¡A Pleito con Amor! completa sub español
#Dailymotion #subespañol #dobladoespañol #español #serieschinas #serieschinasenespañol #dramaschinosenespañol #kdrama #cdramas #koreandramas #thaidrama #dramasenespañol #chinesedrama #ceo #serie #seriecompleta #short
#Dailymotion #subespañol #dobladoespañol #español #serieschinas #serieschinasenespañol #dramaschinosenespañol #kdrama #cdramas #koreandramas #thaidrama #dramasenespañol #chinesedrama #ceo #serie #seriecompleta #short
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30Déjame aguantarte un poco para ti, bebé.
00:00:32Sí.
00:00:33¿Sabes? Toda mi vida...
00:00:35...crecí en el cuidado de los padres.
00:00:38Me mudé de lugar a lugar y...
00:00:41...ahora finalmente tengo un lugar en el que puedo llamar casa.
00:00:45Es genial ganar el jackpot.
00:00:46No, mi único deseo es reunirme con mi madre.
00:00:51¡Hijueputa!
00:00:53¡Nunca vas a reunirte con tu madre!
00:00:55Hemos asegurado que ese tonto se ha ido para siempre.
00:00:58¿Mi madre se ha ido por ti?
00:01:00Bueno, tuvimos un poco de ayuda de James Thornton,
00:01:03el hombre más poderoso de la familia Thornton.
00:01:07Es hora de que vuelvas a tu pobre país, bebé.
00:01:11¿Customer?
00:01:12USCIS.
00:01:13Tu visa fue expirada hace años.
00:01:15Estás siendo deportado.
00:01:16¿Qué? ¡No! ¡Debe haber algún error!
00:01:18¡Adrian! ¿No me ayudaste a firmar mi papel de inmigración?
00:01:22¡Ups!
00:01:23Bueno, supongo que me he arreglado.
00:01:25¿Qué?
00:01:27¡Hola, bebé!
00:01:28¡Hola!
00:01:29¡Adrian! ¿Me estás jodiendo?
00:01:31¿Con ella?
00:01:32Elegir el lado correcto, bebé.
00:01:34Nunca vas a ganar contra ellos.
00:01:35Es verdad.
00:01:37Según los términos de la ley,
00:01:39los no ciudadanos no son elegibles a inherir la propiedad.
00:01:43Todo se pasará a tu próxima mujer,
00:01:45Lisa Ann Kristen Miller.
00:01:48¿Pensabas que pudieras ganar dinero por la noche?
00:01:51Continúa soñando.
00:01:53¿En serio?
00:01:54Buen viaje a todos.
00:02:03El jefe es un cirujano.
00:02:04Están a punto de deportar a una mujer llamada Jessica Miller.
00:02:08¿Jessica Miller?
00:02:11¡Es ella!
00:02:20Gracias a Dios que estás vivo.
00:02:21Es tan hermosa y amable.
00:02:23La chica que siempre he soñado con.
00:02:26Ella me salvó una vez.
00:02:27La debo.
00:02:32Espera, espera, espera.
00:02:34Jessica.
00:02:35¿Conozco a él?
00:02:36No me recuerda.
00:02:43Soy Daniel.
00:02:44Eres un abogado.
00:02:45Simplemente pretendas que nos conocemos.
00:02:47Si puedo sacarte de aquí.
00:02:48He hablado con el juzgado.
00:02:49Y...
00:02:50Ella debería ser liberada de la cárcel de inmediato.
00:02:52Pero...
00:02:53No podemos deportarla.
00:02:55Ella está a punto de casarse con un ciudadano estadounidense.
00:02:59Eres el tipo afortunado.
00:03:00Lo soy.
00:03:02La voy a casar.
00:03:08Una casita falsa no la salvará.
00:03:10Nuestra casita es real.
00:03:11Sí.
00:03:12100% real.
00:03:14Prueba entonces.
00:03:19¿Eso es todo?
00:03:20¿La llamas un beso?
00:03:34¿Necesitas más pruebas, oficina?
00:03:35Mira.
00:03:36Este tipo es un abogado
00:03:37de algunas de las familias más importantes de la ciudad.
00:03:40Y si no la dejas ir,
00:03:42te hará perder tu trabajo en la ciudad.
00:03:43Está bien. Puedes tenerla.
00:03:44Gracias, oficina.
00:03:50Creo que estamos bien.
00:03:53No está terminado.
00:03:57Vamos a revisar tu estatus marital
00:03:59y hacer entrevistas.
00:04:00Y hay algunos requerimientos muy específicos
00:04:02que debes saber.
00:04:04Asegúrate de que los dos estén en la misma casa
00:04:06y duermen en el mismo suelo.
00:04:08O se termina el juego.
00:04:09Bueno...
00:04:12Gracias
00:04:14por la salvación.
00:04:17No hay problema.
00:04:19Pero...
00:04:21Daniel,
00:04:23¿me casarías conmigo?
00:04:26Oh, Jessica.
00:04:27He esperado este momento hace cinco años.
00:04:29Quiero decir, solo sería
00:04:30una casita de contrato.
00:04:32¿Qué quieres decir?
00:04:33¿Qué quieres decir?
00:04:34¿Qué quieres decir?
00:04:35¿Qué quieres decir?
00:04:36¿Qué quieres decir?
00:04:37Una casita de contrato.
00:04:39Pero una vez que obtenga mi carta verde,
00:04:42inheriré el imperio de negocios de mi padre
00:04:44y...
00:04:45compartiré la mitad de ello con ti.
00:04:47Incluso tu desentendimiento parece tan lindo.
00:04:50Solo quiero a ti, Jessica.
00:04:52Pero antes de que obtenga mi carta verde,
00:04:55tendrás que ayudarme a lidiar con mi abuela
00:04:57y su mamá.
00:04:59Están tratando de sacarme de mí.
00:05:01Y ya han robado mi fortuna
00:05:03y han hecho desaparecer a mi madre.
00:05:08¿De acuerdo?
00:05:09¿Qué?
00:05:11¿Es eso?
00:05:14Esta libra significa lealtad
00:05:16y nuevos comienzos.
00:05:18Algo que yo quiero con ti.
00:05:21Ahora, sé que está apurado.
00:05:23Pero te prometo
00:05:26que te compraré un anillo adecuado pronto.
00:05:37De ahora en adelante,
00:05:38hagamos cada Navidad nuestra propia.
00:05:40Para llenarnos de recuerdos.
00:05:54¡No puedes hacer esto!
00:05:56Jess, está bien.
00:05:57Espera aquí.
00:05:58Lo haré.
00:06:04¿Qué?
00:06:05¿Por qué estás ayudando a esa chica?
00:06:07Kristen Miller es nuestra aliada
00:06:09y quiere que se vayan de aquí.
00:06:12Es demasiado tarde, papá.
00:06:13Ya nos casamos.
00:06:14¿Estás loco?
00:06:16¿Te has olvidado que debes casarte con Ashley?
00:06:21Daniel Thornton.
00:06:24¿Mi madre se ha ido a causa de ti?
00:06:26Bueno, tuvimos un poco de ayuda de James Thornton,
00:06:29el hombre más poderoso de la familia Thornton.
00:06:32Espera, reconozco su cara.
00:06:34En el diario, fue James Thornton.
00:06:37De la familia Thornton,
00:06:39la familia responsable de la desaparición de mi madre.
00:06:46¡Para de decirme lo que puedo y no puedo hacer!
00:06:48Ella salvó mi vida.
00:06:49La debo a ella.
00:06:50¡Roll the hell up, Daniel!
00:06:52Tienes que recordar tu posición
00:06:54como abuelo de nuestra familia.
00:06:56Y tienes que divorciar a esa chica.
00:06:58Ahora, estoy haciendo esto
00:07:00¡para limpiar tu mierda!
00:07:02¡Solo déjame en paz!
00:07:11Lo siento.
00:07:12¿Tu nombre es Daniel Thornton?
00:07:17Sí.
00:07:19La familia Thornton es responsable
00:07:21de la desaparición de mi madre.
00:07:23He estado buscando a ella toda mi vida.
00:07:28Jess.
00:07:29No.
00:07:30Puedo explicarme.
00:07:31No estoy casada con Thornton.
00:07:32Espera, espera.
00:07:33Jess, Jess.
00:07:34No soy quien piensas que soy.
00:07:36No tengo nada que ver con esa familia.
00:07:37¿En serio? Porque tu nombre está aquí.
00:07:39En la cifra de matrimonio.
00:07:42Seguro que el último nombre fue Thornton.
00:07:44Pero no soy uno de ellos.
00:07:46Thornton es un hombre común.
00:07:47Solo un hombre común.
00:07:48¿En serio? Bueno, no te creo.
00:07:50Te vi hablar con James Thornton.
00:07:53¿Es su padre?
00:07:57¿Es su padre?
00:07:58No, no es mi padre.
00:08:00Él estaba amenazando con sacarte del país
00:08:02y yo no iba a tener nada que ver con eso.
00:08:04Jess, estoy a tu lado.
00:08:06No eres uno de ellos.
00:08:09Lo siento.
00:08:12Está bien.
00:08:14No te preocupes.
00:08:19Tienes un buen apartamento.
00:08:21Bienvenido.
00:08:24¿Es que eres un labrador?
00:08:26Me parezco exactamente al mío.
00:08:28Lo tuve como regalo de Navidad cuando tenía nueve años.
00:08:30¡No puede ser!
00:08:31Lo tuve como regalo de Navidad cuando tenía nueve años.
00:08:33¡Es una locura!
00:08:38Jess, tendremos que dormir en la misma habitación
00:08:40en caso de que la inmigración nos atrape.
00:08:42Sí, pero...
00:08:43¿Estás seguro de que estás bien durmiendo en la carpeta?
