• l’année dernière
Transcription
00:30Oh, je n'ai vraiment pas le temps de lire mon livre.
00:40Hey, Petonia!
00:41Donne-le-moi!
00:44Donne-le-moi!
00:45Laisse-lui avoir le réveil!
00:47Pas jusqu'à ce que je l'ouvre!
00:51Écoute cette musique classique, Taz.
00:53Tu pourrais apprendre quelque chose.
00:57Taz veut danser!
00:59Taz aime les bougies!
01:06Oh, mon dieu!
01:10Oh, mon dieu!
01:13Oh, mon dieu! Ces enfants étaient des gadgets!
01:15Je ne peux pas m'occuper de moi-même!
01:17C'est dur, Granny!
01:19GameHogger, je vais m'occuper de toi, Bob!
01:22Tu as gagné l'armée!
01:24Bugs, Daffy, tout le monde!
01:27C'est l'heure!
01:30Oh, Granny!
01:31Oh!
01:37Les enfants d'aujourd'hui ne savent pas combien ils en ont,
01:40avec tous ces gizmos.
01:42C'est l'heure de revenir aux principes ici.
01:45Vous, les enfants, n'avez pas besoin de tout ça.
01:47Tout le monde, prenez vos brosses.
01:50Nous partons pour le week-end.
01:52C'est parti!
01:54Venez visiter le cabinet de l'âge de 1800
01:58et expériencez la vie comme il l'était il y a 200 ans.
02:02Nous retournerons aux principes,
02:04comme les gens vivent dans l'ancien temps.
02:11On va se basser!
02:12Montrez-moi les mini-frites!
02:18Oh, mon dieu! Ce n'est pas exactement les rites.
02:23Bienvenue au cabinet de l'âge de 1800.
02:27Tout ici ressemble à ce qu'il y avait dans l'histoire.
02:30Comme vous pouvez le voir, ce sont des temps plus simples,
02:33sans votre électricité ou vos téléphones.
02:35Je n'ai jamais fait un tour de ce qui n'était pas là avant.
02:38C'est ce que l'âge de 1800 est tout à fait, petit garçon gris.
02:41Ça ne peut pas être ce que vous êtes habitué,
02:43mais ça a tout ce dont vous avez besoin.
02:45Pas de réfrigérateur?
02:46Non.
02:47Pas de micro-ondes?
02:49Non.
02:50Internet?
02:51J'en ai peur.
02:52Mais il y a un net de pêche.
02:54Un bon net.
02:55Est-ce qu'il y a de la soupe?
02:57Non.
02:58Je rigole.
02:59Mais à l'époque de l'âge de 1800, vous deviez en faire aussi.
03:02Faire de la soupe?
03:04Bonne chance, et amusez-vous!
03:06Pas de chance pour ça!
03:08Qu'est-ce qu'il veut dire, bonne chance?
03:10Oh, le soleil!
03:12Vous devriez aller dormir.
03:15Au revoir, Taz.
03:17Au revoir, Wobble!
03:19Au revoir, enfants.
03:21Au revoir, Granny!
03:23Au revoir, Boyd!
03:24Je ne sais pas pourquoi nous devons aller dormir si tôt, Taz.
03:27Nous n'avons rien fait de mal.
03:29Quel genre de vacances est-ce?
03:33Il vaut mieux aller dormir, car Granny dit qu'elle a toujours ses raisons.
03:50Qu'est-ce qu'il y a?
03:52Qu'est-ce que tu as à dire pour gagner le jeu d'inquiétude?
03:55Je ne pense pas que Granny s'en souvienne, mon vieux ami, si c'est juste un jeu d'inquiétude.
04:10Inquiétude!
04:12Hein?
04:14Inquiétude!
04:16Inquiétude!
04:19Bonjour, Boyd!
04:20Où est Granny?
04:21Bonjour, les moules dormantes!
04:27Donnez-moi le déjeuner!
04:28Oh, je veux dire, bonjour, Granny!
04:31S'il vous plaît, donnez-le moi!
04:33Vous vous souvenez de ce que notre guide a dit, Taz.
04:35Nous devons tous travailler ensemble pour faire le déjeuner.
04:40Qu'est-ce qu'il y a de mieux que de faire le déjeuner?
04:41Qu'est-ce qu'il y a de mieux que de faire le déjeuner?
04:43Eh bien, Sylvestre, le lait est dans le jardin.
04:46Boyd, pourquoi ne pas aider les garçons à le chercher,
04:49pendant que les filles et moi commençons ici, dans la cuisine?
04:52C'est comme ça que c'était il y a tous ces années, dans les années 1800.
