• anteayer
[SUB ESPAÑOL] ¡A Pleito con Amor!
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:00:30¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:00¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:02¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:04¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:06¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:08¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:10¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:12¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:14¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:16¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:18¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:20¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:22¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:24¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:26¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:01:28Adrián, ¿estás mentiendo conmigo?
00:01:30¿Con ella?
00:01:32Elegir el lado correcto, cariño.
00:01:34Nunca ganarás contra ellos.
00:01:36Es verdad.
00:01:38De acuerdo con los términos de la ley,
00:01:40los no ciudadanos no son elegibles
00:01:42a inherir la propiedad.
00:01:44Todo se pasará a tu próxima hija,
00:01:46Lisa Ann Kristen Miller.
00:01:48¿Pensabas que pudieras ser rica por la noche?
00:01:50Sigue soñando.
00:01:52¿En serio?
00:01:54¡Buen viaje a todos!
00:01:58¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:02:28¡Espera!
00:02:30¡Espera!
00:02:32Jessica.
00:02:34¿Conozco a él?
00:02:36No me recuerda.
00:02:42Soy Daniel. Eres un abogado.
00:02:44Solo pretendas que nos conocemos.
00:02:46Puedo sacarte de aquí.
00:02:48Hablamos con el juzgado.
00:02:50Ella debería ser liberada inmediatamente.
00:02:52No podemos deportarla.
00:02:54Se va a casar con un ciudadano estadounidense.
00:02:58Él era un tipo afortunado.
00:03:00Lo soy. La voy a casar.
00:03:08Una casita falsa no la salvará.
00:03:10Nuestra casita es real.
00:03:12Sí, 100% real.
00:03:14Prueba entonces.
00:03:22¿Eso es todo? ¿La llamas un beso?
00:03:28Sí.
00:03:36¿Necesitas más pruebas?
00:03:38Este tipo es un abogado
00:03:40de una de las familias más importantes de la ciudad.
00:03:42Y si no la dejas ir,
00:03:44te perderás tu trabajo.
00:03:46Está bien. Puedes tenerla.
00:03:48Gracias, abogado.
00:03:54Creo que estamos bien.
00:03:56No está terminado.
00:04:00Vamos a revisar tu estatus marital
00:04:02y hacer entrevistas.
00:04:04Hay algunos requisitos muy específicos que debes saber.
00:04:06Asegúrate de que los dos estén en la misma casa
00:04:08y duermen en el mismo suelo.
00:04:10¡O se termina el juego!
00:04:14Bueno...
00:04:18Gracias
00:04:20por la rescua.
00:04:22No hay problema.
00:04:24Pero...
00:04:26Daniel,
00:04:28¿me casarías conmigo?
00:04:30Oh, Jessica.
00:04:32He esperado este momento hace cinco años.
00:04:34Bueno, solo sería
00:04:36una casita de contrato.
00:04:38Pero una vez que obtenga mi carta verde,
00:04:40inheriré el imperio
00:04:42de mi padre y
00:04:44compartiré la mitad de ello con ti.
00:04:46Incluso tu desentendimiento
00:04:48es tan adorable. Solo quiero a ti, Jessica.
00:04:50Pero antes de que obtenga
00:04:52mi carta verde,
00:04:54vas a tener que ayudarme a lidiar
00:04:56con mi hermana y su mamá.
00:04:58Están tratando de sacarme de mí.
00:05:00Y ya han robado mi fortuna
00:05:02y han hecho que mi madre desaparezca.
00:05:06Acepto.
00:05:08¿Qué?
00:05:10¿Eso es todo?
00:05:14Esta lila significa lealtad
00:05:16y nuevos comienzos.
00:05:18Algo que quiero con ti.
00:05:20Lo sé, sé que ha sido inmediato.
00:05:22Pero te prometo
00:05:24que te compraré
00:05:26un anillo adecuado pronto.
00:05:36De ahora en adelante, hagámoslo cada Navidad
00:05:38para llenar
00:05:40buenos recuerdos.
00:05:50¡No puedes hacer esto!
00:05:52Jess, está bien.
00:05:54Espera aquí. Lo haré.
00:06:00¿Qué?
00:06:02¿Por qué estás ayudando a esa chica?
00:06:04Kristen Miller es nuestra aliada
00:06:06y ella quiere que se vayan
00:06:08de esta imagen.
00:06:10Es demasiado tarde, papá. Ya nos casamos.
00:06:12¿Estás loco?
00:06:14¿Te has olvidado que debes casarte con Ashley?
00:06:20Daniel Thornton.
00:06:22¿Mi madre se ha ido
00:06:24gracias a ti?
00:06:26Bueno, tuvimos un poco de ayuda
00:06:28de James Thornton, el hombre más poderoso
00:06:30de la familia Thornton.
00:06:32Espera, reconozco su cara.
00:06:34En el diario
00:06:36fue James Thornton
00:06:38de la familia Thornton,
00:06:40la familia responsable
00:06:42de la desaparición de mi madre.
00:06:46¡Para de decirme lo que puedo y no puedo hacer!
00:06:48Ella salvó mi vida.
00:06:50Lo debo a ella.
00:06:52¡Cállate, Daniel!
00:06:54Tienes que recordar tu posición
00:06:56como abuelo de nuestra familia.
00:06:58Y tienes que divorciar a esa chica.
00:07:00¡Ahora! ¡Estoy haciendo esto para limpiarte tu mierda!
00:07:02¡Solo déjame en paz!
00:07:10Lo siento.
00:07:12¿Es tu nombre
00:07:14Daniel Thornton?
00:07:16Sí.
00:07:18¡Oh!
00:07:20La familia Thornton es responsable
00:07:22de la desaparición de mi madre.
00:07:24¡He estado buscando a ella
00:07:26toda mi vida!
00:07:28¡Jess!
00:07:30Puedo explicar.
00:07:32¡No estoy casada con el Thornton!
00:07:34¡Espera, Jess! No soy quien piensas que soy.
00:07:36No tengo nada que ver con esa familia.
00:07:38¿En serio? Porque tu nombre está aquí,
00:07:40en la estatística de casamiento.
00:07:42Seguro que el último nombre fue Thornton,
00:07:44pero no soy uno de ellos.
00:07:46Thornton es un hombre común.
00:07:48¡En serio? Pues no te creo.
00:07:50Te vi hablar con James Thornton.
00:07:52¿Es su padre?
00:07:56¿Es su padre?
00:07:58¡No! ¡No es mi padre!
00:08:00Él estaba amenazando con sacarte del país
00:08:02y yo no tenía nada que ver con eso.
00:08:04¡Jess! Estoy a tu lado.
00:08:06No eres uno de ellos.
00:08:08Lo siento.
00:08:10Está bien.
00:08:12No te preocupes.
00:08:18¡Tienes un buen apartamento!
00:08:20¡Bienvenido!
00:08:22¿Es tu Labrador?
00:08:24Se ve exactamente como el mío.
00:08:26Lo tuve como regalo de Navidad cuando tenía 9 años.
00:08:28¡No puede ser!
00:08:30Lo tuve como regalo de Navidad cuando tenía 9 años.
00:08:32¡Es una locura!
00:08:36¡Jess!
00:08:38Vamos a tener que dormir en la misma habitación
00:08:40en caso de que la inmigración nos atrape.
00:08:42Sí, pero... ¿estás seguro de que estás bien
00:08:44durmiendo en la carpeta?
00:08:46O sea, has hecho mucho para mí ya y...
00:08:48¡Jess, por favor!
00:08:50Hicimos un acuerdo, recuerda.
00:08:52También quiero agradecerte
00:08:54por darme la oportunidad
00:08:56de ser rico.
00:08:58Está bien, Daniel.
00:09:08¡Jess!
00:09:34¿No? ¡No, no, no!
00:09:36Solo...
00:09:38Pasé por aquí y...
00:09:40¿Necesitas algo?
00:09:42¡Era una broma!
00:09:44¿Podrías darme la toalla
00:09:46que está cerca de la puerta?
00:09:48Sí, claro.
00:09:54Gracias.
00:09:56¡Oh, Dios mío!
00:09:58¿Qué? ¡Acabé de encender!
00:10:00¿Qué?
00:10:02Espera, Jess, déjame ir con ti.
00:10:06¿Qué?
00:10:08Sí.
00:10:26Sam, por favor, no me encendas.
00:10:28Lo siento, Jess,
00:10:30pero tu problema de inmigración
00:10:32nos ha puesto en un lugar difícil.
00:10:34¡Pero he trabajado
00:10:36para esta compañía por años!
00:10:38Lo siento, Jess.
00:10:40No hay nada que pueda hacer.
00:10:42Lo siento.
00:10:48¡Mira quién está aquí!
00:10:50Alguien que acaba de encender.
00:10:52Te suena.
00:10:57Fue tú.
00:10:59Debería saber que estabas detrás de esto.
00:11:01No voy a dejar que te quedes aquí
00:11:03y arruines cosas. Voy a quitar
00:11:05todo lo que tienes, hermana.
00:11:11Solo hiciste un gran error.
00:11:13¿Quién eres?
00:11:14Mi nombre es Daniel Thornton,
00:11:16hijo de James Thornton,
00:11:18el presidente de Thornton Enterprise.
00:11:20¡Oh!
00:11:22¡Señor Thornton!
00:11:24Bienvenido.
00:11:26¿Qué te trae aquí?
00:11:28Bueno,
00:11:30tengo buenas noticias para ti.