00:08:46O sea, has hecho mucho para mí ya y...
00:08:49Jess, por favor.
00:08:50Insisto.
00:08:51Hicimos un acuerdo, recuerda.
00:08:53También quiero agradecerte
00:08:56por darme la oportunidad de ser rico.
00:08:59Está bien, Daniel.
00:09:24¿Jess?
00:09:28¿Estás espiando?
00:09:31¿No?
00:09:32¡No! No, no, no.
00:09:33Estaba...
00:09:34Estaba...
00:09:35pasándome por y...
00:09:37¿Necesitas algo?
00:09:39Estaba bromeando.
00:09:40Sí.
00:09:41¿Podrías...
00:09:42pasarme...
00:09:43la toalla?
00:09:44La que está...
00:09:45al lado de la puerta.
00:09:46Sí, claro, claro.
00:09:54Bien.
00:10:05¡Dios mío!
00:10:06¿Qué?
00:10:07¡Acabé de encender!
00:10:08¿Qué?
00:10:11Espera, Jess, déjame ir con ti.
00:10:14¿Qué?
00:10:16Sí.
00:10:24Sam, por favor.
00:10:25No me encendas.
00:10:26Lo siento, Jess.
00:10:27Pero...
00:10:28tu problema de inmigración
00:10:30nos puso en un lugar difícil.
00:10:32Pero...
00:10:33he trabajado para esta empresa
00:10:34por...
00:10:35años.
00:10:36Lo siento, Jess.
00:10:37No hay nada
00:10:38que pueda hacer.
00:10:40Lo siento.
00:10:46¡Mira quién está aquí!
00:10:48Alguien que acabo de encender.
00:10:50¿Qué?
00:10:51Alguien que acabo de encender.
00:10:54Esto te suita.
00:10:59Fue tú.
00:11:01Debería saber que estabas detrás de esto.
00:11:02No te voy a dejar
00:11:03quedarte aquí
00:11:04y arruinar cosas.
00:11:05Voy a quitar
00:11:06todo lo que tienes, hermana.
00:11:13Hiciste un gran error, señor.
00:11:14¿Quién eres?
00:11:15Mi nombre es Daniel Thornton,
00:11:17hijo de James Thornton,
00:11:19el presidente
00:11:20de Thornton Enterprise.
00:11:22¡Oh!
00:11:23Señor Thornton,
00:11:25bienvenido.
00:11:27¿Qué te trae aquí?
00:11:30Bueno,
00:11:31tengo buenas noticias para ti.
00:11:33Jessica Miller
00:11:35acabó de cerrar
00:11:36un acuerdo de un billón de dólares.
00:11:38Mira.
00:11:50¡Dios mío!
00:11:55¡Es verdad!
00:11:57¡Absolutamente!
00:11:58Con su trabajo duro y dedicación,
00:12:00ha hecho posible esto.
00:12:02Es una vergüenza
00:12:03perder a un empleado tan valioso.
00:12:06Señor Thornton,
00:12:08he hecho un gran error.
00:12:12Jessica
00:12:14quedará.
00:12:15Bien.
00:12:17Y
00:12:19asegúrate de que nadie sepa
00:12:20que tenemos esta conversación.
00:12:25¡Jessica!
00:12:26¡Tú!
00:12:28¡Deberías haberme dicho!
00:12:32¿De qué estás hablando?
00:12:34¡Jessica!
00:12:35¡Hiciste un gran acuerdo de seguridad
00:12:36para la compañía!
00:12:37¡Gracias!
00:12:39¿No la disparaste?
00:12:41Me cambié de mente.
00:12:43Jessica está quedando.
00:12:45De hecho,
00:12:46se está promoviendo
00:12:48para que un manager de negocios
00:12:50pueda perder a alguien tan valioso
00:12:52como ella.
00:12:54¡Genial!
00:12:55Gracias, Sam.
00:12:57Esto
00:12:59no acaba.
00:13:03¡No puedo creerlo!
00:13:04¡Jessica mantuvo su trabajo
00:13:05y se promueve!
00:13:08No te preocupes, Lisa.
00:13:09Acabo de hablar con James Thornton
00:13:10y el abogado
00:13:11cambió el acuerdo
00:13:12a nuestro favor.
00:13:14Jessica no va a ganar nada.
00:13:16¡Dios mío!
00:13:18¡Es fantástico!
00:13:31¡No puede ser!
00:13:38¿Jessica?
00:13:39¿Cómo está tu trabajo?
00:13:40¿Recuperaste tu trabajo?
00:13:42Daniel,
00:13:44necesito un abogado.
00:13:49¡Guau!
00:13:50¡Mira quién apareció!
00:13:53Lo peor es que
00:13:54tu abogado no te dejó nada.
00:13:57Sabía que Robert
00:13:58no dejaría nada
00:14:00para este pequeño
00:14:01y patético
00:14:02niño.
00:14:04¡No tienes suerte!
00:14:05¡Eso es una mentira!
00:14:07Tu me mostraste el abogado
00:14:09y yo firmé los documentos.
00:14:12Lo siento, Jessica.
00:14:13Acabo de descubrir un abogado
00:14:14que
00:14:15apoya las acusaciones de Kristen y Lisa.
00:14:20¡Es Thornton!
00:14:21¿Quién es este?
00:14:22Es mi abogado.
00:14:23Y un buen abogado.
00:14:25¡Oh!
00:14:26¿Sabes, Jess?
00:14:27No me di cuenta
00:14:28de que tu tenías suficiente dinero
00:14:29para pagar a un abogado
00:14:30pequeño.
00:14:31¿Tú duermes con él?
00:14:34Patrick,
00:14:35¿puedo hablar contigo afuera?
00:14:37Habla todo lo que quieras.
00:14:38No va a cambiar nada.
00:14:41Bien, Patrick.
00:14:43Voy a mantener esto corto y suave.
00:14:44Sé que has cambiado la voluntad
00:14:45a favor de Kristen y Lisa.
00:14:47Sé de lo que estás hablando,
00:14:48Sr. Thornton.
00:14:50La voluntad revisada es sólida.
00:14:52Ted encontró un intercambio en el e-mail
00:14:53con mi padre.
00:14:54Aquí.
00:14:55Mira.
00:14:57Has sido capturado, Patrick.
00:14:59En honor de la voluntad,
00:15:00te reportaré a la policía
00:15:01y te diré
00:15:02qué ha pasado.
00:15:04¿Qué ha pasado?
00:15:06¿Qué ha pasado?
00:15:07¿Qué ha pasado?
00:15:08¿Qué ha pasado?
00:15:09Te reportaré a la asociación de barrios.
00:15:11Perderás tu licencia
00:15:12y cualquier oportunidad
00:15:13de practicar la ley de nuevo.
00:15:14Eso va contra los deseos de tu padre.
00:15:17No entiendes la posición
00:15:18en la que me pusiste.
00:15:19Yo me encuentro con mi padre.
00:15:20No te preocupes por eso.
00:15:22Tú
00:15:23solo te preocupas por hacer
00:15:24lo correcto.
00:15:30La voluntad revisada es sólida.
00:15:32La original es sólida.
00:15:33¿Qué diablos estás haciendo?
00:15:35Está haciendo lo correcto.
00:15:39Jessica,
00:15:40has recuperado tu herencia.
00:15:42Felicidades.
00:15:44Oh, Dios mío.
00:15:47Patrick,
00:15:48haz lo que debes hacer
00:15:50o James
00:15:51hará que te enfrentes
00:15:52a las consecuencias.
00:15:55No te escuches a él, Patrick.
00:15:57Yo me encuentro con James Thornton.
00:15:59¿Quién diablos crees que eres?
00:16:01James Thornton
00:16:02es uno de los hombres
00:16:03más poderosos
00:16:04de esta ciudad.
00:16:05Seguro que lo soy.
00:16:07¿No es cierto, Patrick?
00:16:08Sí.
00:16:09La voluntad original es sólida.
00:16:10¡No!
00:16:11¡Estás loco!
00:16:12No,
00:16:13no lo soy.
00:16:14De acuerdo a la voluntad original,
00:16:15Jessica está dispuesta
00:16:16a inherir esta mansión.
00:16:18Kristen,
00:16:19sal.
00:16:20Creo que los dos deberían irse.
00:16:22¡Eres un desastre!
00:16:23¡Justo como tu madre!
00:16:26No permitiré la violencia.
00:16:29No vine aquí
00:16:30para discutir
00:16:31sobre una casa
00:16:32y asesores.
00:16:34Vine aquí
00:16:35para ser reconocida
00:16:36como un miembro
00:16:37de esta familia.
00:16:38Es fácil para ti decir
00:16:39que estás ganando todo.
00:16:40¡No sabes
00:16:41qué suerte tienes, Lisa!
00:16:43Creciste con un padre
00:16:44que te amaba.
00:16:45Yo no tenía nadie.
00:16:46¡Y tú
00:16:47sacaste a mi madre
00:16:48de mí
00:16:49y todavía
00:16:50no sé
00:16:51dónde está!
00:16:52Los dos no merecen
00:16:53esta mansión
00:16:55y me gustaría
00:16:56darla a Cherry
00:16:58que ver a los dos
00:16:59viviendo en ella.
00:17:07Creo que deberías
00:17:08pacar tus cosas.
00:17:09Tienes una semana
00:17:10para salir de esta casa.
00:17:19¿Qué diablos
00:17:20estabas pensando?
00:17:21¿Sabotajear mi plan?
00:17:23Solo estaba haciendo
00:17:24lo correcto.
00:17:25¿Lo correcto?
00:17:26¿Venir contra mí?
00:17:28Kristen Miller
00:17:29no tiene más poder.
00:17:30Su juego se acabó.
00:17:32Estoy seguro
00:17:33que no viniste
00:17:34todo este camino
00:17:35solo para discutir conmigo.