04:56Nous allons tous nous concentrer, les gars.
04:58Qu'est-ce que c'est que tout ça, Granny?
05:00C'est un charnier pour faire du butter, Lola.
05:02Et de la vache et de la corde pour les feuilles.
05:05Que voulez-vous faire, Petunia et Melissa?
05:08Tweety va m'aider à grinder du fromage pour faire du pain.
05:11D'accord?
05:12D'accord.
05:13Eh bien, d'accord.
05:14D'accord.
05:17Grinder du fromage, c'est un déjeuner.
05:19Bien sûr, ce chien est plus vieux que je suis habitué.
05:32Bon travail.
05:33Ne l'écris pas.
05:34Dis à Granny que j'ai aidé.
05:36C'est mon tour déjà.
05:38J'adore ton tour.
05:40Rappelez-vous, c'est un effort d'équipe.
05:42Maintenant, si vous m'excusez, j'ai une maison à nettoyer.
05:57J'ai appris à faire du lait, mais c'est ridicule.
06:02C'est du travail dur, n'est-ce pas?
06:06Tweety.
06:10Oh, j'ai testé la pâte pour l'épaisseur.
06:13C'est parfait.
06:14C'est gentil, ma chérie.
06:16Prenez votre repos.
06:18Les potatoes sont prêtes pour être nettoyées.
06:21Ce soir, nous allons travailler ensemble.
06:24Faire et Square.
06:25Ces jours-ci, tout le monde sait que les filles et les garçons
06:28peuvent faire ce qu'ils veulent.
06:40Attention!
06:46Ok, c'est tout, les gars.
06:47Allez voir Granny maintenant.
06:52Désolée pour tout le délire, Granny.
06:54Nous voulons vraiment t'aider. Vraiment.
06:56Bien, je suis contente de l'entendre.
06:58Pouvez-vous, s'il vous plaît,
06:59tirer de l'eau de la poêle pour boire avec le déjeuner?
07:02Nous aimerions le faire, Granny.
07:04Attends pour toi-même.
07:10La prochaine fois,
07:11volontariez pour plus de travail sur vous-même, traître.
07:14Donnez-moi ce game pod, putain.
07:16C'est ce qui nous a amenés dans cette merde.
07:27Attention!
07:28Ne bougez pas!
07:32Ne bougez pas!
07:34Ne bougez pas le game pod!
07:36Attention!
07:37Prends-en!
07:40Non! Non! Non!
07:49Tu vas bien, mon ami Bugz?
07:51Merci, Daffy Footy.
07:52Je suppose que nous avons tous un peu perdu le contrôle
07:54sur ce game pod.
07:55Hé, c'était juste un gizmo.
07:57Au lieu de jouer à des jeux de computer,
07:59allons aider Granny à faire le déjeuner quand on reviendra.
08:04J'espère que vous avez appris votre leçon.
08:10Je crois que vous l'avez appris.
08:14Avant de manger,
08:15j'aimerais prendre un instant pour nous tous remercier
08:18pour ce déjeuner merveilleux.
08:20Et remercier nos bons amis.
08:22C'est ce qui compte.
08:24Ah, putain, Bugz!
08:26Le déjeuner et Bucketash!
08:28Quoi?
08:29J'aime Bucketash!
08:32Mangez vos légumes, Sylvester.
08:34Après le déjeuner, nous allons tous travailler ensemble pour nettoyer.
08:37Et nous allons boire du Peach Cobbler
08:39et de la crème fraîche pour le déjeuner autour d'un feu.
08:42Maintenant, comment ça sonne?
08:44Ça sonne génial, Granny.
08:46Excepte une petite chose.
08:48Oh, qu'est-ce que c'est, Bugz, mon amour?
08:50Nous pensons que c'est le moment où tu dois te reposer.
08:52Et nous ferons tout le nettoyage.
09:02Maintenant, vous voyez pourquoi nous sommes allés au lit avant le déjeuner.
09:07Oh, mon Dieu!
09:09Je suis même prête à appeler le jour.
09:11Et quel jour merveilleux que c'était!
09:14C'est l'heure de dormir, tout le monde!
09:17Regardez ça!
09:25Je ne savais jamais combien d'amour nous pourrions avoir sans toutes nos affaires.
09:29Merci!
09:32Votre repos s'est bien passé, je suppose?
09:34Juste ce dont nous avions besoin.
09:38C'est bon, tout le monde!
09:50Je suis très fière de vous tous pour avoir laissé vos gizmos pour un moment.
09:54Surtout vous, Bugz et Daffy.
09:57Floyd a une surprise.
09:59Il a réglé votre jeu.