00:11:32Jessica Miller
00:11:34acaba de cerrar un acuerdo
00:11:36de un billón de dólares.
00:11:38Mira.
00:11:48¡Dios mío!
00:11:54¡Es verdad!
00:11:56¡Absolutamente!
00:11:58Con su trabajo duro y dedicación
00:12:00ha hecho posible esto.
00:12:02Es una vergüenza
00:12:04perder a un empleado tan valioso.
00:12:06Señor Thornton,
00:12:08he hecho un enorme error.
00:12:10Jessica
00:12:12quedará.
00:12:14Bien.
00:12:16Y
00:12:18asegúrate de que nadie sepa
00:12:20que tenemos esta conversación.
00:12:24¡Jessica!
00:12:26¡Tú! ¡Deberías haberme dicho!
00:12:30¿De qué estás hablando?
00:12:32¡Jessica!
00:12:34¡Tú aseguraste un enorme acuerdo
00:12:36para la compañía! ¡Gracias!
00:12:38¿No la disparaste?
00:12:40Me cambié de mente.
00:12:42Jessica está quedando.
00:12:44De hecho,
00:12:46está siendo promocionada
00:12:48como manager de ventas.
00:12:50¿Puede perder a alguien tan valioso como ella?
00:12:52¡Genial!
00:12:54Gracias, Sam.
00:12:56Esto
00:12:58no se acaba.
00:13:02¡No puedo creerlo! ¡Jessica
00:13:04mantuvo su trabajo y se promueve!
00:13:06No te preocupes, Lisa.
00:13:08Acabo de hablar con James Thornton
00:13:10y el abogado cambió la voluntad
00:13:12en nuestro favor. Jessica no va a ganar nada.
00:13:14¡Dios mío!
00:13:16¡Es fantástico!
00:13:22¡No puede ser!
00:13:30Jessica,
00:13:32¿qué tal el trabajo?
00:13:34¿Tienes tu trabajo de vuelta?
00:13:36Daniel, necesito un abogado.
00:13:44¡Guau!
00:13:46¡Mira quién decidió mostrarse!
00:13:48¿Quién?
00:13:50¡Guau!
00:13:52¡Mira quién decidió mostrarse!
00:13:54Lo peor para ti es que
00:13:56tu papá no te dejó nada.
00:13:58Sabía que todo el tiempo
00:14:00Robert no dejaría nada
00:14:02para este pequeño, patético
00:14:04niño.
00:14:06¡Estás sin suerte! ¡Eso es una mentira!
00:14:08¡Te mostraste la voluntad!
00:14:10¡Y yo firmé los documentos!
00:14:12Lo siento, Jessica.
00:14:14Acabo de descubrir una voluntad
00:14:16que apoya
00:14:18las acusaciones de Kristen y Lisa.
00:14:22¿Quién es este?
00:14:24Es mi abogado.
00:14:26Y un buen abogado.
00:14:28¡Guau! ¿Sabes, Jess? No me di cuenta
00:14:30de que tenías suficiente dinero para pagar
00:14:32a un pequeño abogado. ¿Tú duermes con ellos?
00:14:36Patrick, ¿puedo hablar contigo
00:14:38afuera?
00:14:40¡Habla todo lo que quieras! ¡Nada va a cambiar!
00:14:48Bien, Patrick.
00:14:50Voy a mantener esto corto y dulce.
00:14:52Sé que cambiaste la voluntad
00:14:54a favor de Kristen y Lisa.
00:14:56No sé de qué estás hablando, Sr. Thornton.
00:14:58La voluntad revisada es sólida.
00:15:00Ted encontró un intercambio por e-mail con mi padre.
00:15:02Aquí, mira.
00:15:04Has sido capturado, Patrick.
00:15:06En honor de la voluntad,
00:15:08te reportaré a la Asociación Bar.
00:15:10Perderás tu licencia y cualquier oportunidad
00:15:12de practicar la ley de nuevo.
00:15:14Eso es contra tus deseos de padre.
00:15:16No entiendo la posición que me pones.
00:15:18Lo trataré con mi padre. No te preocupes por eso.
00:15:20Tú,
00:15:22solo te preocupas por hacer lo correcto.
00:15:28La voluntad revisada es
00:15:30falsa. La original está bien.
00:15:32¿Qué diablos estás haciendo?
00:15:34Está haciendo lo correcto.
00:15:38Jessica, has recuperado tu herencia.
00:15:40¡Felicidades!
00:15:42¡Dios mío!
00:15:44¡Dios mío!
00:15:46¡Patrick! Haga lo que deberías hacer.
00:15:48O James
00:15:50asegurará que enfrentes las consecuencias.
00:15:54No te escuches a él, Patrick.
00:15:56Lo haré con James Thornton.
00:15:58¿Quién diablos crees que eres?
00:16:00¡James Thornton es uno de los
00:16:02hombres más poderosos de esta ciudad!
00:16:04Lo sé.
00:16:06¿No es cierto, Patrick?
00:16:08Sí. La voluntad original está bien.
00:16:10¡No! ¡Estás loco!
00:16:12No lo soy. De acuerdo con la voluntad original,
00:16:14Jessica está dispuesta a inherir esta mansión.
00:16:16Kristen,
00:16:18sal de aquí. Creo que
00:16:20ustedes dos deberían irse. ¡Eres un desastre
00:16:22como tu madre!
00:16:24No permitiré
00:16:26la violencia.
00:16:28No vine aquí para
00:16:30discutir sobre una casa
00:16:32y asesores. Vine aquí
00:16:34para ser reconocida como un miembro
00:16:36actual de esta familia. ¡Sí, pero es fácil para ti decir
00:16:38que estás ganando todo! ¡No sabes
00:16:40quién eres, Lisa! Creciste
00:16:42con un padre que te amaba.
00:16:44Yo no tenía ninguno. ¡Y tú
00:16:46sacaste a mi madre de mí
00:16:48y todavía no sé dónde está!
00:16:50Ustedes dos no
00:16:52merecen esta mansión. Y me gustaría
00:16:54darla a una charities
00:16:56más que ver a
00:16:58dos de ustedes viviendo en ella.
00:17:06Ustedes dos deberían rellenarse.
00:17:08Es hora de salir de esta casa.
00:17:18¿Qué diablos estabas pensando?
00:17:20¿Sabotajear mi plan?
00:17:22Solo estaba haciendo lo correcto.
00:17:24¿Lo correcto? ¿Ir contra mí?
00:17:26Kristen Miller no tiene
00:17:28más poder. Su juego
00:17:30se acabó. Estoy seguro de que no viniste
00:17:32todo este camino solo para discutir conmigo.
00:17:34Entonces, ¿qué quieres?
00:17:36Solo quiero que Jessica regrese
00:17:38a su mamá.
00:17:40Interesante.
00:17:44¿Qué significa para mí?
00:17:46Una vez que Jessica regrese a su mamá,
00:17:48haré lo que quieras.
00:17:50¿Lo que yo quiera?
00:17:52¿Como qué exactamente?
00:17:54Mararé a Ashley.
00:17:58¿Vas a casarte con Ashley?
00:18:00Sí. ¿Estás dispuesto a hacerlo?
00:18:02Sí, lo soy.
00:18:04Pero solo si
00:18:06ella se reúne con su madre.
00:18:08Bien.
00:18:10Acepto.
00:18:12Haré los arranzamientos.
00:18:14Entonces, ¿estás realmente enamorado
00:18:16de esta? Sí.
00:18:18Lo soy.
00:18:20Bien.
00:18:22Espero que ella...
00:18:24La es.
00:18:28¿Qué pasa?
00:18:30Tenemos
00:18:32un guía.
00:18:34Sr. Thornton.
00:18:36Es bueno verte de nuevo.
00:18:38Hora de entrevista.
00:18:40Genial.
00:18:42¿Cuándo se conocieron?
00:18:44Nos conocimos
00:18:46en una fiesta de amigos hace dos años.
00:18:48¿Qué dices, Jessica?
00:18:52Sí.
00:18:54Interesante.
00:18:56¿Cuándo decidiste
00:18:58casarte? Hace ocho meses.
00:19:00¿Hace ocho meses?
00:19:02¿Cuándo fue?
00:19:04Sí, hace ocho meses. Lo siento.
00:19:06Siempre me pongo
00:19:08confundida.
00:19:10Claro. Es fácil hacer un error.
00:19:12¿Cuándo es tu aniversario?
00:19:14El 15 de marzo.
00:19:16El 15 de marzo.
00:19:18Bien.
00:19:20Gracias.
00:19:24¿Eso es todo?
00:19:26Sí, Sr. Thornton.
00:19:28Tengo todo lo que necesito.
00:19:30Reportaré a los jueces.
00:19:34Espera.
00:19:38¿Qué hicimos allí?
00:19:42Fue
00:19:44muy malo.
00:19:46Mira.
00:19:48Soy el hijo de James Thornton.
00:19:50Sé quién eres.
00:19:52Bien.
00:19:54¿Quieres bribearme?
00:19:56Sí.
00:19:58No puedo ser bribeada.
00:20:00Aquí tienes un millón de dólares.
00:20:06Dos millones de dólares.
00:20:08Bien.
00:20:12Tres.
00:20:14Un millón de dólares.
00:20:16Es temblante, pero como dije,
00:20:18no puedes bribearme.
00:20:20Por favor, ¿podrías darnos una semana más para prepararnos?
00:20:22Sí.
00:20:24Realmente quiero estar con esta mujer.
