Category
😹
AmusantTranscription
00:00Non, non, j'ai terminé tout ça. Je vais juste célébrer en faisant venir ce vietnamais horror et...
00:05Attends, chérie. Je vais t'appeler de retour.
00:08Qu'est-ce que c'est ?
00:11Vienne, hein ?
00:13Je pense que c'est l'heure de s'occuper de ce problème de l'esprit.
00:17Matthew McConaughey dit tout d'accord, tout d'accord. Tout d'accord !
00:30C'est parti !
00:32Le plus grand créateur de la vie
00:38Le plus gros créateur du monde
00:42Le plus grand créateur du monde
00:47Le plus grand créateur du monde
00:50Le plus grand créateur du monde
00:57Bien, merci à tous.
00:59Lorsque Mme Hartsdale et moi avons commencé à étudier et à rechercher une cure pour le glaucoma,
01:03c'était juste quelque chose à faire.
01:05La télévision était sur les frites.
01:07Peu de choses que je connaissais que les gens s'intéressaient vraiment au glaucoma.
01:10En particulier, nous sommes honorés de notre travail de définition du glaucomatisme,
01:14optique, neuropathie et des gens de l'Ouest Asian.
01:16N'est-ce pas amusant ?
01:18Est-ce que quelqu'un veut plus de sac à poisson ?
01:19Non, merci.
01:20Je suis bon, merci.
01:21Moi, je veux.
01:22Hey, tout le monde, nous sommes ici pour faire une fête, alors venez !
01:24Faisons une fête !
01:26Ouais !
01:27Allez, allez, allez !
01:28Allez, allez, allez !
01:29Here we go.
01:30Allez, c'est parti.
01:31Shut that stupid ass, yeah !
01:32Shut that stupid ass, shut that stupid ass, yeah !
01:33Shut that stupid ass !
01:34It's my birthday, it's my birthday.
01:35World shortest something.
01:36It's my birthday.
01:37You go, world shortest something !
01:38Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
01:39Yeah !
01:40All right.
01:41Well we should be getting to the airport.
01:42Thank you all so much.
01:43Yeah, see you later.
01:44You guys have fun and be in love.
01:45Congratulations.
01:46Yes, Hartsdale.
01:57Félicitations.
01:58Bonjour, comment allez-vous ?
02:00Pleasure de vous revoir.
02:01Vous avez l'air bien.
02:02J'ai peur que ce soit un invité seul, Mr. Scheist.
02:04S'il vous plaît, appelez-moi Mr. Scheist.
02:06Et comme vous pouvez le voir, j'ai une invitation.
02:11Je n'ai pas fait cette invitation.
02:13Je sais, je l'ai faite moi-même.
02:14Qu'est-ce que vous faites ici ?
02:15Eh bien, je passais par ici et je n'arrivais pas à l'aider.
02:17J'ai été bousillé par PBTC et DYCCD et Leroy.
02:21Je n'avais aucune idée que vous étiez si intéressé par la recherche de glaucoma, Mr. Hartsdale.
02:25C'est une pursuite très admirable.
02:26Non, ce n'est pas ça, monsieur.
02:28Nous savons qui vous êtes, Mr. Scheist,
02:29et nous n'avons toujours pas l'intérêt de vendre notre délire à FreakMart.
02:32Eh bien, c'est comme ça que vous vous sentez maintenant.
02:34Peut-être dans le futur, ou dans le prochain futur.
02:37Vous pourriez avoir des raisons de changer votre esprit.
02:39Peut-être retirez-vous.
02:40Allez quelque part au silence.
02:42Retirez-vous de toute la pression négative.
02:44Hmm.
02:45Un sac de poisson.
02:57Excusez-moi.
02:58Dis, qui veut un T-shirt ?
03:00Vous savez, si vous rejoignez FreakMart,
03:01le plus grand pavillon de fric du monde,
03:03vous n'aurez pas seulement plus d'argent, mais moins de bénéfices.
03:06Et vous n'aurez certainement pas ce sentiment d'une bonne vieille commune.
03:10Mais vous serez une partie d'une famille qui s'étend partout dans le monde.
03:13Vous aurez la fierté de savoir que vous êtes une petite partie
03:15qui aide FreakMart à devenir la plus grande entreprise de l'histoire.
03:18Et c'est un cachet, mes amis.
03:19Un cachet sans value réelle.
03:21Pourquoi ne pas vous éloigner ?
03:22Oui, nous ne sommes pas intéressés.
03:23Les Hartsdales sont les meilleurs boss du monde.