10:01Voici, vous l'avez encore gagné.
10:05Merci, Granny.
10:07Merci, Floyd.
10:08Mais nous avons déjà joué assez.
10:10Nous devons repartir à la base.
10:22Oh, j'adore l'Halloween!
10:24J'ai hâte d'aller faire du tric-a-tric!
10:26Oui, c'est le meilleur jour de toute ma vie!
10:28Vous allez à la maison des gens, demandez des gizmos, et ils vous en donnent quelques-uns!
10:33Hey, pourquoi vous n'avez pas vos gizmos?
10:36Vous allez faire du tric-a-tric?
10:38Bien sûr, Zellies. Nous attendons juste Floyd.
10:41Il nous offre des gizmos des Super Sunshine Girls!
10:44Oui, les Super Sunshine Girls!
10:47Elles sont nos stars préférées sur la télé!
10:52Ta-da!
10:53Dressées comme les Super Sunshine Girls,
10:55nous allons définitivement gagner la première place à la compétition de gizmos plus tard ce soir.
10:59All right! Super Sunshine Girls, sound off!
11:03Zellie!
11:04Zubi!
11:05Cindy!
11:08Flowers, rainbows, fuzzies, squirrels!
11:10One, two, three, Super Sunshine Girls!
11:18Petites filles, Floyd est là pour vous faire du tric-a-tric.
11:23J'ai hâte d'avoir un gizmo à manger!
11:26Qui est-ce qu'il doit être?
11:29Floyd, où sont nos vêtements?
11:31Nous voulons nos vêtements des Super Sunshine Girls!
11:34Désolé, les filles. Je suis allé dans toute la ville, mais les magasins ont été vendus.
11:39Pas possible!
11:41On dirait que tout le monde veut être une Super Sunshine Girl cette année.
11:45Qu'est-ce qu'on va faire?
11:47Nous n'avons pas de vêtements!
11:49Eh bien, juste parce que vous n'avez pas ces vêtements, ça ne veut pas dire que vous ne pouvez pas vous dresser.
11:53Je suis sûre qu'on peut trouver des choses ici pour faire du tric-a-tric.
11:57Il y a plein de gens ici pour faire des vêtements tout aussi bons que les Super Sunshine Girls.
12:02Oh, allez, c'est amusant!
12:07Vite, Gwenny, on va perdre notre temps de tric-a-tric!
12:11En parlant de quoi, cette année, j'ai le plan parfait pour obtenir le plus de candé, jamais!
12:16Et comment ça, Doc?
12:18Je vais faire du tric-a-tric à Hilltop Manor!
12:28Hilltop Manor, c'est l'endroit où vit le vieux monsieur Mumbly.
12:34Oui?
12:35Oui! Personne ne fait de tric-a-tric à Hilltop Manor, à l'occasion des grands espèces de espèces dans la frontière.
12:42Il y a le sable de la rivière.
12:44Et les arbres qui attrapent les petits-enfants.
12:48Mais supposément, si vous arrivez à la frontière,
12:51le vieux monsieur Mumbly doit vous donner autant de candé que vous pouvez porter.
12:55C'est une partie de la règle ou quelque chose comme ça.
12:58Taz aime le candé!
12:59Taz aime le candé!
13:10Ok, tout le monde,
13:13Ok, tout le monde,
13:15Lola, Melissa et Petunia sont prêtes pour partir.
13:20Et qu'est-ce que vous devriez être?
13:23Je suis un tornado.
13:25Je suis un pic-nic.
13:27Je suis... un sac de laverie.
13:32C'est une bonne idée!
13:33Un tornado!
13:35Un pic-nic!
13:36Et un sac de laverie!
13:38Me battez-vous!
13:40Daffy, veux-tu rester ici et m'aider à donner du candé toute la nuit?
13:46J'aime comment ça sonne!
13:47Non, les gars?
13:48Ces costumes sont géniaux!
13:50On ne gagnera jamais le contest de costumes en se dressant comme ça!
13:55Oh, mon dieu!
13:56Notre premier truc-o-treat!
14:04Oh, mon dieu!
14:05Oh, vos costumes sont si mignons!
14:08Mais vous avez oublié vos sacs de laverie!
14:10Comment allez-vous porter tout votre candé?
14:14Oh, vous avez de la chance!
14:15J'ai juste l'occasion d'en avoir quelques-uns.
14:21Voici un morceau de candé pour chacun d'entre vous.
14:24Amusez-vous, mes petits trucs-o-treat!
14:34Ok, les gars, c'est l'heure du truc-o-treat!
14:39Oui!