00:20:26Ella significa el mundo para mí.
00:20:28Ella salvó mi vida.
00:20:30No voy a tomar tu dinero, pero te daré una semana.
00:20:32Hazlo countable.
00:20:34Gracias.
00:20:36La próxima vez quiero ver una afección genuina entre vosotros dos.
00:20:38Si algo parece un poco malo,
00:20:40tu juego se acaba.
00:20:42Por supuesto.
00:20:44Y una cosa más.
00:20:46Puedo decirte que los dos aún no han tenido sexo.
00:20:48Soy tan bueno, Sr. Daniel.
00:20:50No intentes engañarme.
00:20:56Ella nos dio otra oportunidad.
00:20:58Oh, Dios mío.
00:21:00Tenemos una semana para que nuestra historia sea segura.
00:21:02Gracias, Daniel.
00:21:04Has sido muy, muy útil hoy.
00:21:20Ahora,
00:21:22quería hacer nuestro primer especial de Navidad.
00:21:24Entonces,
00:21:26hice un poco de investigación y encontré esto.
00:21:28Este árbol es increíble.
00:21:36¿Qué pasó?
00:21:40Déjame ver.
00:21:50Um...
00:22:12Tengo un regalo festivo
00:22:14para vosotros dos.
00:22:20Guau.
00:22:22Jess,
00:22:24eres...
00:22:26hermosa.
00:22:32Y después le dije
00:22:34que no es así como negociamos.
00:22:36Lo hiciste.
00:22:50¿Qué pasa?
00:22:52¿Qué pasa?
00:22:54¿Qué pasa?
00:23:20Esto puede estar mal.
00:23:22Tal vez no.
00:23:38Y eso
00:23:40es cómo
00:23:42negocias.
00:23:44No lo creo.
00:23:52¡Estoy atrapado!
00:23:54Espera.
00:23:56Tengo esto.
00:24:22¿Qué pasa?
00:24:24¿Qué pasa?
00:24:26¿Qué pasa?
00:24:28¿Qué pasa?
00:24:30¿Qué pasa?
00:24:32¿Qué pasa?
00:24:34¿Qué pasa?
00:24:36¿Qué pasa?
00:24:38¿Qué pasa?
00:24:40¿Qué pasa?
00:24:42¿Qué pasa?
00:24:44¿Qué pasa?
00:24:46¿Qué pasa?
00:24:48¿Qué pasa?
00:24:50¿Qué pasa?
00:24:56Parece más real.
00:25:00He visto esto antes
00:25:02a lo que decía en el magazin.
00:25:04Parece
00:25:06una democracia
00:25:08de...
00:25:10zorba...
00:25:12¿Es real?
00:25:16No.
00:25:18No, es falsa.
00:25:24¿Estás usando un cuchillo falso?
00:25:26Sí.
00:25:37Estoy muy feliz, Jess.
00:25:43También necesito decirte algo sobre tu mamá.
00:25:49Sí.
00:26:02¡Dios mío!
00:26:03¿Solo dormí con Daniel esta noche?
00:26:06Le dije que solo sería una casita de contrato.
00:26:18Esta es la mañana más hermosa que he tenido.
00:26:21Daniel, estoy muy disculpada por la noche anterior.
00:26:27No se suponía que sucediera y prometo que nunca sucederá otra vez.
00:26:34Ella no lo quería.
00:26:35Oh, Jessica. La noche anterior fue increíble.
00:26:42Sí, Jess. Lo entiendo.
00:26:45Fue...
00:26:47Fue una cosa de una sola vez.
00:26:50Sí, fue una cosa de una sola vez.
00:26:53Sí.
00:26:55De todos modos, hoy es tu día.
00:26:59Eres la nueva jefa del Imperio Miller.
00:27:03Gracias por el recuerdo.
00:27:08Ahora que lo mencionas, estoy muy asustada.
00:27:11No, Jess. No quería decirlo así.
00:27:15Lo que quería decir es...
00:27:19Te ayudaré.
00:27:25No sé qué hacer, madre. Esa mierda nos está sacando.
00:27:28Todavía tenemos una oportunidad.
00:27:30Ese hijo de puta necesita un voto unanimoso de la mesa para ser elegida como la próxima jefa del Imperio.
00:27:36Así que solo necesitamos un miembro de la mesa para apoyarlo.
00:27:39Llamaré a Richard.
00:27:40Todos respetan el voto de Richard.
00:27:42Y aseguraré que no votará por ella.
00:27:45Y sacaré todo el suelo que pueda encontrar en ella.
00:27:48Vete, chica.
00:27:59Estas ropas son hermosas.
00:28:03Pero...
00:28:05Muy caras.
00:28:07Como esta, que cuesta...
00:28:109000 dólares.
00:28:11Jess, no te preocupes.
00:28:14Está en mí.
00:28:15Mírala como...
00:28:17mi primer regalo a mi esposa.
00:28:19Daniel, no puedo dejar que te paguen por esto.
00:28:22Jess, vas a ser la jefa del Imperio,
00:28:24lo que significa que tienes que mirar el parque.
00:28:26Y confía enmí.
00:28:27Es un investimiento.
00:28:30Señor Thornton, bienvenido de nuevo. ¿Cómo puedo ayudarte?
00:28:34¿Vas a venir mucho?
00:28:35No.
00:28:36Por supuesto, señor Thornton, conoce esta tienda.
00:28:40Jess, ¿por qué no probas esta?
00:28:43Te verás genial.
00:28:48Wow, Jess, te ves...
00:28:50increíble.
00:28:52¿Tienes cosas que hacer?
00:28:53Sí.
00:28:55Esto es exactamente lo que una jefa debería hacer.
00:28:57Absolutamente.
00:28:58Buena elección.
00:29:00Vamos a tomar esta.
00:29:01¿Tienes algo en mente?
00:29:04Probablemente nada, pero es que...
00:29:07ese abogado parecía muy...
00:29:08aficionado a ti.
00:29:11Ser amigable es parte de mi trabajo.
00:29:14OK.
00:29:21Así es como obtuviste a tu abogado, ¿verdad?
00:29:25Ahora que lo mencionas,
00:29:27tal vez era un poco amigable.
00:29:28Pero obtuvimos un descuento.
00:29:31Vete.
00:29:40¡Qué desgracia!
00:29:45Confía en mí, Jess.
00:29:46Puedes hacerlo.
00:29:47Sí, pero ¿qué si no me aceptan?
00:29:49Los aceptarán.
00:29:50Confía en mí.
00:29:51Habla de corazón.
00:29:52Muestre tu verdadera identidad.
00:29:53¡Mírate, amiguitos míos!
00:29:57¡Qué desgracia!
00:30:01Ted.
00:30:02Podemos hablar de esto después.
00:30:03OK.
00:30:06Entra.
00:30:07Te encontraré allí pronto, ¿de acuerdo?
00:30:15Buena suerte allí, hermana.
00:30:19¿Qué?
00:30:20¿Qué?
00:30:21¿Qué?
00:30:23Te encontrarás allí.
00:30:25No tienen votos.
00:30:29Sé que mi origen no parece muy típico de un CEO,
00:30:33pero me he construido desde el fondo aquí.
00:30:36Miller Corporation es un líder en tecnología y servicios
00:30:42alcanzando industrias de salud a energía.
00:30:45Tenemos más de 10.000 empleados en todo el mundo
00:30:51que han trabajado duro para construir esta empresa desde el fondo.
00:30:54Y yo fui una de ellas.
00:30:55La conozco.
00:30:57Y creo que puedo ayudar a liderar esta empresa
00:31:00para convertirme en la empresa de todos.
00:31:03Vamos a votar.
00:31:05¿Todos a favor?
00:31:10Robert ha perdido su mente.
00:31:12Elegió a su hijo secreto para ser el CEO
00:31:15solo por culpa de su consciencia culpable.
00:31:17Richard, si puedo...
00:31:19No estoy terminado de hablar.
00:31:21No puedes liderarnos.
00:31:23Y no vas a ganar mi voto.
00:31:26Richard, si puedo hablar...
00:31:27Vete.
00:31:29Pero no voy a cambiar de mente.
00:31:34Lo siento por interrumpir a todos,
00:31:35pero tengo algo importante que compartir con todos hoy.
00:31:38¿Quién diablos eres tú?
00:31:39Bueno, Richard, soy la persona que te va a exponer.
00:31:43¿Qué dijiste?
00:31:45¿Cómo lo digo?
00:31:46Eres un pervertido sexual.
00:31:49¿Qué?
00:31:52¿Ves, todos?
00:31:54Este archivo contiene varios hechos de asesinato sexual
00:31:58contra Richard durante los últimos 30 años.
00:32:03Algunos de ellos también tienen hechos continuos.
00:32:06Son solo acusaciones, y todos han sido resueltos.
00:32:09Soy inocente.
00:32:10También hemos tenido contacto con algunas de las víctimas
00:32:12y están dispuestos a venir y testificar.
00:32:14De hecho...
00:32:15No he terminado aún.
00:32:17También estás robando dinero de la compañía.
00:32:20Y tenemos los recordes financieros para comprobarlo.
00:32:27La evidencia es clara.
00:32:29Él es culpable.
00:32:32Bien, entonces.
00:32:33Vamos a votar por la suspensión inmediata de Richard Donald.
00:32:37¿Todos a favor?
00:32:42Tenemos 15 votos.
00:32:45La Compañía ha decidido.
00:32:46Richard Donald está oficialmente retirado de su posición.
00:32:50Seguridad.