00:17:36¿Qué quieres?
00:17:38Solo quiero que Jessica
00:17:39regrese con su mamá.
00:17:42Interesante.
00:17:46¿Qué necesitas de mí?
00:17:48Una vez que Jessica
00:17:49regrese con su mamá
00:17:50haré lo que quieras.
00:17:52¿Lo que yo quiera?
00:17:54¿Cómo que qué exactamente?
00:17:56Mararé a Ashley.
00:17:59¿Vas a marcar a Ashley?
00:18:01Sí.
00:18:02¿Estás dispuesto a hacerlo?
00:18:04Sí, lo soy.
00:18:07Pero solo si se reúne
00:18:08con su mamá.
00:18:11Bien.
00:18:12Acepto.
00:18:14Haré los arranzamientos.
00:18:16Así que realmente
00:18:17te enamoras de esta, ¿verdad?
00:18:18Sí.
00:18:20Lo soy.
00:18:21Bien.
00:18:23Espero que funcione.
00:18:26La funciona.
00:18:31¿Qué pasa?
00:18:32Tenemos
00:18:34un guía.
00:18:36Señor Thornton.
00:18:38Bueno verte de nuevo.
00:18:39Hora de entrevista.
00:18:41Genial.
00:18:44¿Cuándo se conocieron?
00:18:46Nos conocimos
00:18:47en una fiesta de amigos
00:18:48hace dos años.
00:18:50¿Qué dices, Jessica?
00:18:53Oh, sí, sí.
00:18:55Interesante.
00:18:57¿Y cuándo decidiste
00:18:58que te casaras?
00:19:00Hace ocho meses.
00:19:02¿Hace ocho meses o seis meses?
00:19:03¿Cuál es?
00:19:04Sí, hace ocho meses.
00:19:05Hace ocho meses.
00:19:06Lo siento.
00:19:07Lo siento.
00:19:08Siempre me pongo confundida.
00:19:09Claro.
00:19:11Es fácil hacer un error.
00:19:13¿Y cuándo es tu aniversario?
00:19:15El 15 de marzo.
00:19:17El 15 de marzo.
00:19:19Muy bien.
00:19:21Gracias.
00:19:25¿Eso es todo?
00:19:26Sí, señor Thornton.
00:19:28Tengo todo lo que necesito.
00:19:30Reportaré a los jueces.
00:19:31Oh, espera.
00:19:33Esto.
00:19:36¿Cómo lo hicimos allí?
00:19:40Fue...
00:19:41bastante mal.
00:19:43Mira.
00:19:46Soy el hijo de James Thornton.
00:19:47Sé quién eres.
00:19:50Bien.
00:19:54¿Quieres robarme?
00:19:56Sí.
00:19:57No puedo ser robada.
00:19:58Aquí tienes $1 millón.
00:20:04$2 millón.
00:20:06Bien.
00:20:10$3 millón.
00:20:13Es tembloroso.
00:20:14Pero, como dije,
00:20:15no puedes robarme.
00:20:16Por favor.
00:20:17¿Podrías darnos una semana más para prepararnos?
00:20:20Realmente quiero estar con esta mujer.
00:20:22Ella significa el mundo a mí.
00:20:23Ella es mi hermana.
00:20:24No voy a tomar tu dinero,
00:20:25pero te daré una semana.
00:20:26Hazlo contar.
00:20:28Gracias.
00:20:29La próxima vez,
00:20:30quiero ver una afección genuina
00:20:31entre vosotros dos.
00:20:32Sí.
00:20:33Si algo parece un poco malo,
00:20:34tu juego está abierto.
00:20:36Por supuesto.
00:20:37Y...
00:20:38una cosa más.
00:20:39Puedo decirte
00:20:40que los dos aún no han tenido sexo.
00:20:42Soy tan bueno, señor Daniel.
00:20:45No intentes engañarme.
00:20:55Ella nos dio otra oportunidad.
00:20:56Oh, Dios mío.
00:20:57Tenemos una semana
00:20:58para hacer la historia correcta.
00:21:01Gracias.
00:21:02Daniel,
00:21:03has sido muy,
00:21:04muy útil hoy.
00:21:24Ahora,
00:21:25quería hacer
00:21:26nuestro primer especial de Navidad,
00:21:27así que
00:21:28hice un poco de pesca
00:21:29y encontré esto.
00:21:31Este árbol es increíble.
00:21:39¿Qué pasó?
00:21:42Déjame ver.
00:21:55Um...
00:21:57Tengo
00:21:58un regalo
00:22:00festivo
00:22:02para vosotros dos.
00:22:09¡Guau!
00:22:11¿Qué es eso?
00:22:13¡Oh, Dios mío!
00:22:15¿Qué es eso?
00:22:17¿Qué es eso?
00:22:19¡Oh, Dios mío!
00:22:21¿Qué es eso?
00:22:23¡Guau!
00:22:25Jess,
00:22:26te ves
00:22:27hermosa.
00:22:33Y después,
00:22:34le dije que no era así
00:22:35como negociamos.
00:22:36¡Lo hizo!
00:22:37¡Lo hizo!
00:22:53¿Qué pasa?
00:22:55¿Qué pasa?
00:22:56¿Qué pasa?
00:22:58Es que...
00:23:00Está bien.
00:23:02Me lo sale.
00:23:03le lo sale.
00:23:05y le lo alojo.
00:23:07¿A que es un asesino?
00:23:08¿A que es un asesino?
00:23:09Me lo sale.
00:23:10¿A que es un asesino?
00:23:11Y a que es un asesino.
00:23:13¿Como?
00:23:14Para que nos lo sale.
00:23:15¿A que es un asesino?
00:23:17¿A que es un asesino?
00:23:18No.
00:23:19Nunca.
00:23:20Nunca.
00:23:21No.
00:23:22No sé, quizás no.
00:23:40Y eso es cómo lo disfrutas.
00:23:45Soy tu único fan.
00:23:52Soy tu único fan.
00:24:02Espera, tengo esto.
00:24:22No sé, quizás no.
00:24:52No sé, quizás no.
00:25:01¿Sabes qué? Parece familiar.
00:25:05Sabes, lo he visto antes en el magazine.
00:25:09¿Sabes? Parece uno de esos...
00:25:13...marchos de la familia Fontaine.
00:25:17¿Son reales?
00:25:19No, son falsos.
00:25:23¿Eres un espectador falso?
00:25:26Sí.
00:25:37Estoy muy feliz, Jess.
00:25:43También tengo algo que decirte sobre tu mamá.
00:25:52Sí.
00:26:03¡Dios mío!
00:26:05¿Solo dormí con Daniel esta noche?
00:26:08Le dije que solo sería una casita de contrato.
00:26:11Buenos días.
00:26:12Este es el día más hermoso que he tenido.
00:26:15Daniel, estoy...
00:26:17...muy disculpada por la noche anterior.
00:26:21No se suponía que sucediera, y prometo que nunca sucederá.
00:26:27Ella no lo quería.
00:26:29Oh, Jessica. La noche anterior fue increíble.
00:26:33No, no, no.
00:26:35No, no, no.
00:26:37No, no, no.
00:26:38La noche anterior fue increíble.
00:26:43Sí, Jess.
00:26:45Lo entiendo.
00:26:46Fue...
00:26:48Fue una cosa de una sola vez.
00:26:51Sí, fue como...
00:26:52Fue una cosa de una sola vez.
00:26:54Sí.
00:26:56De todos modos,
00:26:58hoy es tu gran día.
00:27:00Eres el nuevo CEO de Miller Empire.
00:27:04Gracias por el recuerdo.
00:27:09Ahora que lo mencionas, estoy muy asustada.
00:27:12Oh, no, Jess.
00:27:14No quería decirlo así.
00:27:17Lo que quería decir es...
00:27:20...te ayudaré.
00:27:27No sé qué hacer, madre.
00:27:28Esa mierda nos está sacando.
00:27:29Todavía tenemos una oportunidad.
00:27:31Ese hijo de puta necesita un voto unanimoso de la board
00:27:34para ser elegida como la próxima CEO.
00:27:37Así que solo necesitamos un miembro de la board para apoyarlo.
00:27:40Llamaré a Richard.
00:27:41Todos respetan el voto de Richard.
00:27:43Y aseguraré que no votará por ella.
00:27:46Y yo voy a buscar todo el suelo que pueda encontrar en ella.
00:27:49Vete, chica.
00:28:00Estas ropas son...
00:28:02...hermosas.
00:28:04Pero...
00:28:06...muy caras.
00:28:08Como esta...
00:28:09...que cuesta...
00:28:11...9000 dólares.
00:28:12Jess, no te preocupes.
00:28:15Está en mí.
00:28:16Mírala como...
00:28:18...mi primer regalo a mi esposa.
00:28:20Daniel, no puedo dejar que te paguen por esto.
00:28:23Mira, Jess.
00:28:24Vas a ser la CEO.
00:28:25Lo que significa que tienes que mirar el parque.
00:28:27Confía en mí.
00:28:29Es una inversión.
00:28:31Señor Thornton, bienvenido de nuevo.
00:28:33¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:28:34¿Vienes aquí a menudo?
00:28:36No.
00:28:37Por supuesto, señor Thornton.
00:28:38¿Conoces esta tienda?
00:28:41Jess, ¿por qué no probas esta?
00:28:44Te verás genial.
00:28:49Wow, Jess.
00:28:50Te ves...
00:28:51...increíble.
00:28:53¿Tienes algo que hacer?
00:28:54Sí.
00:28:56Esto es exactamente lo que sería ser CEO.
00:28:58Absolutamente.
00:28:59Buena elección.
00:29:01Vamos a tomar esta.
00:29:02¿Tienes algo en mente?