03:25Ah, je vois.
03:26Pas de petits secrets cachés, hein ?
03:28Eh bien, je suppose que vous connaissez mieux.
03:30Amusez-vous à Vienne,
03:31et félicitations sur votre travail pour cuire la glaucoma.
03:33Le truc drôle de la glaucoma, c'est qu'elle vous fait vraiment...
03:36nazi.
03:37Oh, vous fils de pute !
03:39Nebraska !
03:40Quelque chose !
03:42C'était quoi ça ?
03:43Quelque chose, hein ?
03:53Elle vous fait vraiment nazi.
03:57Clam, Clerc, Clerc !
04:00Vous le feriez reposer ?
04:01Je suis très désolée, mais je suis toute la nuit
04:03en train de réfléchir à quelque chose qu'il a idiot qu'père Lincoln Scheiss a dit
04:06quand il a dit ce truc de la nazia.
04:08Il a l'air d'être un mensonge ou un code.
04:10Je pensais qu'il expliquait juste ce que fait Glaucoma.
04:13Non, viens, réfléchis.
04:14FreakMart a prévu de donner la Glaucoma à HearthStale en Vienne.
04:19Je suis Misha.
04:20Bonsoir, FreakSquad.
04:22Bonsoir, Frank.
04:23Attends.
04:25Tu es dans la structure 8, d'accord ?
04:27Oui, met ça dans ton sac.
04:29Tu sais où tu vas ?
04:31D'accord, merci.
04:32FreakSquad, le Président a besoin de vendre son TransAm.
04:35Et il a besoin que tu retournes l'odomètre.
04:37Voici un scan spectral du TransAm.
04:39Nous t'enverrons le TransAm.
04:41Tu le recevras à 0300 heures.
04:42300 heures ? Combien de jours est-ce ?
04:44Non, idiot. 0300 heures, c'est l'heure de l'armée.
04:47Ça veut dire 3h00.
04:48Ah oui, je sais, c'était une blague.
04:49Ce n'était pas une blague, tu ne le savais pas.
04:51C'est ok.
04:52Oui, je le savais, c'est une blague de l'armée.
04:55Tu sais, je fais toujours ça, c'est mon truc.
04:56Qu'est-ce que tu parles ? Tu n'as jamais fait cette blague ?
04:59Oui, je l'ai fait.
05:00Environ 0300 fois.
05:02Les gars, concentrez-vous.
05:03C'est très important pour le Président.
05:05Nous devons améliorer la valeur de ce livre bleu.
05:07Oui, sir.
05:08Freak Squad are on it.
05:10Freak Squad are on it.
05:17Ok, tout le monde, nous avons un odomètre à écrire.
05:19Allons-y.
05:20Nebraskan, préparez le guide de Chilton pour le TransAm de 1977.
05:23La Capitale-Republicaine a appelé Jared à l'AutoZone pour...
05:25Attendez, qu'est-ce qu'il se passe avec les Hartsdales ?
05:27Nous ne pouvons pas aller à la Vienne.
05:29Le Président doit vendre son voiture dans 48 heures.
05:31Hey, les gars, attendez.
05:32Que se passe-t-il si nous employons un service de conduite
05:34et que quelqu'un conduise à l'arrière de la maison ?
05:37L'odomètre revient et nous allons à la Vienne pour protéger les Hartsdales.
05:39Bingo !
05:40Bango !
05:41Hey, non, ça peut fonctionner, les gars.
05:43Quelle bonne façon de tuer deux oiseaux.
05:45Qu'est-ce que vous parlez ?
05:46Non, ça ne fonctionne pas du tout.
05:49Nous ne pouvons pas empêcher une personne à conduire
05:50de faire notre mission.
05:51C'est notre mission.
05:52Nous devons le faire nous-mêmes.
05:53Bingo !
05:54Attendez.
05:55Que se passe-t-il si la Capitale-Republicaine
05:56conduit jusqu'à Washington ?
05:57Oh, bien sûr, j'aime une bonne conduite.
05:59Oh, attendez un instant.
06:00Est-ce que je dois aller vers le sud ?
06:02Bien, oui.
06:03Hmm, pas de choix, alors.
06:05Les gens là-bas n'aiment pas mon genre.
06:07Les Républicains ?
06:08Mais c'est tout le pays de l'État de l'Espagne.
06:09Non, je veux dire les gays.
06:11Parfois, ils nous battent ou nous tuent.
06:13Ah, d'accord.
06:14Je me demande toujours
06:15de quelle façon tu vas y aller.