00:32:51Escóndanlo inmediatamente.
00:32:53Sé mi camino.
00:32:59Y todos a favor de apuntar a Jessica Miller como la nueva CEO.
00:33:16Día 3
00:33:20Lo siento, Eslaine.
00:33:21Tuve que asegurarme de que tenía suficiente evidencia para enviarlo.
00:33:23No, no te preocupes, Daniel.
00:33:24Eso fue muy valioso.
00:33:26Bien.
00:33:29Esto no ha terminado.
00:33:31Verás.
00:33:32¿Cómo está el paquete, Lisa?
00:33:33Estás a punto de ser evicta.
00:33:41¡Ella ganó de nuevo!
00:33:42Esa hija.
00:33:43Lo sé.
00:33:44Eso no es justo.
00:33:45¿Tenemos a un guesto?
00:33:46¡Lisa, cariño!
00:33:48¡Estoy tratando de llegarte!
00:33:50¿Por qué no respondes a mis llamadas?
00:33:52He estado ocupado.
00:33:53Ocupado.
00:33:55Trabajando con Jessica.
00:33:57¿Cómo lo sabías?
00:33:58Lo sé.
00:33:59Y creo que sé cómo ayudarte a detenerlo.
00:34:02De nuevo.
00:34:03No soy lo que era, Adrián.
00:34:05Solo necesitabas ayudarme a liberar a Jessica.
00:34:08A la nueva CEO del Imperio Miller.
00:34:14No podía haberlo hecho sin ti, Daniel.
00:34:16También tengo otra sorpresa de Navidad para ti.
00:34:20¿A quién le estás llamando?
00:34:24¿Es ella?
00:34:25Sí, Jess.
00:34:27Es tu madre, Clara.
00:34:28¡Dios mío!
00:34:29¡Mamá!
00:34:31Oh, Jessica.
00:34:32Eres una mujer adulta ahora.
00:34:34El amigo de la familia Miller te mató, Jess.
00:34:37No tuve opción más que desaparecer.
00:34:41Mamá, está bien.
00:34:43No hiciste nada malo.
00:34:44Te traeré de nuevo al país.
00:34:46Te lo prometo.
00:34:48Daniel, ¿cómo la encontraste?
00:34:51Tengo algunos amigos poderosos.
00:34:52Me hicieron un favor.
00:34:54Pero te dejaré solo.
00:35:06Dos más, por favor.
00:35:10Daniel.
00:35:12¡Adrian!
00:35:14Hace mucho que no nos vemos, amigo.
00:35:16¡Dios mío! ¿Cuánto tiempo ha pasado?
00:35:18¿Diez años?
00:35:19¡Diez años!
00:35:20¡Dios mío!
00:35:22La última vez que te vi fue en la escuela de leyes.
00:35:26Sí.
00:35:27¡Ven a Reds!
00:35:29¡Ven a Reds!
00:35:31¿Qué estás haciendo aquí?
00:35:33Estoy en la ciudad para hacer algunas cosas.
00:35:35Solo quería venir a tomar un descanso.
00:35:37Genial, amigo. Genial.
00:35:38Vi tu novia antes.
00:35:40Ella se ve linda.
00:35:41Sí, mi esposa.
00:35:43¿Tu esposa?
00:35:44Sí, Jess.
00:35:45¿Estás casado?
00:35:46Sí.
00:35:47Sí, tienes que introducirme, ¿verdad?
00:35:49Vamos, vamos a decirle hola.
00:35:51Ven a decirle hola.
00:35:52Es bueno verte, amigo.
00:35:53Es bueno verte también, amigo.
00:35:55Jess, quiero que te encuentres con un viejo amigo mío.
00:35:57Adrián, este es Jess.
00:35:59Jess, este es Adrián.
00:36:00Fuimos a la escuela de leyes juntos.
00:36:01Fuimos a la escuela de leyes juntos.
00:36:08No quiero verlo.
00:36:12No quiero verlo.
00:36:16Los dos se conocen.
00:36:17Sí, Daniel.
00:36:19Yo era su primer novio.
00:36:24Vamos, Jess.
00:36:25No te pierdas de mí.
00:36:27No quiero verte más.
00:36:29Sabes que aun estás enamorada de mi, Jess.
00:36:31No, no lo soy.
00:36:36Creo que deberías irte, Adrián.
00:36:38¿Vale, Daniel?
00:36:39Relájate.
00:36:40Ahora.
00:36:46Voy a irme.
00:36:51Pero ella sabe que está luchando.
00:36:52Por supuesto que está luchando.
00:36:57Por supuesto.
00:36:58Adrián Westley ahora representa a Lisa y a Kristen Miller.
00:37:01Quieren testar la victoria.
00:37:03Debería haberlo sabido.
00:37:04¿Qué más?
00:37:06Adrián también usó a Jessica.
00:37:08De hecho,
00:37:09él es el que sabotajó el papel de democracia de Jessica.
00:37:13Y causó toda esta trampa.
00:37:18Hijo de puta.
00:37:20Necesitamos ganar esta guerra.
00:37:22Lo que sea que tenga que ser.
00:37:31¿Daniel?
00:37:33Lo siento.
00:37:34¿Te he despertado?
00:37:36No, ¿puedes...
00:37:38¿Puedes acompañarme en mi cama, por favor?
00:37:44¿Estás segura?
00:37:49Solo...
00:37:50Quería disculparme por antes.
00:37:53El restaurante.
00:37:57Tuve que ser llevado.
00:37:59Jess, no necesitas disculparte.
00:38:02Adrián es un tonto.
00:38:03Sólo está tratando de hacerlo para que te caiga la piel.
00:38:06Yo me importé por Adrián una vez.
00:38:09Pero él destruyó todo lo que teníamos.
00:38:13Quiero que sepas
00:38:15que estoy aquí por ti.
00:38:18Y eres la única
00:38:21que amo.
00:38:23Nadie más.
00:38:36Te amo también, Jess.
00:38:38Y no voy a ningún lado.
00:38:49Buenos días, marido.
00:38:51Buenas tardes, esposa.
00:38:54¿Estás lista para tus grandes días,
00:38:55la nueva CEO?
00:38:56Si solo estuvieras conmigo.
00:39:19Te harás un gran día.
00:39:28Jess.
00:39:30Aquí tienes tu café.
00:39:32Gracias.
00:39:35¿Qué pasa?
00:39:36No, es solo...
00:39:37Es este trabajo.
00:39:38Todo es tan nuevo para mí.
00:39:40Bien.
00:39:41Cálmate.
00:39:42Recuerda.
00:39:43Eres la CEO.
00:39:44Eso significa
00:39:45que eres el jefe.
00:39:46Sí, pero no sé
00:39:47cómo ser un jefe.
00:39:50Hola, Jess.
00:39:52Mira tú,
00:39:53sentada en la gran silla ahora.
00:39:55Chivana,
00:39:56estoy muy feliz de que estés aquí.
00:40:01Debes ser Daniel.
00:40:03Jessica ha estado hablando de ti
00:40:05durante días.
00:40:07Me alegro.
00:40:08Realmente desearía
00:40:09que estuvieras aquí conmigo.
00:40:11Al menos tienes un trabajo, Jess.
00:40:13He estado buscando trabajo
00:40:14durante los últimos dos meses.
00:40:17¿Jess?
00:40:20¿Te gusta que Jeanna esté aquí?
00:40:24Por supuesto.
00:40:25Hemos sido amantes
00:40:26desde...
00:40:27siempre.
00:40:28Sí,
00:40:29¿qué tipo de pregunta es esa?
00:40:30Bueno,
00:40:31¿por qué no usas
00:40:32tu poder de CEO
00:40:34y contratas a Jeanna?
00:40:36¿Por qué no?
00:40:37¿Por qué no?
00:40:38¿Por qué no?
00:40:39¿Por qué no?
00:40:40¿Por qué no?
00:40:42No entiendo.
00:40:43¿Qué tal si
00:40:45
00:40:46vinieras a trabajar
00:40:48para mí?
00:40:49Por supuesto.
00:40:52Bien,
00:40:53mi primer orden
00:40:55del CEO.
00:40:56Jeanna,
00:40:58estás contratada
00:40:59como mi asistente personal.
00:41:02Dios mío, Jess.
00:41:03Muchas gracias.
00:41:05¿Ves?
00:41:06Compraré tu trabajo.
00:41:08Ser un jefe es fácil. Puedes hacer lo que quieras.
00:41:19Oh, Dios mío.
00:41:21¿Qué pasa?
00:41:22Los precios de las compañías están bajando como una locura. ¿Qué está pasando?
00:41:28Esto no es normal.
00:41:30Está empezando a caer.
00:41:31Bueno, bueno, bueno.
00:41:34Parece que las cosas no están saliendo tan bien.
00:41:36¿Qué hiciste, Lisa?
00:41:38Le pedí a Richard y a algunos de los otros inversores que vendieran sus empresas.
00:41:43Los miembros del Board no van a estar contentos con la crisis de las empresas, Jessica.
00:41:47¿Y qué quieres?
00:41:48Resignarme como CEO o destruiré a esta compañía.
00:41:53No puede ser.
00:41:55Bien.
00:41:57Entonces destruiré a esta compañía.
00:41:59Jessica, los miembros del Board están pidiendo que te encuentres. Están enojadas.
00:42:07¿Qué vas a hacer, Jess?
00:42:09Bien, me encontraré con el Board.
00:42:11Espera, Jess.