00:29:05Probablemente nada, pero es que...
00:29:08...ese abogado parecía...
00:29:09...muy aficionado a ti.
00:29:10Oh.
00:29:12Ser amigable es parte de mi trabajo.
00:29:15OK.
00:29:22Así es como obtuviste a tu abogado, ¿verdad?
00:29:26Ahora que lo mencionas...
00:29:28...tal vez era un poco amigable.
00:29:29Pero obtuvimos un descuento.
00:29:32Vete.
00:29:41Qué abogado.
00:29:46Confía en mí, Jess.
00:29:47Puedes hacerlo.
00:29:48Sí, pero ¿qué si no me aceptan?
00:29:50Los aceptarán.
00:29:51Confía en mí.
00:29:52Habla de corazón.
00:29:53Muestre tu verdadera identidad.
00:29:54Mira, ustedes dos pequeños amantes.
00:29:58Tómalo.
00:30:02Ted.
00:30:03Podemos hablar de esto después.
00:30:04OK.
00:30:07Entra.
00:30:08Te veré allí pronto, ¿de acuerdo?
00:30:16Buena suerte allí, hermana.
00:30:20¿Qué?
00:30:22¿Qué?
00:30:24Vas a necesitarlo.
00:30:26No tienes votos.
00:30:30Sé que mi escenario no parece muy típico de un CEO,
00:30:34pero yo me construí desde el fondo aquí.
00:30:37Miller Corporation es un líder en tecnología y servicios
00:30:43alcanzando industrias de salud a energía.
00:30:47Tenemos más de 10.000 empleados en todo el mundo
00:30:52que han trabajado duro para construir esta empresa desde el fondo.
00:30:55Y yo fui una de ellas.
00:30:56La conozco.
00:30:58Y creo que puedo ayudar a liderar esta empresa
00:31:01para convertirme en la empresa de todos.
00:31:04Procedamos con los votos.
00:31:06¿Todos a favor?
00:31:11Robert se ha perdido la puta mente.
00:31:13Elegió a su hijo secreto para ser el CEO
00:31:16solo por culpa de su consciencia culpable.
00:31:18Richard, si puedo...
00:31:20No estoy terminado de hablar.
00:31:22No puedes liderarnos.
00:31:24Y no vas a recibir mi voto.
00:31:27Richard, si puedo hablar...
00:31:28Vámonos.
00:31:30Pero no voy a cambiar de mente.
00:31:35Lo siento por interrumpir a todos,
00:31:36pero tengo algo importante que compartir con todos hoy.
00:31:39¿Quién diablos eres tú?
00:31:40Bueno, Richard, soy la persona que te va a exponer.
00:31:44¿Qué dijiste?
00:31:46¿Cómo lo digo?
00:31:47Ah...
00:31:48Eres un pervertido sexual.
00:31:50¿Qué?
00:31:53¿Ves, todos?
00:31:55Este archivo
00:31:57contiene varios hechos de asesinato sexual
00:32:00contra Richard durante los últimos 30 años.
00:32:04Algunos de ellos también tienen hechos continuos.
00:32:07Son solo acusaciones, y todos han sido resueltos.
00:32:10Soy inocente.
00:32:11También hemos tenido contacto con algunas de las víctimas
00:32:13y están dispuestos a venir y testificar.
00:32:15Actualmente...
00:32:16No he terminado aún.
00:32:18También estás robando dinero de la compañía.
00:32:21Y tenemos recortes financieros para comprobarlo.
00:32:28La evidencia es clara.
00:32:30Él es culpable.
00:32:33Ok, entonces.
00:32:34Vamos a votar por la suspensión inmediata de Richard Donald.
00:32:38¿Todos a favor?
00:32:40Tenemos 15 votos.
00:32:43La Junta ha decidido.
00:32:44Richard Donald está oficialmente retirado de su posición.
00:32:48Seguridad.
00:32:49Escóndanlo inmediatamente.
00:32:51Sé mi camino.
00:32:57Y todos a favor de apuntar a Jessica Miller como la nueva directora.
00:33:10¡Aplausos!
00:33:21Lo siento, Eslaine.
00:33:22Tuve que asegurarme de que tenía suficiente evidencia para enviar.
00:33:24No, no te preocupes, Daniel.
00:33:25Eso fue muy valioso.
00:33:30Esto no ha terminado.
00:33:32Verás.
00:33:33¿Cómo estás, Lisa?
00:33:34Estás a punto de ser evadida.
00:33:40Ella ganó de nuevo.
00:33:41Esa mierda.
00:33:42Lo sé.
00:33:43Es muy injusto.
00:33:44¿Tenemos un guía?
00:33:46Lisa, cariño.
00:33:47He intentado llegarte.
00:33:49¿Por qué no has respondido a mis llamadas?
00:33:51He estado ocupado.
00:33:52Ocupado.
00:33:54Trabajando con Jessica.
00:33:56¿Cómo lo sabías?
00:33:57Lo sé.
00:33:58Y creo que lo sé para ayudarte a descansar.
00:34:01De nuevo.
00:34:02No soy yo, Adrián.
00:34:04Solo necesitas ayudarme a mejorar a Jessica.
00:34:09A la nueva directora del Imperio Miller.
00:34:15No podría haberlo hecho sin ti, Daniel.
00:34:17También tengo otra sorpresa de Navidad para ti.
00:34:21¿Quién estás llamando?
00:34:25¿Es ella?
00:34:26Sí, Jess.
00:34:28Es tu madre, Clara.
00:34:29Dios mío.
00:34:30¿Mamá?
00:34:32Oh, Jessica.
00:34:33Eres una mujer adulta ahora.
00:34:35La familia Miller te atrevió a matarte, Jess.
00:34:38No tuve opción más que desaparecer.
00:34:42Mamá, está bien.
00:34:43Está bien.
00:34:44No hiciste nada malo.
00:34:45Te traeré de vuelta al país.
00:34:47Te lo prometo.
00:34:49Daniel, ¿cómo la encontraste?
00:34:52Tengo unos amigos poderosos.
00:34:53Me hicieron un favor.
00:34:55Pero te dejaré solo.
00:35:08Dos más, por favor.
00:35:11Daniel.
00:35:14Adrián.
00:35:15Hace mucho que no nos vemos, amigo.
00:35:17Dios mío, ¿cuánto tiempo ha pasado?
00:35:19¿Diez años?
00:35:20¡Diez años!
00:35:21Oh, Dios mío.
00:35:23La última vez que te veía fue en la escuela de leyes.
00:35:27Sí.
00:35:28¡Vete a Reds!
00:35:30¡Vete a Reds!
00:35:32¿Qué estás haciendo aquí?
00:35:34Estoy en la ciudad para hacer un poco de trabajo.
00:35:36Quiero venir a comer algo.
00:35:38Genial, amigo, genial.
00:35:40Vi tu novia antes.
00:35:41Ella se ve linda.
00:35:43Sí, mi esposa.
00:35:45¿Tu esposa?
00:35:46Sí, Jess.
00:35:47¿Estás casado?
00:35:48Sí.
00:35:49Sí, tienes que presentarme, ¿verdad?
00:35:50Vamos, vamos a decirle hola.
00:35:52Ven a decirle hola.
00:35:53Es bueno verte, amigo.
00:35:54Es bueno verte también, amigo.
00:35:56Jess.
00:35:57Quiero que te encuentres con un viejo amigo mío.
00:35:58Adrián, este es Jess.
00:36:00Jess, este es Adrián.
00:36:01Fuimos a la escuela de leyes juntos.
00:36:03¿Qué?
00:36:09No quiero verlo.
00:36:13No quiero verlo.
00:36:17¿Ustedes dos se conocen?
00:36:18Sí, Daniel.
00:36:20Fui su primer novio.
00:36:25Vamos, Jess.
00:36:26No me pierdas.
00:36:28No quiero verte más.
00:36:30Sabes que todavía me amas, Jess.
00:36:33No, no lo amo.
00:36:37Creo que deberías irte, Adrián.
00:36:39¿Vale, Daniel?
00:36:40Relájate.
00:36:41Ahora.
00:36:47Voy a irme.
00:36:52Ella sabe que está luchando.
00:36:53Ella sabe que está luchando.
00:36:58Jefe.
00:36:59Adrián Westry ahora representa a Lisa y a Kristen Miller.
00:37:02Quieren probar la victoria.
00:37:04Debería haberlo sabido.
00:37:05¿Qué más?
00:37:07Adrián también usó a Jessica.
00:37:09De hecho, es el que sabotajó la biblioteca de la democracia de Jessica.
00:37:14Y causó toda esta lucha.
00:37:19Hijo de puta.
00:37:21Necesitamos ganar esta guerra.
00:37:23Lo que sea que tenga que ser.
00:37:32¿Daniel?
00:37:34Lo siento.
00:37:35¿Te he despertado?
00:37:37No, ¿puedes...
00:37:39¿me puedes unirte a mi cama, por favor?
00:37:45¿Estás segura?
00:37:50Solo...
00:37:51Quería disculparme por antes.
00:37:54El restaurante.
00:37:58Tuve que ser llevado.
00:38:00Jess, no necesitas disculparte.
00:38:03Adrián es un tonto.
00:38:04Sólo está tratando de hacer que te caiga la piel.
00:38:07No me importaba por Adrián una vez.
00:38:10Solo destruyó todo lo que teníamos.
00:38:14Quiero que sepas...
00:38:16que estoy aquí por ti.
00:38:20Y eres...
00:38:22la única...
00:38:24que amo.
00:38:25Nadie más.
00:38:38Te amo también, Jess.
00:38:40Y no voy a ningún lado.
00:38:50Buenas noches, marido.
00:38:52Buenas noches, esposa.
00:38:55¿Estás lista para tus grandes días como nueva CEO?
