:43Nunca te dejaré.
01:19:45Y prometo que nunca dejaré que nadie te mordiera de nuevo.
01:19:48Yo también.
01:19:51Te amo más que nada en este mundo.
01:19:53Lo sé.
01:19:55Necesito un poco más de lo que sé.
01:19:57Por favor, sal de mí. Necesito ir a la escuela.
01:20:00No hasta que lo recuerde.
01:20:02Te amo. Te amo. Te amo.
01:20:05¿Está bien?
01:20:07Vete a cambiar. Tengo una sorpresa para ti.
01:20:13Espera. ¿Registro de casamiento?
01:20:16¿Qué pasa, cariño?
01:20:18¿No las personas ricas normalmente reciben un premio antes de casarse?
01:20:21Tenemos un gran espacio entre nosotros. ¿No necesitas algún tipo de protección?
01:20:25A veces sí, pero...
01:20:27No veo a nosotros nos separar.
01:20:29Bien. Vamos a casarnos.
01:20:35Ahora te invito a intercambiar vows.
01:20:38Aurora, ¿te llevas a Caleb?
01:20:40Aurora, ¿te llevas a Caleb para ser tu esposo?
01:20:43En buenos tiempos y en malos.
01:20:45¿Te compartirás tu vida con él?
01:20:47¿Te amarás y le apoyarás para siempre?
01:20:50Lo haré.
01:20:52Caleb, ¿te llevas a Aurora para ser tu esposa?
01:20:55¿A través del sol y las sombras de la vida
01:20:58te enfrentarás a todo?
01:21:00¿Te amarás y le apoyarás para siempre?
01:21:02Lo haré.
01:21:04Ahora puedes intercambiar vows.
01:21:10Ahora puedes intercambiar vows.

Recommended