00:42:13No te vayas.
00:42:14Cuéntame.
00:42:16¿Qué es?
00:42:17Lisa.
00:42:19¿Estás segura de que los precios de las empresas están bajando?
00:42:22Porque para mí parecen estar subiendo y subiendo.
00:42:26Eso es imposible. Necesitarías al menos un millón de dólares.
00:42:30Creo que todo es posible en estos días.
00:42:33Dios mío.
00:42:35¡Dios mío!
00:42:37Dios mío, está enojada.
00:42:42Debes ser mi estrella de suerte.
00:42:51Daniel.
00:42:54Gianna.
00:42:56Sé quién eres, Daniel.
00:42:58Eres el hijo de James Thornton.
00:43:00¿Cómo lo descubriste?
00:43:02Mi identidad es un secreto.
00:43:03Había trabajado para tu padre.
00:43:05Por favor, no lo digas a Jess.
00:43:07Te pagaré.
00:43:08¿Cuánto quieres?
00:43:09No quiero tu dinero.
00:43:10Me importa por mi amigo.
00:43:12De hecho, tu padre me disparó porque intenté ayudar a Jessica.
00:43:16Lo siento, Gianna.
00:43:18Está bien.
00:43:20Solo quiero saber por qué.
00:43:22Ella odia a mi familia.
00:43:24Tengo que mentirle.
00:43:26Ella odia a tu familia, pero...
00:43:28Ella te ama.
00:43:30Puedo verlo.
00:43:31¿En serio crees eso?
00:43:33Sí.
00:43:34Yo también la amo.
00:43:36Ella es...
00:43:38la mejor cosa que me ha pasado.
00:43:41Es bueno oírlo.
00:43:43Por favor, protégete de ella.
00:43:51Daniel.
00:43:53Es mi mamá.
00:43:55Adrienne la amenazó.
00:44:02Adrienne amenazó a mi mamá en el teléfono.
00:44:05Dijo que iba a bloquearla de entrar al país.
00:44:08¿Qué deberíamos hacer?
00:44:10Jess.
00:44:12No quiero que te preocupes.
00:44:14Voy a asegurarme de que tu mamá llegue aquí a salvo.
00:44:31Ted.
00:44:33Necesito que asegureste de que Jessica's mamá llegue a aquí a salvo.
00:44:36Quédate con ella en el primer vuelo mañana.
00:44:38Entendido, jefe.
00:44:39Estará aquí en la ciudad el día después de mañana.
00:44:41Bien.
00:44:48Jess ha sido cuidada.
00:44:50Tu mamá estará aquí el día después de mañana.
00:44:54Gracias, Daniel.
00:44:57Pero...
00:44:59todavía estoy asustada.
00:45:01Necesito un día de descanso.
00:45:03Me encanta el sonido de eso.
00:45:05¿Qué tienes en mente?
00:45:07Estaba pensando...
00:45:11Quiero comprar una casa.
00:45:22Entonces...
00:45:25¿Te gusta este lugar?
00:45:27Es increíble.
00:45:28Pero...
00:45:29Jess, aprecio el gesto.
00:45:31Pero no necesitas comprarme una casa.
00:45:35No. No.
00:45:36Insisto.
00:45:38Has hecho mucho
00:45:40para ayudarme.
00:45:41Además, podemos vivir juntos.
00:45:43Aquí.
00:45:44Señor Thornton.
00:45:45Hola.
00:45:46Tu padre está aquí.
00:45:48¿Te encuentras aquí?
00:45:53Bueno.
00:45:55Nunca he conocido a tus padres.
00:45:56Así que estoy muy emocionada
00:45:58por conocer a un abuelo.
00:46:01Oh.
00:46:02¿Ese es él?
00:46:04Vamos. ¡Dile hola!
00:46:06Jess, espera.
00:46:07Espera, espera, espera.
00:46:13Tal vez no le hubiera contado a mi padre
00:46:14que estás en nuestra casita.
00:46:16¿Por qué?
00:46:19Porque tiene una condición de corazón.
00:46:22Creo que es mejor que te quedes aquí.
00:46:23Bien.
00:46:25Me quedaré
00:46:27aquí, entonces.
00:46:30Bien.
00:46:35¿Papá?
00:46:36Vamos.
00:46:37¿Daniel?
00:46:38¿Qué diablos?
00:46:39Jessica está aquí.
00:46:40No puede ver su cara.
00:46:41No la toques.
00:46:44Quiero hablar contigo
00:46:45sobre Ashley, Daniel.
00:46:47¿Por qué no ha contado a su padre
00:46:48sobre mí y nuestra casita?
00:46:50Ashley.
00:46:51¿En serio?
00:46:52No hoy.
00:46:55¿Y qué vestirías?
00:46:58Mi madre insistió
00:46:59que me vestiría
00:47:00en este chariot
00:47:02en el viaje.
00:47:03Dijo que me hace
00:47:04parecer más abierto
00:47:07y apropiado.
00:47:11¿Qué?
00:47:12¿Qué?
00:47:13¿Qué?
00:47:14¿Qué?
00:47:16Y no vayas cambiando
00:47:17el tema.
00:47:18Quiero discutir
00:47:19nuestro acuerdo.
00:47:20Te doy a Clara
00:47:22y te casas a Ashley.
00:47:28¿Por qué parece
00:47:29tan nervioso?
00:47:31¿No soy bueno suficiente?
00:47:36Tenemos que hablar
00:47:37de esto ahora mismo.
00:47:38He terminado
00:47:39mi intercambio,
00:47:40y, Daniel,
00:47:41quiero que se termine
00:47:42este acuerdo ahora mismo.
00:47:43De hecho,
00:47:44Clara aún no está a salvo.
00:47:46Lisa Miller
00:47:47puede intentar
00:47:48sabotajear todo.
00:47:49Por eso no te molestes
00:47:50con la familia Miller.
00:47:52Deberías haberla dejado sola.
00:47:54Todo lo que pido
00:47:55son solo unos días más.
00:47:56Ashley va a venir a la ciudad
00:47:57en unos días.
00:47:59¿Qué?
00:48:01¡Jes!
00:48:03¡Jes!
00:48:12¿Papá?
00:48:13Este es Jes.
00:48:14¡Jes!
00:48:15Este es papá.
00:48:17Puedes llamarlo Jimmy.
00:48:18¿Jimmy?
00:48:22Soy Jimmy, cariño.
00:48:24Es maravilloso
00:48:25conocerte, Jimmy.
00:48:26¿Y puedo decir
00:48:27que esa es
00:48:28una camiseta
00:48:29maravillosa hawaiana?
00:48:30Realmente te suena.
00:48:31Bueno,
00:48:32gracias, Jessica.
00:48:34Es
00:48:35una camiseta
00:48:36que me gusta.
00:48:38¿Quién es
00:48:39Ashley?
00:48:40Oíisteis
00:48:41hablar de ella
00:48:42aquí.
00:48:43¡Oh!
00:48:44Es solo
00:48:45un amigo
00:48:46de familia.
00:48:48Crecieron
00:48:49y fueron a la escuela de leyes
00:48:50juntos.
00:48:51¿Cómo?
00:48:52Y ella tuvo
00:48:53el primer beso de Daniel.
00:48:55¡Oh!
00:48:57Su casita
00:48:58se acercará pronto
00:48:59y
00:49:00me gustaría que Daniel
00:49:01la visite.
00:49:02¡Papá!
00:49:03Me estoy recordando
00:49:04del buen viejo día.
00:49:05No,
00:49:06está bien.
00:49:07Honestamente,
00:49:08es maravilloso
00:49:09escuchar sobre la infancia de Daniel
00:49:10y más sobre su vida.
00:49:11¡Maldito niño!
00:49:42¡Eso es suficiente!
00:49:45No hables así
00:49:46con mi padre.
00:49:48¡Oh!
00:49:49¡Oh!
00:49:50¡Tu padre!
00:49:53¿Cómo se siente
00:49:54ser padre
00:49:55de un tonto?
00:49:57No hables
00:49:58así
00:49:59con mi familia.
00:50:00¿Tu familia?
00:50:01Tu familia
00:50:02es una mierda,
00:50:03Jessica.
00:50:04Especialmente
00:50:05tu madre.
00:50:06La
00:50:07trampa
00:50:08de la casa.
00:50:09Una
00:50:10mierda.
00:50:11¡Oh!
00:50:12¡Maldito!
00:50:17¿Cómo
00:50:18te atreves
00:50:19a golpearme?
00:50:20¡Eso
00:50:21es suficiente,
00:50:22Kristen!
00:50:23No vas
00:50:24a dejar
00:50:25pasar
00:50:26nada.
00:50:27¡Oh!
00:50:28¡Oh!
00:50:29¡Oh!
00:50:30¡Oh!
00:50:31¡Oh!
00:50:32¡Oh!
00:50:33¡Oh!
00:50:34¡Oh!
00:50:35¡Oh!
00:50:36¡Oh!
00:50:37¡Oh!
00:50:38¡Oh!
00:50:39No vas a dejar pasar
00:50:40nada.
00:50:44Chicas,
00:50:45deben irse.
00:50:46Ahora.
00:50:47No nos pueden quitar.
00:50:48Somos compradores.
00:50:49No vamos a ir a ningún lugar.
00:50:50El don de esta propiedad
00:50:51te ha detenido
00:50:52de venir aquí.
00:50:53Deben irse ahora
00:50:54o causaré inseguridad.
00:50:57Te
00:50:59lo regretarás.