00:38:57Si solo estuvieras conmigo.
00:39:20Te harás un gran día.
00:39:29Jess.
00:39:31Aquí tienes tu café.
00:39:33Gracias.
00:39:36¿Qué pasa?
00:39:37No, es solo...
00:39:38es este trabajo.
00:39:39Todo es tan nuevo para mí.
00:39:41Bien.
00:39:42Cálmate.
00:39:43Recuerda.
00:39:44Eres la CEO.
00:39:45Eso significa...
00:39:46que eres el jefe.
00:39:47Sí, pero no sé cómo ser un jefe.
00:39:51Hola, Jess.
00:39:53Mira tú, sentada en la gran silla ahora.
00:39:56Chivana, estoy tan feliz de que estés aquí.
00:40:02Debes ser Daniel.
00:40:04Jessica ha estado hablando de ti por días.
00:40:08Estoy emocionado.
00:40:09Realmente desearía que estuvieras aquí conmigo.
00:40:11Al menos tienes un trabajo, Jess.
00:40:13He estado buscando trabajo durante los últimos dos meses.
00:40:17¿Jess?
00:40:20¿Te gusta estar aquí con Chivana?
00:40:24Por supuesto.
00:40:25Hemos sido amantes desde siempre.
00:40:28Sí, ¿qué tipo de pregunta es esa?
00:40:30Bueno, ¿por qué no usas tu poder de CEO...
00:40:34y contratas a un nuevo jefe?
00:40:37¿Qué?
00:40:38¿Por qué no usas tu poder de CEO...
00:40:40y contratas a Chivana?
00:40:43¡Oh, sé lo que quieres decir!
00:40:45No entiendo.
00:40:47¿Cómo te gustaría que vinieras a trabajar para mí?
00:40:53¡Por supuesto!
00:40:55Bien, entonces.
00:40:56Mi primera orden como CEO.
00:41:00Chivana, te contratas como asistente personal.
00:41:06¡Dios mío, Jess! ¡Muchas gracias!
00:41:08¿Ves?
00:41:10Ser un jefe es fácil.
00:41:12Puedes hacer lo que quieras.
00:41:21¡Dios mío!
00:41:23¿Qué pasa?
00:41:24Los precios de la compañía están cayendo como una locura.
00:41:27¿Qué está pasando?
00:41:29Esto no es normal.
00:41:31Los precios están cayendo.
00:41:32¡Bueno, bueno, bueno!
00:41:35Parece que las cosas no están saliendo tan bien.
00:41:38¿Qué hiciste, Lisa?
00:41:39Le pedí a Richard y a algunos de los otros inversores...
00:41:42que vendieran sus empresas.
00:41:44Los miembros del board no estarán contentos con los precios de las empresas, Jessica.
00:41:48¿Y qué quieres?
00:41:50Resigna...
00:41:51como CEO...
00:41:52o destruiré esta compañía.
00:41:54¡No puede ser!
00:41:56Bien.
00:41:58Entonces destruiré esta compañía.
00:42:00Jessica, los miembros del board te piden que te encuentres.
00:42:03Están enojados.
00:42:05¿Qué vas a hacer, Jess?
00:42:07Bien, me encontraré con el board.
00:42:10Espera, Jess.
00:42:12No te vayas.
00:42:13Tome una silla.
00:42:15¿Qué es eso?
00:42:16Lisa...
00:42:18¿Estás segura de que los precios de las empresas están cayendo?
00:42:21Porque para mí parecen estar subiendo...
00:42:23y subiendo.
00:42:24Eso es imposible.
00:42:25Necesitarías al menos un millón de dólares.
00:42:28Creo que todo es posible en estos días.
00:42:31¿Qué pasa?
00:42:33Creo que todo es posible en estos días.
00:42:36¡Joder!
00:42:38Dios mío, está enojada.
00:42:43Debes ser mi estrella de suerte.
00:42:52Daniel.
00:42:55Gianna.
00:42:57Sé quién eres, Daniel.
00:42:58Eres el hijo de James Thornton.
00:43:00¿Cómo lo descubriste?
00:43:02Mi identidad es un secreto.
00:43:03Yo trabajaba para tu padre.
00:43:05Por favor, no lo digas a Jess.
00:43:07Te pagaré.
00:43:08¿Qué más quieres?
00:43:09No quiero tu dinero.
00:43:10Me importa mi amigo.
00:43:12De hecho, tu padre me disparó porque intenté ayudar a Jessica.
00:43:16Lo siento, Gianna.
00:43:18Está bien.
00:43:20Solo quiero saber por qué.
00:43:22Ella odia a mi familia.
00:43:24Tengo que mentirle.
00:43:26Ella odia a tu familia, pero...
00:43:27Ella te ama.
00:43:29Puedo verlo.
00:43:31¿En serio crees eso?
00:43:33Sí.
00:43:34Yo también la amo.
00:43:36Ella es...
00:43:38la mejor cosa que me ha pasado.
00:43:41Eso es bueno para oír.
00:43:43Por favor, protégete de ella.
00:43:51Daniel.
00:43:53Es mi mamá.
00:43:54Adrián la amenazó.
00:44:00Adrián amenazó a mi mamá en el teléfono.
00:44:03Dijo que iba a bloquearla de entrar al país.
00:44:06¿Qué deberíamos hacer?
00:44:09Jess, no quiero que te preocupes.
00:44:12Voy a asegurarme de que tu mamá llegue aquí a salvo.
00:44:25Ted.
00:44:27Necesito que asegureste de que Jessica's mamá llegue a aquí a salvo.
00:44:30Veo a ella en el primer vuelo de mañana.
00:44:32Entendido, jefe.
00:44:33Estará aquí en la ciudad el día después de mañana.
00:44:36Bien.
00:44:43Jess ha sido cuidada.
00:44:45Tu mamá estará aquí el día después de mañana.
00:44:48Gracias.
00:44:50Gracias.
00:44:51Pero todavía estoy asustada.
00:44:54Necesito un día de descanso.
00:44:57Me encanta el sonido de eso.
00:44:59¿Qué tienes en mente?
00:45:01Estaba pensando.
00:45:05Quiero comprar una casa.
00:45:22Entonces...
00:45:25¿Te gusta este lugar?
00:45:27Es increíble.
00:45:29Pero, Jess, aprecio el gesto.
00:45:32Pero no necesitas comprarme una casa.
00:45:35No, no.
00:45:37Insisto.
00:45:39Has hecho mucho para ayudarme.
00:45:42Además, podemos vivir juntos aquí.
00:45:45Mr. Thornton.
00:45:46Hola.
00:45:47Tu padre está aquí.
00:45:49¿Estás reuniéndote aquí?
00:45:52Bueno.
00:45:54Nunca conocí a tus padres.
00:45:57Así que estoy muy emocionada por conocer a un abuelo.
00:46:02Oh, ¿es él?
00:46:05Ven, vamos a decirle hola.
00:46:07Jess, espera.
00:46:08Espera, espera, espera.
00:46:13Tal vez no hubiera contado a mi padre de que estabas en nuestra casita.
00:46:17¿Por qué?
00:46:18Eh...
00:46:20Porque tiene una condición de corazón.
00:46:23Creo que es mejor que te quedes aquí.
00:46:26Bien.
00:46:28Me quedaré aquí entonces.
00:46:32Bien.
00:46:37¿Papá?
00:46:39No.
00:46:40¡Joder! ¿Qué diablos?
00:46:41Issaca está aquí.
00:46:42No puede ver su cara.
00:46:43No la toques.
00:46:48Quiero hablar contigo sobre Ashley, Daniel.
00:46:54¿Por qué no ha contado a su padre de mí y de nuestra casita?
00:46:57Ashley, realmente, no hoy.
00:47:02¿Y qué ropa es esta que estás usando?
00:47:05Mi madre insistió que la estoy usando en este evento de carreras en Nueva York.
00:47:09Bien.
00:47:10Dijo que me hace ver más cercano.
00:47:14Y te lo prometí.
00:47:15Te lo prometí.
00:47:18Y no vayas cambiando el tema.
00:47:20Quiero discutir nuestra acuerdo.
00:47:22Te doy a Clara y te casas con Ashley.
00:47:30¿Por qué parece tan nervioso?
00:47:33¿No soy bueno suficiente?
00:47:37¿Tenemos que hablar de esto ahora mismo?
00:47:40He terminado mi acuerdo, Daniel.
00:47:42¡Quiero que se termine esto ahora mismo!
00:47:45De hecho, Clara aún no está a salvo.
00:47:47Lisa Miller podría estar intentando sabotajear todo.
00:47:50Por eso no te molestes con la familia Miller.
00:47:53Deberías haberla dejado sola.
00:47:55Todo lo que le pido es un par de días más.
00:47:57Ashley va a venir a la ciudad en un par de días.
00:48:00¿Qué?
00:48:02¡Jess!
00:48:04¡Jess!
00:48:11¿Papá?
00:48:12¿Es Jess?
00:48:13¿Jess?
00:48:14¿Es papá?
00:48:15Puedes llamarle Jimmy.
00:48:17¿Jimmy?
00:48:20Soy Jimmy, cariño.
00:48:22Es hermoso conocerte, Jimmy.
00:48:24¿Puedo decirlo?
00:48:25Es una camiseta de Hawaiiana hermosa.
00:48:28Realmente te suena.
00:48:30Gracias, Jessica.
00:48:32Es lo que me gusta.
00:48:35¿Quién es Ashley?
00:48:37Oíis hablar de ella antes.
00:48:39Oh, es solo una amiga de familia.
00:48:45Crecieron y fueron a la escuela de leyes juntos.
00:48:48¡Oh!
00:48:49Y ella tuvo el primer beso de Daniel.
00:48:52¡Oh!