14:41Amusez-vous, mes petits trucs-o-treat!
14:52Ok, allez-y, les gars, et soyez polites.
14:54Je vous attends ici.
15:00Qui sont ces enfants?
15:02Le truc-o-treat!
15:05Donnez-moi du candé!
15:06S'il vous plaît!
15:08Merci beaucoup!
15:09Merci beaucoup!
15:10Merci!
15:13Merci pour le truc-o-treat, les gars!
15:16J'ai un morceau de candé!
15:18J'ai un morceau de pop-corn!
15:21J'ai un... morceau de dentifrice!
15:26Le truc-o-treat!
15:28Ok, allons-y!
15:31S'il vous plaît!
15:33Voici un pour vous.
15:34Merci!
15:35Merci!
15:36Merci!
15:37Merci!
15:38Merci beaucoup!
15:40J'ai des raisins!
15:42J'ai des fruits!
15:44J'ai un combe!
15:49Le truc-o-treat!
15:51Le truc-o-treat!
15:52J'ai mes pieds!
15:54J'ai du candé!
15:56S'il vous plaît!
15:57Oh, et voici un pour vous.
15:59Et vous.
16:00Oh, et vous aussi!
16:01Oh, et vous aussi!
16:06J'ai des aigus!
16:08J'ai du candé!
16:12J'ai de la crème à la main!
16:19Tilt-top Manor?
16:21On n'est pas allés là-bas!
16:24Vous ne voulez pas aller là-bas, Daffy?
16:27C'est vrai, j'ai... j'ai... j'ai changé d'avis!
16:31N'est-ce pas que quelqu'un veut aller là-bas chercher du candé?
16:36Taz, Daffy, Tweety, je vais y aller.
16:40Sylvester, tu es sûr que tu veux faire ça?
16:43Bugs, il y a du candé là-bas!
16:46Ne t'inquiète pas, Sylvester, je vais garder mon oeil sur toi.
16:48Suffering Succotash!
16:51Ne t'inquiète pas, Taz!
17:02Aaaaah!
17:11Oui?
17:13T-t-t-trick ou t-t-t-t-trade?
17:20Oh, un trick or treater!
17:22C'est délicieux!
17:23Hein?
17:24Hein?
17:25Vu que tu es l'unique qui a tapé sur ma porte toute la nuit,
17:29tu reçois tout le candé!
17:33Wow!
17:36Qu'est-ce que tu sais?
17:37La légende est vraie!
17:39Sylvester, tu veux traiter tout ce candé pour cette crème de main délicieuse?
17:45Hmmm...
17:49Ok, les garçons, on a juste assez de temps pour aller à la compétition de masquerade!
17:53Oh non!
17:54Ça va être la partie la plus effrayante de la nuit!
17:59Bien, tout le monde, jusqu'ici, nous avons vu les Super Sunshine Girls!
18:03Et des costumes fantastiques, n'est-ce pas?
18:10Pour nos trois dernières compétitions,
18:14nous avons un tornado,
18:16une pique-nique,
18:18et...
18:20un sac à laver?
18:21Ah bien, ici ils sont!
18:26Je veux vraiment que les filles gagnent!
18:35Il a l'air que le juge a choisi le gagnant!
18:37Et nous avons un cadeau!
18:40Le gagnant pour le costume de la meilleure Halloween est...
18:45Le tornado!
18:46La pique-nique!
18:47Et le sac à laver!
18:52Les filles, les vôtres sont parfaitement les costumes les plus originaux que nous ayons vus depuis longtemps!
18:57Félicitations!
18:59Merci, merci beaucoup!
19:02Le trophée de deuxième place va à...
19:04Les Super Sunshine Girls!
19:08Et enfin, pour le costume le plus réaliste,
19:11nous récompensons l'honorable mention à...
19:15Les Trois Petites Martiens!
19:18Qui sont ces enfants?
19:22Si nous avions habillé nous-mêmes comme les Super Sunshine Girls, nous serions comme tout le monde!
19:27Oui! Pas irrévocable!
19:29Et puis, Granny, le garçon a dit que nos costumes étaient les plus originaux qu'il ait jamais vus!
19:34Oh, je suis tellement contente de vous avoir, filles!
19:37Êtes-vous prêtes à sortir de vos costumes maintenant?
19:40Non!
19:41Non!
19:42Non!
19:43Non!
19:44Non!
19:45Non!
19:46Non!
19:47Hmm, je n'ai jamais compris qui étaient ces enfants habillés comme des martiens!
19:52Oh!
19:57Oh!
20:21Sous-titrage Société Radio-Canada
20:51Sous-titrage Société Radio-Canada