06:16C'est tout à propos de l'économie, Benny.
06:17D'accord, d'accord, d'accord.
06:18On va chercher une personne à conduire, alors.
06:22Stabiliser les moteurs en ligne 247, Charlie 365.
06:26Vérification de sécurité.
06:27Niveau 18, Abingdon Square.
06:29Compris.
06:30Delta Alpha Epsilon, classe 78.
06:33Qu'est-ce qu'on fait pour faire le décollage ?
06:35Oh, 300 heures.
06:36300 heures ?
06:38Combien de jours y a-t-il ?
06:39Non, idiot, c'est le temps de l'armée.
06:41C'est 3 heures du matin.
06:42Je le savais.
06:43J'étais en train de faire une blague de temps de l'armée.
06:47Oh !
06:50Oh, mon Dieu, je n'ai jamais entendu ça.
06:52C'est hilarant.
06:53T'es sérieux ? Tu n'as jamais entendu ça ?
06:54J'ai dû aller à l'Officier Club plus souvent.
06:56Apparemment.
06:59Benny, qu'est-ce que tu fais ?
07:00J'essaie de monter sur le mur.
07:01J'essaie aussi de monter sur l'armée, mais je ne peux pas faire les deux choses.
07:04Je ne peux pas contrôler ton bouton.
07:05S'il te plaît, monte sur l'armée pour que nous puissions obtenir le Sour Apple.
07:08Allons parler à l'Ordinateur.
07:09Je veux parler à l'Ordinateur. Il est de l'autre côté du mur.
07:11Je suis sur le mur.
07:12Nous avons appelé le service de conduite et un mec devrait être là.
07:15Oh, ça doit être lui. Laissez-moi l'attraper.
07:23Je suis Donovan, de l'Ordinateur.
07:25Bonjour, Donovan.
07:26Est-ce qu'ils vous expliquent comment conduire à l'arrière et tout ?
07:29Oui.
07:30D'accord, voici les clés.
07:32Et voici l'adresse d'où ça vient.
07:331600 Pennsylvania Avenue, Washington, D.C.
07:36Oui, la grande maison blanche à l'avant de la porte.
07:38D'accord.
07:39Il doit arriver lundi,
07:41et j'ai mis des sandwichs à doigts dans un réfrigérateur
07:43et une copie de So Graham Norton sur le dos.
07:45D'accord. Est-ce que je peux utiliser la salle de bain ?
07:49D'accord, maintenant, allons à Vienna.
07:51Drink Squad est enthousiaste !
08:01D'accord, tout le monde, nous devons trouver un moyen d'entrer dans ce ballon.
08:03Primi veut des sauvages.
08:05Pas un bon moment, Primi.
08:07C'est le mauvais homme.
08:09C'est Scheisse.
08:24Qu'est-ce que vous faites ?
08:26Nous ne vendons pas des banquettes vietnamiennes.
08:27Je suis en charge ici.
08:28Ce n'est pas une partie de la cérémonie.
08:30Nous faisons juste notre travail, vieux homme.
08:32Ne vous en faites pas.
08:33Mais je ne comprends pas.
08:34Qui vous a dit de mettre ces choses là ?
08:35Je ne sais pas. Je ne parle pas le vietnamien.
08:37Où est le manager de scène ?
08:39Phil ? Phil ?
08:40Où es-tu ?
08:42D'accord, nous n'avons pas beaucoup de temps.
08:43Hé, hé, tout le monde.
08:44C'est l'entrée de performer Loden.
08:47D'accord, voici ce que nous ferons.
08:48World's Tallest Nebraskan,
08:49vous allez trouver un costume de Tchaïkovski
08:50et vous dressez l'un de ces statues vivantes.
08:52Et Primi et moi, nous pouvons être Tony Hackett
08:54et son puppet Hot Chili,
08:56le meilleur mexicain du monde.
08:57Bonne idée.
08:58Clam, vous faites des peintures de corps
09:00pour ressembler à un acteur hors travail
09:01qui se peint pour ressembler à un zébra.
09:03Benny et moi, nous serons
09:04la moitié Austin Powers, la moitié Michael Jackson
09:06et son puppet, c'est ça ?
09:07Oui, oui, oui.
09:08Nous infiltrerons,
09:09trouverons ce que Freakbunner a en tête
09:10et arrêterons-le.
09:11Freakbunner, c'est bon !
09:14Phil ? Phil ?
09:26''Gun blasting''
09:37''Oh, me-me,
09:39Do I shag you horny baby behave ?''