00:48:54Su casita se acercará pronto.
00:48:57Me gustaría que Daniel lo visite.
00:48:59¡Papá!
00:49:00¿Estás reconociendo a Daniel?
00:49:02¡Papá!
00:49:03¿Estás reconociendo a Daniel?
00:49:05No, está bien, honestamente.
00:49:07Es hermoso escuchar sobre la infancia de Daniel
00:49:09y más sobre su vida.
00:49:11¡Hijueputa!
00:49:18Bueno, bueno.
00:49:19¿Qué tenemos aquí?
00:49:21¿Crees que puedes pagar por este lugar?
00:49:24Vas a perder esta batalla
00:49:26y estarás en las calles pronto.
00:49:29¿Quién es este tonto?
00:49:32Parece que pertenece a un circuito.
00:49:34¿Cómo te atreves, Kristen?
00:49:36¿Cómo sabes mi nombre?
00:49:38¿Y no te atreves a llamarme por mi primer nombre?
00:49:41¡Ya es suficiente!
00:49:44No hables así con mi padre.
00:49:49¡Su padre!
00:49:52¿Cómo se siente ser padre de un tonto?
00:49:55No hables así con mi familia.
00:49:58¡Su familia!
00:49:59¡Su familia es una mierda, Jessica!
00:50:02¡Especialmente tu madre!
00:50:04¡La trampa de la casa!
00:50:07¡Un tonto!
00:50:16¡Su familia es una mierda, Jessica!
00:50:19¡Especialmente tu madre!
00:50:21¡La trampa de la casa!
00:50:24¡Un tonto!
00:50:28¡Mierda!
00:50:33¿Cómo te atreves a golpearme?
00:50:36¡Ya es suficiente, Kristen!
00:50:39No vas a usar la mano.
00:50:45Señoritas, deben irse ahora.
00:50:47¡No nos pueden quitar! ¡Somos compradores!
00:50:49¡No vamos a ir a ningún lugar!
00:50:50El don de esta propiedad te ha detenido de venir aquí.
00:50:53Deben irse ahora o se llamará seguridad.
00:50:58Te arrepentirás de esto.
00:51:02Lo he dicho mil veces.
00:51:05Ahora, váyanse.
00:51:16Gracias, Jessica.
00:51:18Estabas a mi lado.
00:51:20Bueno, somos familia, Jimmy.
00:51:22Eso es lo que debería hacer.
00:51:25Bueno, lo aprecio.
00:51:29Eres una buena chica.
00:51:31Encontraste a una buena esposa.
00:51:35Papá, sobre la casita de Ashy.
00:51:38No creo que pueda conseguirlo.
00:51:41Lo miraré.
00:51:42Lo hablaré con ella.
00:51:44No, no, no.
00:51:45Daniel puede asistir.
00:51:47No hay problema.
00:51:49Jess, solo quiero enfocarme en ti y yo.
00:51:52No soy el tipo enojoso.
00:51:54Además, no quiero que te pierdas tu primera casita.
00:51:58Bueno, tú decidas, Daniel.
00:52:01Oh, hay una fiesta larga.
00:52:04¿Quieren venir?
00:52:05Es en tres horas.
00:52:07Sí.
00:52:09Eso...
00:52:10Vamos.
00:52:11¡Genial!
00:52:12Te veré allí.
00:52:22Bueno, este lugar es extremadamente alto.
00:52:27Bueno, mi papá tiene algunos amigos ricos.
00:52:34¿Y James Thornton está aquí?
00:52:37Sé que no quieres verlo.
00:52:40Pero Jess, mi papá está aquí.
00:52:42Nos va a unir más tarde.
00:52:43Bien.
00:52:45La fiesta está por empezar.
00:52:47¡Oh, la mierda está aquí!
00:52:49Lo sé.
00:52:50No te preocupes.
00:52:51Podemos enseñarle una lección.
00:52:52¿Sí? ¿Cómo?
00:52:53Veamos si Daniel puede lidiar con un poco de humillación.
00:52:58Con dinero.
00:52:59¿Con dinero?
00:53:00¿Qué dinero?
00:53:01Aún no he recibido mi herencia.
00:53:03Sí, lo sé.
00:53:04Tu madre ha hablado con Richard.
00:53:05Dijo que está dispuesto a donarles un poco de dinero
00:53:07si hacemos que Jessica parezca aburrida.
00:53:09Oh.
00:53:11¿Qué?
00:53:12¿Qué?
00:53:13¿Qué?
00:53:14¿Qué?
00:53:15¿Qué?
00:53:17Tienes un pez.
00:53:20Lo sé.
00:53:25Señoras y señores, bienvenidos a la fiesta de esta noche.
00:53:28Tenemos para ustedes la última danza.
00:53:31La petición comienza con un millón de dólares.
00:53:37¡Un millón de dólares!
00:53:41Dos millones de dólares, aquí.
00:53:47¡Tres millones de dólares!
00:53:53¡Cuatro millones de dólares!
00:53:56¿Qué están haciendo?
00:53:57¿De dónde obtuvieron ese dinero?
00:53:58No lo sé.
00:53:59Pero seguramente están tratando de humillarte aquí.
00:54:01¿En serio?
00:54:02Pero ni siquiera me importa este pedazo.
00:54:05¡Cinco millones de dólares!
00:54:07Daniel, ¿qué estás haciendo?
00:54:09No te preocupes, Jessica.
00:54:10Tengo esto.
00:54:14¡Cinco millones de dólares!
00:54:15¡Cinco millones de dólares!
00:54:17Daniel, ¿qué estás haciendo?
00:54:19No te preocupes, Jessica.
00:54:20Tengo esto.
00:54:21Tengo seis millones de dólares.
00:54:24¡Cash!
00:54:25¡Boom!
00:54:27¡Cash!
00:54:28¡No puedes competir con eso!
00:54:29¡Boom!
00:54:30¡Miren esto!
00:54:31¡Siete millones de dólares!
00:54:34¡Ocho millones de dólares!
00:54:37¿Eso solo sucedió?
00:54:38¡Diez millones de dólares!
00:54:42¡Guay!
00:54:43Un millón, una vez, dos veces, vendido.
00:54:47¿Hay alguien ahí?
00:54:56¿De dónde obtuviste ese dinero?
00:54:58Bueno, ¿te acuerdas que te dije que tenía un amigo poderoso?
00:55:03Sí, el que me ayudó a encontrar a mi madre.
00:55:07Jessica.
00:55:08James Thornton.
00:55:10En el cuerpo.
00:55:11¿O Mrs. Thornton?
00:55:13Quiero disculparme.
00:55:15Estoy muy disculpado por todo lo que te hice y por tu madre.
00:55:20Pero estoy tratando de hacer lo mejor que puedo.
00:55:23Bueno, no sé qué decir.
00:55:27Jess, sé que es mucho.
00:55:29Solo tienes que confiarme.
00:55:30Sí, pero ¿por qué no me dijiste en primer lugar, Daniel?
00:55:33Jess.
00:55:35Jessica.
00:55:36¡No me sigas!
00:55:41Oh, esto podría ser interesante.
00:55:57Mira quién está sola.
00:55:59No, déjame estar sola.
00:56:01Nunca vas a ganar contra James Thornton.
00:56:03Es mi mejor amigo de mi madre.
00:56:05Vas a perder todo.
00:56:07Pobre bebé.
00:56:08Todavía está jugando con los niños.
00:56:10James Thornton y su hijo te han estado jugando todo el tiempo.
00:56:14Pero, ¿qué dijiste?
00:56:17¿James Thornton y su hijo?
00:56:19Espera, Jess, ¿no lo sabías?
00:56:21Daniel Thornton es su hijo.
00:56:26Oh, Dios mío.
00:56:27No lo sabía.
00:56:28Ahora que lo sé.
00:56:31¡Es suficiente!
00:56:34Disculpe, Sr. Thornton.
00:56:36La princesa del rey de la familia Thornton.
00:56:47Este hombre te ha gustado todo el tiempo.
00:56:50Pobre niña, no tiene a nadie que confiar.
00:56:53Ambos, salgan de aquí.
00:56:56Hola.
00:57:04Jess, estaba tratando de contarte...
00:57:06¿Soy una broma? ¡Maldita sea!
00:57:08No, ¿qué quieres decir?
00:57:10Tú y tu padre.
00:57:12Están jugando conmigo todo el tiempo.
00:57:15No, he estado al lado de ti todo el tiempo, Jess.
00:57:18No puedo confiar en ti.
00:57:21Me has mentido.
00:57:23Tienes razón.
00:57:25Tienes razón.
00:57:29He estado escondiendo cosas de ti.
00:57:33¿Sabes qué aún no te he contado?
00:57:36Otro gran secreto.
00:57:39¿Estás seguro de que quieres saberlo?
00:57:46El otro gran secreto es...
00:57:48La primera vez que nos conocimos no es como crees que es.
00:57:51Fue hace cinco años.
00:57:53¿Hace cinco años?
00:57:55Sí.
00:57:57Fui a una fiesta.
00:57:59Estaba drogado y me caí en un puente.
00:58:10Gracias a Dios, estás viva.
00:58:16Estaba drogado y me salvaste la vida.
00:58:19Pero no lo recordarás.
00:58:22Pero siempre seré agradecido por lo que hiciste por mí ese día.
00:58:26¿Papá?
00:58:28¿Era tú?
00:58:29Sí.
00:58:30Mi padre me prohibió de verte.
00:58:32Pero yo no me importaba.
00:58:35Le confronté.
00:58:36¡No puedes decirme qué hacer, papá!
00:58:38¡No puedes detenerme de verte!
00:58:40Estoy haciendo lo mejor para ti, Daniel.
00:58:42Esa chica y toda su familia son nada más problemas.
