• il y a 4 jours
Transcription
00:00Lorsque j'étais à Saint-Barthes la semaine dernière, merci, j'ai eu l'occasion de me demander pourquoi nous avons une passion pour créer de l'advertisement fondamental.
00:09Est-ce pour nos clients ? Est-ce pour nous-mêmes ? Est-ce pour ce glamour d'accueillir encore une prestigieuse récompense d'advertisement ?
00:16C'est pour votre bateau !
00:19Nous le faisons pour les gens.
00:21Pour le gars hispano-américain qui pêche nos plantes, pour la dame qui vacuole les toits, pour le garçon de sécurité qui s'approche, c'est un peu trop dur.
00:29Nous le faisons pour que vous restiez brillants, parce que où seriez-vous sans nous ?
00:33Sur les rues.
00:35Je parle de gens comme Rose Schwartz, la femme qui retire ce soir.
00:40Peut-être qu'elle n'est pas assez intelligente pour écrire une campagne d'advertisement qui gagne l'award,
00:44mais elle était assez intelligente pour répondre à nos téléphones pendant 23 ans.
00:49C'est à Rose !
00:51Merci, Jackson !
00:53Et à Jenny et à HR pour prendre soin de mes tâches de bagel.
00:57Et à nos amis à Subaru qui vous aident à conduire la voie de la vie.
01:01Et à Freshen Up Fabric Softener.
01:04Nous vous manquerons aussi, Rose !
01:08Avant que vous sortiez d'ici une dernière fois, nous avons quelque chose pour vous.
01:11Oh, c'est lourd !
01:13Ouvrez-le ! Ouvrez-le !
01:14Ouvrez-le ! Ouvrez-le !
01:15Oh mon Dieu, c'est un diamant géant !
01:18Non, c'est un papier.
01:20Synergie stratégique.
01:22C'est inscrit avec les mots que nous vivons à Jefferson et Saperstein.
01:26Vous allez tous recevoir des cubes de verre la semaine prochaine.
01:28J'aimerais que vous les gardiez sur votre table comme source d'inspiration.
01:32Ce salaud !
01:34Vous êtes bienvenue. Allez, mangez du pain.
01:37Je suis en train d'entrer dans la voiture. Je ne suis pas en train de boire.
01:40J'ai eu... Attendez un instant.
01:42Je ne peux pas croire que je ne t'ai pas vu sortir.
01:44Dieu, nous allons vous manquer. Vous avez...
01:50Bonjour, maman.
01:51Qu'est-ce que tu fais ? Où vas-tu ?
01:53Eh bien, je... Je suis juste prête à travailler sans penser.
01:57Tu es en retard maintenant. Tu vas le manquer ?
01:59H.E. Double Hockey Sticks ? Non, je détestais ce lieu.
02:02Je l'ai fait seulement pour te donner les outils pour aller plus loin que moi.
02:09Alors, qu'est-ce que tu vas faire avec tout ton temps libre ?
02:11Eh bien, je suppose que je vais commencer dans le jardin.
02:14Et bien sûr, je vais me concentrer plus sur mon collection d'unicornes en verre.
02:19Qu'est-ce qui se passe ?
02:21Rose Schwartz, tu es en arreste pour le meurtre d'un taxiste.
02:24Tu fais un...
02:25Tu as le droit de me regarder ou tu vas le faire !
02:51C'est parti !
03:14Qu'est-ce que ça dit, Colonel Rick ?
03:15Voyons... Imagination et innovation, synergie stratégique, empowerment de marque et un peu de...
03:20Quel type d'idiot de bouclier brainwashed serait-il inspiré d'un cube de verre ?
03:23Eh bien, tu devrais demander à la mère de Hoop. Il l'appartient à elle.
03:25Ce n'était pas le cube de ma mère. Ils l'ont fait pour tout le monde dans l'entreprise.
03:28Ta mère avait le seul cube d'inspiration, Hoop. C'était un prototype.
03:31Quelqu'un l'a volé d'elle !
03:33Bien sûr, mon ami.
03:34Quand est-ce que ça veut dire bien sûr ?
03:35Ecoute, Hoop, la femme de Jackson l'a entendu dire au revoir à ta mère sur son téléphone juste avant sa mort.
03:41Tu penses qu'elle a un crime ?
03:42Il ne dit pas ça, n'est-ce pas, Colonel Rick ?
03:44Ne t'inquiète pas, Hoop. Ta mère est assez forte pour le faire.
03:47Je veux dire, après tout, elle était assez forte pour faire tomber un homme.
03:51Oh, vas-y, Hoop, blâme le messageur !
03:53Brûlez-le, vous deux. Brûlez-le, brûlez-le !
03:57Oh, merde. Comment est-ce qu'ils tombent toujours face-down comme ça ?
04:02Il y a du cheveu sur votre veste. Est-ce du cheveu des morts ?