09:43''Do I might,
09:45Talk !''
09:45''What ?''
09:46''Tell me if you're going to moonwalk.''
09:47''Stay in character, Benny.''
09:48''Well, like, Austin Powers doesn't moonwalk.''
09:50''Benny, I'm in the moment, I'm just doing it.''
09:51''Do it.''
09:52''United we stand,
09:53divided we fall.''
09:54Qu'est-ce que ça veut dire?
09:56Ça s'appelle la physique.
09:58Hey, Donovan, c'est Law, le capitaine républicain.
10:00Je suis juste en train de vérifier que tout se passe bien.
10:02Oui, tout se passe bien.
10:04J'ai juste arrêté la voiture,
10:06j'ai trouvé l'armoire d'Ironic Trucker à la mini-marche.
10:08Oh, et j'ai pris la baguette de Danny,
10:10le garçon plumeur, des noix de poivre.
10:12C'est génial, écoute.
10:14Ah, oui, c'est super.
10:16Bon, passez du bonheur.
10:18Est-ce que j'ai Okidoki?
10:20Oui, c'est bon. Tu es prêt?
10:22Aïe, chihuahua!
10:24C'est un nacho épicé, senorita.
10:26Hey now, hot chili,
10:28don't be rude to these nice people.
10:30Don't be rude to these!
10:32Hot chili!
10:34Ladies and gentlemen, please, take your seats.
10:36The ceremony is about to begin.
10:52The ceremony is about to begin.
11:22Ladies and gentlemen, your Mr. Black Cobra 2006,
11:26Eric Auger!
11:38Good evening, everyone, and thank you for coming.
11:40Tonight, we honor Bob and Helen Hartstale
11:42for their work defining oculable angles
11:45in population surveys.
11:47Jimmy, stop it. You're embarrassing me.
11:49Jimmy, stop it. You're embarrassing me.
11:51I was just having some fun, babe.
11:53Drainage angle with optic neuropathy
11:55in East Asian people.
11:57Don't quit your day job.
11:59I'm not going to quit my day job.
12:02Bob Hartstale has a long storied history.
12:05Next!
12:07Why don't we just show the video, please?
12:09Robert Moncrief Hartstale
12:11was born on a scarecrow farm
12:13in bucolic Cederton, Indiana.
12:15His father, Benton Hartstale,
12:17died during childbirth.
12:19His mother, Dorothea,
12:21died shortly thereafter
12:23during a difficult conception.
12:25Robert left Indiana at age 15.
12:27Later that day, he boarded a bus
12:29for the big city
12:31to fight in the Spanish-American market.
12:33Bad, I'm bad, I'm bad.
12:35I'm bad.
12:37Clam, how we doing?
12:39Fine.
12:41A man dressed all in black here in a briefcase
12:43just left Duncan Fox
12:45after being given an envelope of cash.
12:47Hmm, it's probably nothing.
12:49World's tallest Nebraskan?
12:51You're looking at the man in the mirror.
12:53Get out the jitterbug in June.
12:55Oh, wait, jump off the buggy?
12:57A man in black just picked the lock
12:59and entered a restricted stairwell.
13:01Oh, two men in black.
13:03Let's keep an eye on that.
13:05Is that a pepper in your pants
13:07or is it the mind of Mencia?
13:09Now, hot chili, that's no way
13:11to talk in front of these nice folks.
13:13Hot chili?
13:15Everything looks fine here.
13:17Oh, wait, wait, a man dressed all in black
13:19just walked onto the catwalk
13:21and is assembling some sort of gun-looking thing.
13:23Three men in black? I'm starting to get suspicious.
13:25All right, let's get out of these costumes.
13:27The hardscales are about to go up.
13:29So, without further ado...
13:31Ado to you, Organ.
13:33Would you please?
13:35Hey, how's about you please get off the stage?
13:37Jimmy, what are you doing?
13:39Come on, maybe we're having fun. It's funny.
13:41Hey, Organ. Security.
13:43Hey, why don't you secure yourself to my...
13:45What? Come on, I'm helping him out.
13:47Why you gotta go ruin a good time for?
13:49I'm just trying to help the guy out.
13:51I'm entertaining the people.
13:53You're always bitching.
13:55Anyway, I give you Bob and Helen Hotstairs.
13:59Well, thank you all so much.
14:01You're all truly Viennese.
14:03And this ballroom is beautiful.
14:05Oh, yes. The architecture,
14:07the Gottfried Semper,
14:09Van Hazenawa.
14:13It's a thunder stick.
14:15What? It's a thunder stick. Gun!