00:51:01Lo he dicho
00:51:02mil veces.
00:51:04Ahora, id.
00:51:10Gracias, Jessica.
00:51:12Estabas a mi lado.
00:51:14Bueno, somos familia, Jimmy.
00:51:16Eso es lo que debía hacer.
00:51:20Bueno,
00:51:21lo aprecio.
00:51:23Eres una buena chica.
00:51:26Encontraste una buena esposa.
00:51:30Papá,
00:51:31acerca de la fiesta de Ashley,
00:51:33no creo que voy a ser
00:51:34el único hombre
00:51:35que lo haga.
00:51:36Lo miraré.
00:51:37Hablaré con ella.
00:51:38Oh, no, no, no.
00:51:40Daniel puede asistir.
00:51:42No hay problema.
00:51:43Jess,
00:51:44solo quiero concentrarme
00:51:45en ti y yo.
00:51:46No soy el tipo celoso.
00:51:48Además,
00:51:49no quiero que te pierdas
00:51:50tu primera fiesta de amores.
00:51:53Bueno,
00:51:54tú decidas, Daniel.
00:51:56Oh,
00:51:57hay una fiesta de soledad.
00:51:59¿Quieres venir?
00:52:00Es en tres horas.
00:52:02No,
00:52:03no quiero ir.
00:52:04Es en tres horas.
00:52:07Sí,
00:52:08papá,
00:52:09iré.
00:52:10¡Genial!
00:52:12Te veré allí.
00:52:23Bueno,
00:52:24este lugar es
00:52:25extremadamente alto.
00:52:28Bueno,
00:52:29mi papá
00:52:30tiene algunos amigos ricos.
00:52:34Y James Thornton está aquí.
00:52:38Sé que no quieres
00:52:39verlo,
00:52:40pero Jess,
00:52:41mi mamá está aquí.
00:52:42Se va a unir con nosotros
00:52:43más tarde.
00:52:44Bien.
00:52:46La fiesta de soledad
00:52:47está a punto de empezar.
00:52:52¡Oh, la mierda está aquí!
00:52:54Lo sé.
00:52:55No te preocupes,
00:52:56podemos enseñarle una lección.
00:52:57¿Sí? ¿Cómo?
00:52:58Veamos si Daniel
00:52:59puede lidiar
00:53:00con un poco de humilidad
00:53:02con dinero.
00:53:03¿Con dinero?
00:53:04¿Qué dinero?
00:53:05Aún no he recibido
00:53:06mis regalos.
00:53:07Sí, lo sé.
00:53:08Tu madre ha hablado con Richard.
00:53:09Dijo que está dispuesto
00:53:10a donarnos un poco de dinero
00:53:11si hacemos que Jessica
00:53:12se vea asquerosa.
00:53:16Tú eres el mejor.
00:53:19Lo sé.
00:53:24Señoras y señores,
00:53:25bienvenidos
00:53:26a esta fiesta de soledad.
00:53:27Tenemos para ustedes
00:53:28la última danza
00:53:30que comienza
00:53:31con un millón de dólares.
00:53:36¡Un millón de dólares!
00:53:40Dos millones de dólares,
00:53:41aquí.
00:53:45¡Tres millones de dólares!
00:53:51¡Cuatro millones de dólares!
00:53:54¿Qué están haciendo?
00:53:55¿De dónde obtuvieron
00:53:56ese dinero?
00:53:57No lo sé,
00:53:58pero definitivamente
00:53:59es un millón de dólares.
00:54:00¿En serio?
00:54:01Pero ni siquiera me importa
00:54:02este poco.
00:54:04¡Cinco millones de dólares!
00:54:06Daniel, ¿qué estás haciendo?
00:54:08No te preocupes, Jess.
00:54:09Tengo esto.
00:54:13¡Cinco millones de dólares!
00:54:14Daniel, ¿qué estás haciendo?
00:54:16No te preocupes, Jess.
00:54:17Tengo esto.
00:54:18Tengo seis millones de dólares.
00:54:21¡Dinero!
00:54:22¡Boom!
00:54:24¡No puedo competir con eso!
00:54:26Mira esto.
00:54:28¡Siete millones de dólares!
00:54:31¡Ocho millones de dólares!
00:54:34¿Eso solo sucedió?
00:54:35¡Diez millones de dólares!
00:54:39Genial.
00:54:41Diez millones.
00:54:42Una vez,
00:54:43dos veces,
00:54:44vendidos.
00:54:46Señoras y señores, ahí.
00:54:55¿De dónde obtuvieron
00:54:56ese dinero?
00:54:57Bueno,
00:54:58¿se acuerdan de mí
00:54:59diciéndoles que tengo
00:55:00un amigo poderoso?
00:55:02Sí, el que me ayudó
00:55:03a encontrar a mi madre.
00:55:06Jessica.
00:55:07James Thornton.
00:55:09En la carne
00:55:10o
00:55:11Mrs. Thornton.
00:55:13Quiero disculparme.
00:55:15Estoy muy disculpado
00:55:16por todo lo que hice
00:55:17a ti
00:55:18y a tu madre,
00:55:19pero estoy tratando
00:55:20de hacer lo mejor
00:55:21que puedo.
00:55:22Bueno,
00:55:23no sé
00:55:25qué decir.
00:55:26Jess,
00:55:27sé que es mucho.
00:55:28Solo tienes que confiarme.
00:55:29Sí, pero ¿por qué no me dijiste
00:55:30en primer lugar, Daniel?
00:55:33¡Jess!
00:55:35¡Jessica!
00:55:36¡No me sigas!
00:55:41Oh,
00:55:42esto podría ser interesante.
00:55:56¡Mira quién está sola!
00:55:58No, déjame sola.
00:56:00Nunca vas a ganar
00:56:01contra James Thornton.
00:56:02Es mi mejor amigo de mi madre.
00:56:04Te vas a perder todo.
00:56:06Pobre bebé.
00:56:07Aún jugando
00:56:08con los grandes.
00:56:09James Thornton
00:56:10y su hijo
00:56:11te han estado jugando
00:56:12todo el tiempo.
00:56:14Pero,
00:56:15¿qué dijiste?
00:56:16¿James Thornton
00:56:17y su hijo?
00:56:18Espera, Jess,
00:56:19¿no sabías?
00:56:20Daniel Thornton
00:56:21es su hijo.
00:56:22¡Oh, Dios mío!
00:56:23No lo sabía.
00:56:24Ahora que lo sé.
00:56:27¡Es suficiente!
00:56:30Disculpe,
00:56:31Sr. Thornton.
00:56:32La princesa
00:56:33de la familia Thornton.
00:56:44Este hombre
00:56:45te ha estado jugando todo el tiempo.
00:56:46Pobre bebé.
00:56:47No tiene a nadie
00:56:48que confiar.
00:56:49Pero,
00:56:50ambos no tienen a nadie
00:56:51que confiar.
00:56:52Ambos,
00:56:53salgan de aquí.
00:56:56Bien.
00:57:04Jess,
00:57:05estaba tratando de decirte...
00:57:06¿Soy yo
00:57:07quien te pide?
00:57:08No.
00:57:09¿Qué quieres decir?
00:57:10
00:57:11y tu padre
00:57:13me han estado jugando
00:57:14todo el tiempo.
00:57:15No.
00:57:16He estado
00:57:17a tu lado
00:57:18todo el tiempo, Jess.
00:57:19No puedo confiar en ti.
00:57:21Me has mentido.
00:57:23Tienes razón.
00:57:24Tienes razón.
00:57:28He estado escondiendo cosas de ti.
00:57:32¿Sabes qué no te he dicho todavía?
00:57:35Otro gran secreto.
00:57:38¿Estás seguro de que quieres escuchar esto?
00:57:45El otro gran secreto es
00:57:47que la primera vez que nos conocimos
00:57:48fue hace cinco años.
00:57:50¿Hace cinco años?
00:57:51Sí.
00:57:53En una fiesta.
00:57:55Estaba drogado
00:57:56y me caí en un baño.
00:58:07Gracias a Dios, estás vivo.
00:58:12Estaba drogado
00:58:13y te salvaste mi vida.
00:58:14Pero no lo recordarás.
00:58:17Pero siempre seré agradecido
00:58:18por lo que hiciste por mí ese día.
00:58:21¿Papá?
00:58:23¿Era tú?
00:58:24Sí.
00:58:25Mi padre me prohibió
00:58:26de verte.
00:58:28Pero yo no me importaba.
00:58:30Lo confronté.
00:58:32No puedes decirme
00:58:33qué hacer, papá.
00:58:34No puedes detenerme
00:58:35de verte.
00:58:36Estoy haciendo lo mejor
00:58:37para ti, Daniel.
00:58:38Esa chica
00:58:39y toda su familia
00:58:40son nada.
00:58:41Esa chica
00:58:42y toda su familia
00:58:43son nada.
00:58:45Y luego decidió
00:58:46contarme
00:58:47sobre todo lo que le hizo
00:58:48a ti y a tu mamá.
00:58:49Y me sentí tan culpable.
00:58:50Está bien.
00:58:55Fue una pena
00:58:56acercarte.
00:58:57No sabía cómo te enfrentar
00:58:58sin hacer las cosas peor.
00:58:59Y pensé
00:59:00que lo mejor
00:59:01era hablarte.
00:59:03Ahora lo sé.
00:59:04Y luego escuché
00:59:05que estabas siendo deportada
00:59:06y no podía
00:59:07dejar que sucediera.
