(Adnkronos) - “In Italia c’è una doppia tradizione che segue la produzione letteraria e artistica nelle varie lingue locali. C’è la lingua che parliamo come cittadini e anche quella che parliamo nell’intimità nella famiglia e nel lavoro che molto spesso diventa la principale forma di espressione. E poi c’è una grande tradizione di studi, di linguistica di dialettologia nelle università e nelle accademie che studiano il rapporto tra la lingua nazionale e quelle locali e lo scambio continuo, reciproco che c’è stato tra queste due anime”, ha sottolineato Giovanni Solimine, presidente onorario della giuria del Premio "Salva la tua lingua Locale”, alla sala Protomoteca del Campidoglio di Roma dove sono stati consegnati.
Category
🗞
NewsTranscript
00:00In Italy there is a double tradition that follows the literary and artistic production in the local languages.
00:15On the one hand there is of course the spoken language, the language of the citizens, the language that we then speak in intimacy, in the family, at work
00:24and that is very often the main form of expression.
00:30And there is also a tradition of studies, the studies of linguistics, the studies of dialectology within universities, academies,
00:40they study the relationship between the national language and the local languages,
00:45and the continuous and reciprocal exchange that there has been between local languages and national languages.
00:53There is no contradiction between these different forms of expression, which are indeed one of the main riches of our country.
01:00In an era of globalization it may seem strange to pay attention to a local phenomenon,
01:09but without falling into localism, but precisely as a form of inclusion, as a form of cohesion of a local community,
01:21it is important that local languages, local dialects, really give value to all forms of expression and creativity.