00:58:46Y luego decidió contarme todo lo que le hizo a ti y a tu mamá.
00:58:50Y me sentí tan culpable.
00:58:51Está bien.
00:58:55Era una pena que te acercara.
00:58:57No sabía cómo te enfrentar sin hacer las cosas peor.
00:59:00Y pensé que lo mejor que podía hacer era estar aquí.
00:59:04Ahora lo sé.
00:59:05Y luego oí que estabas siendo deportado y no podía dejar que sucediera.
00:59:08Bueno.
00:59:11Te salvé.
00:59:12Te salvé.
00:59:13Y...
00:59:15Tú me salvaste.
00:59:17Creo que...
00:59:19solo nos pertenecemos juntos.
00:59:23¡Ew!
00:59:24¡Córnea!
00:59:27Pero solo...
00:59:30No más secretos.
00:59:33¿De acuerdo?
00:59:34Te prometo.
00:59:37No más secretos.
00:59:43No más secretos.
00:59:54Estás de manera temprana.
00:59:55Sí.
00:59:57Voy a ir a buscar a tu mamá desde el aeropuerto.
00:59:59Mejor más tarde que nunca.
01:00:04Gianna me envió.
01:00:06Dijo que tengo mi primera reunión executiva semanal esta mañana.
01:00:11Debería posponerlo.
01:00:12No.
01:00:13Deberías ir a eso.
01:00:15Debes verte bien frente a tu mesa.
01:00:16¿En serio?
01:00:17Sí.
01:00:18Voy a ir a buscar a tu mamá desde el aeropuerto y la traeré directo al oficio.
01:00:21Gracias.
01:00:23Eres lo mejor.
01:00:28Bueno, eso fue mejor de lo que pensé.
01:00:30No te desestimes, Jess.
01:00:32Serás brillante.
01:00:37Hola, Jess.
01:00:39¿Qué haces aquí?
01:00:44¿Qué haces aquí?
01:00:45Solo quería compartir con ti algunos factos interesantes sobre tu marido que Daniel pensó.
01:00:51¿Gianna?
01:00:52¿Puedes esperar un momento afuera?
01:00:56Gracias.
01:00:58Bien, te lo digo ahora.
01:01:00Cualquier mal hecho hecho que me hayas dicho sobre Daniel,
01:01:04no va a funcionar.
01:01:06Porque Daniel ya me ha dicho todo.
01:01:08¿Todo?
01:01:09¿Estás tan segura?
01:01:11Sí.
01:01:12A él, su padre, se aclaró sobre todo.
01:01:14No hay nada más que decirle.
01:01:16¿Y también te dijeron que Daniel se iba a casar con su amante de infancia?
01:01:19¿Qué?
01:01:20Ashley Wimbledon.
01:01:22Héroe de la famosa familia Wimbledon.
01:01:24¿Alguna llamada?
01:01:26Ashley.
01:01:30Ashley.
01:01:32¿Quién es Ashley?
01:01:34Oíis hablar de ella antes.
01:01:36Oh, es solo una amiga de infancia.
01:01:40Crecieron y fueron a la escuela de leyes juntos.
01:01:44Y ella tuvo el primer beso de Daniel.
01:01:50Él mencionó a Ashley.
01:01:55Sí.
01:01:56Sí, pero no va a casar con ella.
01:01:58Recuerdo esa conversación.
01:02:01Daniel está recogiendo a mi madre desde el aeropuerto.
01:02:04Voy a verla pronto.
01:02:07¿De qué estás riendo?
01:02:13Daniel quiere que vuelva con ti.
01:02:16No vas a verla.
01:02:21Después de años de separación con tu madre,
01:02:24¿Daniel no te dejó ir con él para conocerla?
01:02:27¿Y qué tipo de marido hace eso?
01:02:29Tuve una reunión temprana esta mañana,
01:02:31y Daniel no quería que me preocupara.
01:02:33Tan fácilmente manipulada, Jess.
01:02:37Como siempre.
01:02:39Sí.
01:02:40Bueno, no creo en las palabras que dices.
01:02:44Daniel no la volverá a traer.
01:02:47¿Quieres descubrirlo juntos?
01:02:58¿Estás segura de que todo está cuidado?
01:03:00Sí.
01:03:01Estoy libre de vivir en este país.
01:03:03Clara, también quiero disculparme por todo lo que pasó hace años.
01:03:07Estoy muy disculpado.
01:03:09Bueno, me trajeron aquí.
01:03:11Ahora solo quiero ver a mi hija.
01:03:13Vamos, señorita.
01:03:15No tan rápido, chico Danny.
01:03:20Estás demasiado tarde, Lisa.
01:03:22Clara está dispuesta a reclamar la herencia de Robert.
01:03:24Oh, no lo creo.
01:03:26¿Agentes, qué opinan?
01:03:27Espera.
01:03:28¿Qué?
01:03:29Esto es un error.
01:03:30No.
01:03:31Clara ha pasado las normas.
01:03:32Puede quedarse.
01:03:33Amor, ¿en serio crees que esos pequeños documentos pueden detener esto?
01:03:37No lo creo.
01:03:38Vete de aquí, Lisa.
01:03:39Míralo, chico.
01:03:41Jess.
01:03:42¡Jess! ¡Mamá! ¡Mamá!
01:03:43¿Qué estás haciendo?
01:03:45¿Dónde están llevando a mi madre?
01:03:46Mamá, te traeré de vuelta, te prometo.
01:03:48¡Solo quédate fuerte!
01:03:51Parece que has sido atrapado por los Thorntons de nuevo.
01:03:53Adrián, tú sabotajaste esto.
01:03:56¡Te pagarás por esto!
01:03:57¿Ves, amor?
01:03:58Te dije que no lo traería de vuelta.
01:04:00Dijiste que todo se tomaba en cuenta.
01:04:03Jess, no soy yo.
01:04:04Son ellos.
01:04:05Estás mentiendo, Daniel.
01:04:06¿Por qué no le preguntas lo que hablamos?
01:04:08Jess.
01:04:11Jess.
01:04:12Dijo que te ibas a casar con Ashley.
01:04:14¡Ok, así que es verdad!
01:04:16Jess, ¿podemos hablar de esto?
01:04:19No.
01:04:20No, no, no.
01:04:21La cosa es, Daniel,
01:04:22te prometiste no más secretos.
01:04:24¡No puedo más confiar en ti!
01:04:26¡Jess!
01:04:27¿Puedes...? Es solo...
01:04:28Parece que te has perdido, Daniel.
01:04:30Nunca vas a volver.
01:04:49Gracias a Dios estás vivo.
01:05:20Ted, ¿qué es el problema con Clara?
01:05:22Su carta de pago era de cuatro horas.
01:05:24Tienes razón.
01:05:25Tengo un cliente en el USCIS.
01:05:28La legalidad confirma que se ha entrado en el país ilegalmente.
01:05:31Eso es todo.
01:05:32Eso es todo.
01:05:36Agentes, ¿qué piensas?
01:05:37¡Espera!
01:05:38¿Qué?
01:05:39Esto es un error.
01:05:40No.
01:05:41¡Jess!
01:05:42¡Jess!
01:05:43¡Bebé!
01:05:44¡Mamá!
01:05:46Los agentes de la isla no eran reales.
01:05:48Fueron contratados por Adrián y Lisa para asesinar a Clara.
01:05:51Un momento.
01:05:55Tienes razón, jefe.
01:05:56Encontramos a las personas que lo querían.
01:05:58¿Qué deberíamos hacer?
01:06:00Necesito saber de dónde los llevaron.
01:06:02Usa todos nuestros contactos.
01:06:04No voy a dejar que se vayan con esto.
01:06:06De acuerdo, jefe.
01:06:16¡Bien, bien, bien, Clara!
01:06:19Creí que no esperabas verme de nuevo, ¿verdad?
01:06:22¿Finalmente tenemos lo suficiente para volverlo todo?
01:06:25No me mires así. Me disgustas.
01:06:33¡Jess!
01:06:34Necesitamos hablar.
01:06:35No quiero hablar contigo.
01:06:36Es sobre tu mamá.
01:06:38Creo que fue asesinada por Adrián y Lisa.
01:06:40Los agentes de la isla no eran reales.
01:06:43¿De qué estás hablando?
01:06:45Hablé con Ted.
01:06:46Me dijo que Clara llegó ilegalmente al país.
01:06:49Fue un set-up.
01:06:51¿De verdad crees que lo crees?
01:06:54Después de todas las mentiras.
01:06:55¡Estás lleno de mierda, Daniel!
01:07:04Hola, hijo de puta.
01:07:06Sí, tenemos a tu madre.
01:07:08Y si nunca más quieres verla,
01:07:10sigue la dirección a la adresa que te enviamos.
01:07:13Y no traigas a nadie.
01:07:14Especialmente a Daniel.
01:07:19Déjame venir con ti.
01:07:20No. Quieren que esté sola.
01:07:21No quiero que...
01:07:22¡Jess!
01:07:23¡No me sigas!
01:07:24No te dejaré hacer esto sola.
01:07:32¿Mamá?
01:07:33¡Hijo de puta! ¡Por aquí!
01:07:35¡Deja de ir! ¡Esto ha ido demasiado lejos!
01:07:38No tan rápido.
01:07:40Esto es solo el comienzo.
01:07:46¿Signas esto?
01:07:48La dejamos ir.
01:07:50¿Y qué es?
01:07:52Un acuerdo que nos signará todo.
01:07:55La casa.
01:07:56La compañía.
01:07:58Todo.
01:08:01¿Signado?
01:08:03Deja de ir.
01:08:05¡Dios mío! ¡Eres tan malvada!
01:08:08¿Qué más quieres?
01:08:11Bájate y muestre que sabes tu lugar.
01:08:18Bájate y muestre que sabes tu lugar.