00:59:08Bueno.
00:59:10Te salvé.
00:59:12Y...
00:59:13Tú me salvaste.
00:59:16Creo que...
00:59:17solo nos pertenecemos
00:59:18juntos.
00:59:22¡Ew!
00:59:23¡Córnea!
00:59:26Pero solo...
00:59:29No más secretos.
00:59:31¿De acuerdo?
00:59:33Te prometo.
00:59:35No más secretos.
00:59:40Ahora sí te lo prometo.
00:59:48Arena de Prisma
00:59:51Tienes que ir a terminar temprano.
00:59:53Sí.
00:59:54Voy a ir a elegir
00:59:55a tu mamá desde el aeropuerto.
00:59:57Más tarde, más pronto.
01:00:02Gianna nos envió.
01:00:03Dijo que tenía
01:00:04mi primera reunión
01:00:05directa
01:00:06semanal esta mañana.
01:00:07Y...
01:00:08esta mañana.
01:00:10Debería posponerlo.
01:00:11No.
01:00:12Deberías ir a eso.
01:00:14Debes verte bien frente a tu mesa.
01:00:15¿En serio?
01:00:16Sí.
01:00:17Voy a coger a tu mamá desde el aeropuerto
01:00:19y la traeré a la oficina.
01:00:21Gracias.
01:00:22Eres lo mejor.
01:00:27Bueno, eso fue mejor de lo que pensé.
01:00:29No te desestimes, Jess.
01:00:31Serás genial.
01:00:34¡Hola, Jess!
01:00:35¿Qué haces aquí?
01:00:40¿Qué haces aquí?
01:00:42Solo quería compartir con ti algunos factos interesantes
01:00:44sobre tu marido, Daniel Thornton.
01:00:48¿Giana?
01:00:49¿Puedes esperar un momento afuera?
01:00:53Gracias.
01:00:54Bien, te lo digo ahora.
01:00:56Cualquier mal hecho hecho
01:00:58que me hayas dicho sobre Daniel Thornton
01:01:00no va a funcionar.
01:01:02Porque Daniel ya me dijo todo.
01:01:05¿Todo?
01:01:06¿Estás tan segura?
01:01:08Sí.
01:01:09Su padre nos dijo todo.
01:01:11No hay nada más que decirle.
01:01:13¿Y también te dijeron que Daniel
01:01:14se iba a casar con su amante de infancia?
01:01:16¿Qué?
01:01:17Ashley Wimbledon.
01:01:19Héroe de la famosa familia Wimbledon.
01:01:21¿Alguna llamada?
01:01:23Ashley.
01:01:27Ashley.
01:01:29Ashley.
01:01:31¿Quién es Ashley?
01:01:33Oíis hablar de ella antes.
01:01:35Oh, es solo un amigo de infancia.
01:01:39Crecieron y fueron a la escuela de leyes juntos.
01:01:42Oh.
01:01:43Y ella tuvo el primer beso de Daniel.
01:01:49Él mencionó a Ashley.
01:01:54Sí.
01:01:55Sí, pero no va a casar con ella.
01:01:58Recuerdo esa conversación.
01:02:03Daniel está recogiendo a mi madre
01:02:04desde el aeropuerto.
01:02:06La veré pronto.
01:02:09¿De qué estás riendo?
01:02:15Daniel es Reena Bagby.
01:02:18No la verás.
01:02:23Tras años de separación con tu madre,
01:02:26Daniel no te permitió ir con él a conocerla.
01:02:29¿Y qué tipo de marido hace eso?
01:02:31Tuve una reunión temprana esta mañana
01:02:33y Daniel no quería que me preocupara.
01:02:35Tan fácilmente manipulado, Jess.
01:02:39Como en los tiempos antiguos.
01:02:41Sí.
01:02:42Bueno, no creo en una palabra que digas.
01:02:46Daniel no la traerá de vuelta.
01:02:49¿Te gustaría saberlo juntos?
01:02:57¿Estás segura de que todo está cuidado?
01:02:59Sí.
01:03:00Estás libre de vivir en este país.
01:03:02Clara, también quiero disculparme por todo lo que pasó hace años.
01:03:06Estoy muy disculpado.
01:03:08Bueno, me trajeron aquí.
01:03:10Ahora solo quiero ver a mi hija.
01:03:12Vamos, Soraya.
01:03:14No tan rápido, Danny Boy.
01:03:19Estás demasiado tarde, Lisa.
01:03:21Clara está dispuesta a reclamar la herencia de Robert.
01:03:23Oh, no creo que sea así.
01:03:25¿Agentes, qué opinan?
01:03:26Espera.
01:03:27¿Qué?
01:03:28Esto es un error.
01:03:29No.
01:03:30Clara ha pasado las normas.
01:03:31Puede quedarse.
01:03:32Amor, ¿en serio crees que esos pequeños documentos pueden detener esto?
01:03:36No lo creo.
01:03:37Vete de aquí, Lisa.
01:03:38Míralo, chico.
01:03:40Jess.
01:03:41¡Jess! ¡Mamá! ¡Mamá!
01:03:42¿Qué estás haciendo?
01:03:44¿A dónde van a llevar a mi madre?
01:03:45Mamá, te traeré de vuelta, te prometo.
01:03:47¡Solo quédate fuerte!
01:03:50Parece que has sido atrapado por los Thorntons de nuevo.
01:03:52Adrián, tú sabotajaste esto.
01:03:55¡Te pagarás por esto!
01:03:56¿Ves, amor?
01:03:57Te dije que no iba a traerla de vuelta.
01:03:59Dijiste que todo se tomaba en cuenta.
01:04:02Jess, no soy yo.
01:04:03Son ellos.
01:04:04Estás mentiendo, Daniel.
01:04:05¿Por qué no le preguntas lo que hablamos?
01:04:07Jess.
01:04:10Jess.
01:04:11Dijo que ibas a casarte con Ashley.
01:04:13¡Ok, así que es verdad!
01:04:15Jess, ¿podemos hablar de esto?
01:04:18No.
01:04:19No, no, no.
01:04:20La cosa es, Daniel,
01:04:21te prometiste no más secretos.
01:04:23¡No puedo más confiar en ti!
01:04:25¡Jess!
01:04:26¿Puedes...? Es solo...
01:04:27Parece que te has perdido, Daniel.
01:04:29Nunca vas a volver.
01:04:48Gracias a Dios, estás vivo.
01:05:19Ted, ¿cuál es el problema con Clara?
01:05:21Su tarjeta de pago era de cuatro personas.
01:05:23Estás bien.
01:05:24Tengo un cliente en el USCIS.
01:05:27La ley confirmó que entró ilegalmente en el país.
01:05:29Eso es bueno.
01:05:30Pero no es suficiente.
01:05:34Agentes, ¿qué piensas?
01:05:36¡Espera!
01:05:37¿Qué?
01:05:38¡Esto es un error!
01:05:39No.
01:05:40¡Jess!
01:05:41¡Jess!
01:05:42¡Bebé!
01:05:43¡Mamá!
01:05:45Los agentes de la isla no eran reales.
01:05:47Fueron contratados por Adrián y Lisa para asesinar a Clara.
01:05:50Un momento.
01:05:54Tienes razón, jefe.
01:05:55Encontramos a las personas que lo querían.
01:05:57¿Qué deberíamos hacer?
01:05:59Necesito saber de dónde los llevaron.
01:06:01Usa todos nuestros contactos.
01:06:03No los dejaré escapar con esto.
01:06:05Enseñalo, jefe.
01:06:15Bien, bien, bien, Clara.
01:06:18No esperabas que me viera de nuevo, ¿verdad?
01:06:21¿Finalmente tenemos lo suficiente para recuperarlo?
01:06:24No me mires así. Me disgustas.
01:06:32Jess, necesitamos hablar.
01:06:34No quiero hablar contigo.
01:06:35Es sobre tu mamá.
01:06:37Creo que fue asesinada por Adrián y Lisa.
01:06:39Los agentes de la isla no eran reales.
01:06:42¿De qué estás hablando?
01:06:44Hablé con Ted.
01:06:45Me dijo que Clara llegó ilegalmente al país.
01:06:48Fue un set-up.
01:06:50¿De verdad crees que lo crees?
01:06:53Después de todas las mentiras.
01:06:54¡Estás lleno de mierda, Daniel!
01:07:03Hola, hijo de puta.
01:07:05Sí, tenemos a tu madre.
01:07:07Y si nunca más quieres verla,
01:07:09siga las direcciones a la adresa que te enviamos.
01:07:12Y no traigas a nadie.
01:07:13Especialmente a Daniel.
01:07:18Déjame venir con ti.
01:07:19No. Quieren que esté sola.
01:07:21Jess.
01:07:22No me sigas.
01:07:23No te dejaré hacer esto sola.
01:07:31¿Mamá?
01:07:32Hijo de puta, por aquí.
01:07:34Deja que vaya.
01:07:35Esto ha ido demasiado lejos.
01:07:38Esto es solo el comienzo.
01:07:45¿Signas esto?
01:07:47La dejamos venir.
01:07:49¿Y qué es?
01:07:51Un acuerdo que nos signará todo.
01:07:54La casa.
01:07:55La compañía.
01:07:57Todo.
01:08:06¿Signado?
01:08:08No la dejes ir.
01:08:10Dios mío, eres tan inocente.
01:08:13¿Qué más quieres?
01:08:16Bájate y muestre que sabes tu lugar.
01:08:23Bájate y muestre que sabes tu lugar.