14:17He's telling us it's an American Indian, but he sees a gun.
14:19Let's get up there.
14:21Howard Mandel and a visit from the shoe doctor.
14:23Can you believe it?
14:25Van Hazenawa.
14:27The Nash Market and the Post-Picasso.
14:29And what about all the hemoflowers?
14:31Oh, my God. I've never seen so many.
14:33Your microphone's not working.
14:35Here, put this mic out. What's this?
14:37A mustache mic.
14:39Yeah, a mustache mic. Also, put on his jacket.
14:41You know, for good luck.
14:47Get that guy!
14:49I'm so tall.
14:51Come on, you son of a bitch!
14:55Who do you work for?
14:57Nobody. I mean, I'm freelance.
14:59Oh, come on. You know what I mean.
15:01Who hired you?
15:03Wait, who are you people? What's going on?
15:05I'm a photographer. Yeah, I'm trying to take pictures of him.
15:07What's with the gun, man?
15:09It's not a gun. It's a camera. The Nikon gun camera.
15:11It's a camera designed to look like a sniper rifle.
15:13Look, here's the film. See?
15:15He's a paparazzi. He kill and lady die.
15:17Supreme, no one cares about lady die.
15:19Elephant shoes, English rose.
15:21Freak Mart promised they'd buy any pictures I took.
15:23They told me that no matter what,
15:25I was just to keep taking as many pictures as possible.
15:27There's tons of us at this place.
15:29Jesus, this happens everywhere I go.
15:31What is it with people in my gun-shaped camera?
15:33It looks like a camera.
15:35Do they make those?
15:37Yeah, that guy over there's got one.
15:47Oh, honey, what are you doing?
15:49You look like that man Hitler from Germany.
15:51Oh, I do?
15:53This is an outrage. Policia!
15:55These freak show operators are really Nazi little boy molesters.
15:57This is sick.
15:59Someone take a bunch of pictures.
16:01Oh, no! This is Freak Mart's way to discredit the Hartsdale.
16:03All right, all right, I got an idea.
16:05Freak Squad, engage freak formation.
16:15Oh, it's a giant lady die.
16:17Ka-ching!
16:27Damn it.
16:29Damn it all.
16:59Hey, what's up?
17:01College Park, yo!
17:03Yeah, college park, yo!
17:05What up, CP?
17:07Hey!
17:09College Park, say yeah, represent!
17:11Thank you, Darren.
17:13Shocking news from Georgia.
17:15And this just in.
17:17Fox Television has just picked up
17:19College Park, yo!
17:21For 13th season.
17:23It's a big deal.
17:25It's a big deal.
17:27College Park, yo!
17:29For 13th season.
17:31We go now live to our entertainment specialist, Banana Deez.
17:33We got a few good takes on that.
17:35Excitement is in the air here in Vernon's Beard
17:37where a wreck to Wretch's tale unfolds.
17:39No, never mind. Chris, hold up.
17:41It's right here in my pocket.
17:43Hi, Frank.
17:45I assume you're watching the news?
17:47Freak Squad, you never cease to amaze me.
17:49Okay, Frank, here's the deal.
17:51No, I know the deal. Everyone knows the deal now.
17:53What the hell, guys?
17:55You call this a driveway service?
17:57What were you thinking? The army had to be employed
17:59to airlift the car to the White House.
18:01So then the president got his car.
18:03So it's all good, then.
18:05Yeah, that's not the point, though.
18:07It doesn't matter what the point is.
18:09You gave us a mission.
18:11We did it.
18:13The president got his car.
18:15We did it.
18:17So it's all good.
18:19Well, yeah.
18:21But no, it's not the point.
18:23Hey, y'all.
18:25Hey, y'all, I don't want to be a fly in the ointment.
18:27Not that that's bad, necessarily,
18:29for the fly nor the ointment,
18:31depending on what ointment it is, of course.
18:33But I think we should check on
18:35world's smallest something at the hospital
18:37before we celebrate.
18:39That's a good idea.
18:41How do we sit, nurse?
18:43Sit, doctor.
18:45Doctor Kravitz, a visitor in the main lobby.
18:49Another mission accomplished, nurse.
18:51We did it again.
18:53Let's go to Fudruckers and build our own burgers.
18:55Oh, doctor.
18:57Build your own burgers.
18:59Build your own burgers.
19:21Next Wednesday.
19:23A brick squad faces danger on all sides,
19:25especially the left.
19:27Once we finish building the world's largest brick,
19:29we're going to throw it through the Starbucks window.