01:08:23¿Dónde...
01:08:24¿Dónde estás?
01:08:26¿Dónde estás?
01:08:29Espera.
01:08:34Eso es mejor.
01:08:42Ahora grita como un perro.
01:08:53¡Es suficiente, Kristen!
01:08:58¡Estamos saliendo de aquí, monje!
01:09:05¡Salgamos de aquí!
01:09:07¡Vamos, vamos!
01:09:09¡Daniel!
01:09:13¡No podemos!
01:09:15¡Tenemos que terminar esto!
01:09:16¡Mamá, tenemos que ir! ¡Vamos!
01:09:19¡Daniel!
01:09:25Jess.
01:09:28No intentes hablar con la policía.
01:09:30Están en su camino.
01:09:31Jess.
01:09:32Lo siento mucho.
01:09:34¿Por qué te estás disculpando?
01:09:36No te muevas.
01:09:47El médico dijo que no era nada serio.
01:09:49Así que estarás fuera de aquí pronto.
01:09:52Jess, solo quiero disculparme.
01:09:54Lo siento mucho.
01:09:56Daniel, ¿por qué te disculpas?
01:09:59Salvaste a mi mamá. Salvaste a nosotros.
01:10:03Hola de nuevo, Sr. Thornton.
01:10:06Policía. Estás aquí.
01:10:08Sí.
01:10:09Te prometiste que la semana pasada terminaríamos esa entrevista.
01:10:13Policía, mi marido está herido.
01:10:16Literalmente está luchando en su cama.
01:10:19Bueno, eso no cambia las requerencias.
01:10:21Jess.
01:10:22Está bien.
01:10:24Podemos hacer la entrevista.
01:10:29Podemos hacer la entrevista.
01:10:32¿Estás loca?
01:10:34No hemos rehearsado esto.
01:10:36Jess.
01:10:38¿Ves?
01:10:39Hemos estado rehearsando todo este Navidad.
01:10:41No hay mejor momento para esto.
01:10:43Tienes razón.
01:10:47Estamos listos, policía.
01:10:49Empecemos con la pregunta que te pregunté la semana pasada.
01:10:52¿Cuándo los dos nos conocimos por primera vez?
01:10:54Cinco años y cuatro meses atrás.
01:10:56No entiendo.
01:10:58La última vez que lo dijiste fue seis meses atrás
01:11:01y la otra vez fue ocho meses atrás.
01:11:03Lamentamos, policía.
01:11:05Pero fue cinco años atrás.
01:11:08En una fiesta de baños.
01:11:09Y tuvimos nuestro primer beso cuando nos conocimos por primera vez.
01:11:14Suena muy lejos.
01:11:17Pero por alguna razón
01:11:20Daniel arriesgó su vida
01:11:22para salvarme y mi madre.
01:11:24No hay nada más que debe hacer para demostrar su amor por mí.
01:11:27Una última pregunta.
01:11:29¿Cuántas veces los dos habéis pasado la noche juntos la semana pasada?
01:11:39¿Cuántas veces?
01:11:41¿Cuántas veces?
01:11:43¿Cuántas veces?
01:11:45¿Cuántas veces?
01:11:48Relájate.
01:11:49Puedo ver que ha pasado al menos tres veces.
01:11:52Bien, pues eso es todo por mi entrevista.
01:11:54Los dos sois un buen casal.
01:11:56Gracias, policía.
01:11:58Daniel, Daniel.
01:12:00Daniel, ella está viniendo.
01:12:02¿Quién está viniendo?
01:12:09Tu fiancé.
01:12:11Es ella.
01:12:17Ashley.
01:12:18Creo que aún no he terminado.
01:12:20Te traicionaste la confianza de mi familia, Daniel.
01:12:24Ashley, por favor.
01:12:26¿No podemos hablar de esto?
01:12:28Así que eres Jessica Miller, ¿verdad?
01:12:31Adrián me ha contado todo sobre ti.
01:12:34No sé qué Adrián te ha contado,
01:12:37pero no es lo que piensas.
01:12:39Daniel era el que se suponía que me casaría
01:12:42y luego te casaste.
01:12:44Daniel era el que se suponía que me casaría
01:12:47y luego te casaste.
01:12:49Y arruinaste todo.
01:12:51Ashley, nuestra relación se terminó
01:12:53antes de que Jessica llegara a la foto.
01:12:58Oh, entiendo.
01:13:00Piensas que esto se ha terminado.
01:13:03Soy la hermana de la familia Wimbledon.
01:13:07El nombre de Thornton es tan bueno como arruinado.
01:13:12No puedes hacer eso, Ashley.
01:13:17Mírame.
01:13:23No eres la única héroe aquí.
01:13:28Tengo un imperio Miller.
01:13:31Y si vienes a por los Thorntons,
01:13:34el imperio Miller
01:13:36va a venir a por ti tan duro.
01:13:43Tienes ganas, Jessica.
01:13:46Me gustas.
01:13:50Tengo que decirte que no lo esperaba.
01:13:53Esto es mucho mejor que mirar televisión.
01:13:55Me alegro de ver que me has reemplazado
01:13:57con alguien con un poco de fuego, Daniel.
01:14:04Siempre sabía que Daniel no me amaba,
01:14:07pero él era demasiado asustado con su padre
01:14:10para que yo no fuera a buscar su verdadero amor.
01:14:13Pero creo que estoy feliz
01:14:16de que hayas encontrado a alguien
01:14:18que quiere las mismas cosas que él.
01:14:21Entonces...
01:14:24Eso es todo.
01:14:26Eso es todo.
01:14:30Disfruta de tu fin feliz, cariño.
01:14:36¿Andrea?
01:14:37Te estoy llamando.
01:14:41¿Eso realmente sucedió?
01:14:43Sí.
01:14:44Guau.
01:14:45Ustedes dos no dejan a nadie
01:14:48ni a nada
01:14:49entrar en el camino del verdadero amor.
01:14:51Eso es todo.
01:14:55Esto es todo tu culpa, mamá.
01:14:56Si no hubieras sido tan desagradable,
01:14:57quizás no estaríamos en este desastre.
01:14:59No me pongas la culpa.
01:15:00Tú eres tan parte de esto como yo.
01:15:03¿Dónde está Angelina?
01:15:04Debe estar aquí ahora mismo.
01:15:06¿Me has olvidado?
01:15:07¿Dónde has estado?
01:15:08Solo un poco.
01:15:11No te preocupes.
01:15:12Todo va de acuerdo con el plan.
01:15:14¿Plan?
01:15:15¿Qué plan?
01:15:16Todo se está rompiendo.
01:15:28¿Qué hiciste, Adrián?
01:15:30Yo mismo
01:15:31no he hecho nada ilegal.
01:15:33Ustedes dos en la otra mano
01:15:36es una historia diferente.
01:15:37¡Nos has metido!
01:15:39Solo estoy asegurando mi propia seguridad.
01:15:42Después de todo,
01:15:43he mantenido mis manos limpias.
01:15:50¡No te vas a escapar con este asco!
01:15:53Ya lo hice.
01:16:01Recuerdo cuando este lugar
01:16:02era lleno de ruido y risa.
01:16:04Había sido un hogar de familia entonces,
01:16:07pero luego las cosas se fueron hacia el sur.
01:16:10Las cosas estarán bien de nuevo, mamá.
01:16:12Te lo prometo.
01:16:13Vamos a convertir esto en un buen hogar de familia.
01:16:15No más odio.
01:16:17No más atrasos.
01:16:19Te he echado de menos cada día, Jess.
01:16:21Lo siento por todo lo que ambos tuvimos que sufrir.
01:16:28¿Jessica?
01:16:30¿Clara?
01:16:32Lo siento por todo lo que he hecho para vosotros dos.
01:16:37Fui mal.
01:16:38Y sé que nunca podré hacerme la pena,
01:16:42pero quiero intentarlo.
01:16:43James, nos has mantenido separados por tantos años.
01:16:46Será difícil perdonar y olvidar.
01:16:48Lo sé, Clara.
01:16:53Jess, ¿estás bien?
01:16:57Sí, lo sé.
01:16:59Estoy bien.
01:17:00Sólo siento...
01:17:02una sensación de nerviosismo.
01:17:04Eso es todo.
01:17:05¿Has estado teniendo otros síntomas,
01:17:07como la tensidad o la fatiga?
01:17:10Sí, pero pensé que era por todo el estrés.
01:17:17Amor, ¡estás embarazada!
01:17:20¿En serio?
01:17:21Te estás mostrando todos los signos, Jess.
01:17:26¡Vamos a tener un bebé!
01:17:28¡Espera!
01:17:29¡Eso significa que voy a tener un abuelo!
01:17:33¡Sí!
01:17:42Daniel,
01:17:45hay algo que necesitas hacer.
01:17:49¿Qué es esto?
01:17:50Este es un anillo que te dejó tu abuela.
01:17:53Y creo que es el momento perfecto para usarlo.
01:17:58¿Vamos a hacer esto?
01:17:59Sí.
01:18:10Jess.
01:18:11¡Jess!
01:18:15Jess, sé que solo hemos pasado tiempo juntos una semana durante Navidad.
01:18:19Y hemos pasado mucho en ese tiempo.
01:18:22Y durante los últimos cinco años,
01:18:24todo lo que he querido hacer es estar contigo.
01:18:27Y he tenido que sufrir el dolor de que eso no fuera posible.
01:18:30Quiero pasar cada momento despertador con ti.
01:18:33Lo que quiero intentar decir es, Jess,
01:18:39¿me casarás conmigo?
01:18:43De verdad, esta vez.
01:18:45¡Sí, Daniel! ¡Sí, te casaré! ¡Sí!
01:18:48¿En serio?
01:18:49¡Sí!
01:18:57¡Sí!