01:08:28Espera.
01:08:32Eso es mejor.
01:08:39Ahora grita como un perro.
01:08:50Eso es suficiente, Kristen.
01:08:56Vamos a sacarla de aquí.
01:09:03Vamos a sacarla de aquí.
01:09:05Vamos, vamos.
01:09:08¡Daniel!
01:09:14¡Mamá, tenemos que terminar esto!
01:09:15¡Mamá, tenemos que ir! ¡Vamos!
01:09:18¡Daniel!
01:09:24Jess.
01:09:27No intentes hablar con la policía.
01:09:29Están en su camino.
01:09:30Jess.
01:09:31Lo siento mucho.
01:09:33¿Por qué te disculpas?
01:09:35No te muevas.
01:09:39Día 4
01:09:45El médico dijo que no era nada serio, así que...
01:09:48estarás fuera de aquí pronto.
01:09:50Jess, solo quiero disculparme.
01:09:52Lo siento mucho.
01:09:54Daniel, ¿a qué te disculpas?
01:09:57Salvaste a mi mamá, nos salvaste.
01:10:02Hola de nuevo, Sr. Thornton.
01:10:04Oficial, aquí estás.
01:10:06¡Sí!
01:10:07Me prometiste que la semana pasada lo haríamos.
01:10:12Oficial, mi marido está herido.
01:10:15Está literalmente cantando en su cama.
01:10:17Bueno, eso no cambia las requerencias.
01:10:20Jess, está bien.
01:10:23Podemos hacer la entrevista.
01:10:28Podemos hacer la entrevista.
01:10:31¿Estás loco?
01:10:33No hemos rehearsado esto.
01:10:36Jess.
01:10:37¿Ves?
01:10:38Hemos estado rehearsando todo este Navidad.
01:10:41No hay mejor momento para esto.
01:10:43Tienes razón.
01:10:46Estamos listos, oficial.
01:10:48Empecemos con la pregunta que te pregunté la semana pasada.
01:10:51¿Cuándo los dos conocisteis por primera vez?
01:10:535 años y 4 meses atrás.
01:10:55No lo entiendo.
01:10:57La última vez que lo dijiste fue 6 meses atrás
01:11:00y la otra vez fue 8 meses atrás.
01:11:02Lamentamos, oficial.
01:11:04Pero fue 5 años atrás.
01:11:06En una fiesta de baños.
01:11:08Y tuvimos nuestro primer beso cuando nos conocimos por primera vez.
01:11:13Suena muy lejos.
01:11:15Pero por alguna razón
01:11:17quiero darles el beneficio de la duda.
01:11:23Suena muy lejos.
01:11:25Pero por alguna razón
01:11:27quiero darles el beneficio de la duda.
01:11:30Daniel arriesgó su vida
01:11:32para salvarme y a mi madre.
01:11:34No tiene nada más que hacer para demostrar su amor por mí.
01:11:37Una última pregunta.
01:11:39¿Cuántas veces los dos habéis pasado la noche juntos en la semana pasada?
01:11:49Relájate.
01:11:51Puedo ver que ha sido al menos 3 veces.
01:11:53Bien, pues eso es todo por mi entrevista.
01:11:56Los dos sois un par de parejas.
01:11:58Gracias, oficial.
01:12:02¡Daniel! ¡Viene!
01:12:04¿Quién viene?
01:12:11Tu esposo.
01:12:13¿Quién es él?
01:12:18Tu esposo.
01:12:20¿Quién es él?
01:12:21Ashley.
01:12:23Creo que todavía no estoy terminada.
01:12:25Te traicionaste la confianza de mi familia, Daniel.
01:12:28Ashley.
01:12:30¿No podemos hablar de esto?
01:12:32Entonces eres Jessica Miller, ¿verdad?
01:12:35Adrián me ha contado todo sobre ti.
01:12:37No sé qué te ha contado Adrián,
01:12:40pero no es lo que piensas.
01:12:42Daniel se suponía que me iba a casar.
01:12:45Y entonces tú te has roto y has arruinado todo.
01:12:49Ashley.
01:12:50Nuestra relación se terminó antes de que Jessica llegara a la foto.
01:12:55Oh.
01:12:57Entiendo.
01:12:58Piensas que esto se ha terminado.
01:13:02Soy la hermana de la familia Wimbledon.
01:13:05El nombre de Thornton es tan bueno como arruinado.
01:13:10No puedes hacer eso, Ashley.
01:13:16Mírame.
01:13:19No eres la única héroe aquí.
01:13:24Tengo un imperio Miller.
01:13:27Y si vienes por los Thorntons,
01:13:30el imperio Miller va a venir por ti tan duro.
01:13:39Tienes ganas, Jessica.
01:13:42Me gusta.
01:13:45Me gusta a ti.
01:13:49Tengo que decirte, Alec.
01:13:51No lo esperaba.
01:13:52Esto es mucho mejor que mirar televisión.
01:13:54Me alegro de ver que me has reemplazado con alguien con un poco de fuego, Daniel.
01:14:03Siempre sabía que Daniel no me amaba,
01:14:06pero él era demasiado asustado con su padre
01:14:09para ir a buscar su verdadero amor.
01:14:11Pero creo que estoy feliz
01:14:14de haber encontrado a alguien que quiera las mismas cosas que él.
01:14:19Así que...
01:14:22Eso es todo.
01:14:24Eso es todo.
01:14:28Disfruta de tu fin feliz, querido.
01:14:34Andrea, trae el coche.
01:14:38¿Eso realmente sucedió?
01:14:41Sí.
01:14:42Guau.
01:14:43Ustedes dos realmente no dejan a nadie
01:14:46ni a nada en el camino del verdadero amor.
01:14:49Eso es verdad.
01:14:53Esto es todo tu culpa, mamá.
01:14:54Si no hubieras sido tan desesperada, quizás no estaríamos en este desastre.
01:14:57No me pongas toda la culpa.
01:14:58Tú eres tan parte de esto como yo.
01:15:00¿Dónde está Angelina?
01:15:02Debe estar aquí ahora mismo.
01:15:04¿Te has olvidado de mí?
01:15:06¿Dónde has estado?
01:15:07Solo cerrando un par de finas.
01:15:09No te preocupes.
01:15:11Todo va de acuerdo con el plan.
01:15:13¿Plan?
01:15:14¿Qué plan?
01:15:15Todo se está rompiendo.
01:15:27¿Qué hiciste, Adrián?
01:15:29Pues yo mismo...
01:15:30No he hecho nada ilegal.
01:15:32Ustedes dos en la otra mano...
01:15:35Es una historia diferente.
01:15:36¡Nos has metido!
01:15:38Solo estoy asegurándome de mi propia seguridad.
01:15:41Después de todo, he mantenido las manos limpias.
01:15:49¡No te vas a escapar con este asco!
01:15:52Ya lo he hecho.
01:16:00Recuerdo cuando este lugar estaba lleno de calma y risa.
01:16:03Había sido un hogar de familia entonces.
01:16:06Pero luego las cosas se fueron hacia el sur.
01:16:09Todas las cosas estarán bien de nuevo, mamá. Te lo prometo.
01:16:12Vamos a convertir esto en un buen hogar de familia.
01:16:14No más odio.
01:16:16Y no más atrasos.
01:16:18Te he perdido todos los días, Jess.
01:16:20Lo siento por todo lo que hemos tenido que sufrir.
01:16:27¿Jessica?
01:16:29¿Qué?
01:16:31Lo siento por todo lo que he hecho para vosotros dos.
01:16:35Fui mal.
01:16:37Y sé que jamás podré hacerme la pena.
01:16:41Pero quiero intentarlo.
01:16:42James, nos has mantenido separados por tantos años.
01:16:45Será difícil perdonar y olvidar.
01:16:47Lo sé, Clara.
01:16:52¿Jess, estás bien?
01:16:56Sí, lo sé. Estoy bien.
01:16:59Sólo me siento...
01:17:01Nausea. Eso es todo.
01:17:04¿Has estado teniendo otros síntomas?
01:17:07¿Tensión o fatiga?
01:17:10Sí, pero pensé que era por todo el estrés.
01:17:16Amor.
01:17:18¡Estás embarazada!
01:17:19¿En serio?
01:17:20¡Estás mostrando todos los signos, Jess!
01:17:25¡Vamos a tener un bebé!
01:17:27¡Espera! ¡Eso significa que voy a tener un abuelo!
01:17:32¡Sí!
01:17:41Daniel.
01:17:44Hay algo que necesitas hacer.
01:17:48¿Qué es esto?
01:17:49Este es un anillo que te dejó tu abuela.
01:17:52Y creo que es el momento perfecto para usarlo.
01:17:56¿Vamos a hacer esto?
01:17:58Sí.
01:18:09¿Jess?
01:18:10¡Jess!
01:18:14Jess, sé que solo hemos pasado tiempo juntos una semana durante Navidad.
01:18:17Y hemos pasado mucho en ese tiempo.
01:18:20Y durante los últimos cinco años, solo quería estar contigo.
01:18:25Y he tenido que sufrir el dolor de que eso no fuera posible.
01:18:28Quiero pasar cada momento despertador con ti.
01:18:31Lo que quiero decir es, Jess...
01:18:38¿Me casarás conmigo?
01:18:41Por primera vez.
01:18:43¡Sí, Daniel! ¡Sí, te casaré! ¡Sí!
01:18:47¿En serio?
01:18:48¡Sí!
01:18:54¡Sí!

Recomendada