04:04Si c'est du cheveu des morts, je vais le brûler.
04:06Ta mère a un lien avec Ginny. Dans les ressources humaines, elle a agi de prétendre que Jackson nous a offert des emplois le jour où il a été tué.
04:10C'est le bon couvercle pour entrer dans l'agence.
04:12Ecoutez, Hoop, je ne peux pas prendre un autre cas de pro-bono, d'accord ?
04:15Il y a un pattern perturbant de me prendre des cas et ne pas être payé.
04:18Ce travail coûte 200 000 pour commencer.
04:21Tommy, dis bonjour à Stroganoff et Hopowitz, deux des meilleurs gars du Royaume-Uni.
04:24En fait, Hopowitz préfère être en dessous.
04:29Quelle boutique avez-vous à Londres ?
04:30Une petite boutique appelée...
04:32Appelée...
04:33Stack of Papers.
04:34Oh, oui, bien sûr, Stack of Papers. Ils sont assez chauds en ce moment.
04:37Vous avez fait quelque chose que nous avons entendu parler ?
04:39Oui, j'ai fait des trucs assez sexy pour Lipton.
04:41Lipton ?
04:42Oui, une petite boutique appelée T-Bag in Time.
04:44N'imaginez pas ce qu'il s'est passé ici.
04:46Les Américains sont tellement repressés.
04:47Tout d'accord.
04:48Vous savez bien combien c'est important pour notre agence de Freshen Up.
04:50C'est pour cela que Jackson s'occupait de cette boutique.
04:52Malheureusement, nous n'avons pas trouvé son fichier.
04:54Donc, les deux équipes ont 48 heures pour revenir avec deux pitches.
04:56C'est tout ici dans le brief créatif.
04:58Pour les adultes de 18 à 24 ans,
05:00Freshen Up Fabric Softener est l'unique fabric softener qui prend des risques
05:04et empêche l'enveloppe dans la catégorie Fabric et Home Care.
05:07Réponse désirée ?
05:08Freshen Up est la façon la plus amusante de souffrir mes fabriques.
05:11Les autres fabric softeners ne sont pas aussi cool et croquants que Freshen Up.
05:14Attitude.
05:15Poids.
05:16Extrême.
05:17Dans votre visage.
05:18Souffrance à l'extrémité.
05:19Oh, j'aime ça.
05:20Depuis 35 ans, Giggles the Freshen Up Bear a été notre star.
05:22C'est le moment de changer.
05:23Nous nous rébranlons.
05:24Notre objectif, c'est les élèves de l'université.
05:26Je veux que Freshen Up Fabric Softener soit le produit de génération Z.
05:30Quel genre de médias pensez-vous ?
05:31Peut-être un insert de Scratch & Sniff dans les magazines de l'université ?
05:34Génial.
05:35Tommy, est-ce que le fabric softener va dans la douche ou dans le réfrigérateur ?
05:38C'est ce que je veux dire.
05:39Nous devons éduquer ces enfants sur les fondamentaux du fabric softening.
05:42Ne suppose pas qu'ils savent quelque chose juste parce que vous le faites.
05:44Je ne sais pas pourquoi j'étais si inquiété.
05:46Ces gens ne savent rien de ce qu'ils font.
05:50J'ai tellement hâte qu'il y ait une veste séparée pour les femmes seniors.
05:53Je me sens tellement plus en sécurité.
05:56Regardez ça, des poissons fraîches !
05:58Poissons fraîches ! Poissons fraîches ! Poissons fraîches !
06:02Poissons fraîches ! Poissons fraîches ! Poissons fraîches !
06:07C'était un jeu très dur et vous ne savez pas ce que ça fait d'être accueilli comme ça.
06:12J'ai hâte d'apprécier les poissons fraîches avec vous tous ce soir.
06:19Oh, vous devez être Chica. Je suis Rose.
06:21Bienvenue chez vous, ami.
06:22Ne touche pas à ma bouche, putain.
06:24Attention !
06:26Tu sais, Chica, je n'ai pas eu d'ami depuis l'école.
06:29Je voulais juste que tu et moi puissions être aussi bons amis que Sandy et moi.
06:32On s'appelait les Twins Tuttles, parce qu'on habitait à Tuttle Hall.
06:35J'ai eu une amie qui voulait s'éteindre.
06:37Donc je lui ai donné une veste colombienne.
06:40J'ai donné à mon fils Hoopy une veste peruvienne, même s'il avait un mauvais rapport.
06:44Ça veut dire que je lui ai cassé la gorge et qu'elle a tiré la langue de la porte.
06:47Oh !
06:51Merde, ce n'est pas bon.
06:52Selon ce dossier, Jackson a coupé les bénéfices de sa mère pendant trois semaines avant qu'elle parte.
06:57C'est la motive.
06:58Plus de mauvaises nouvelles.
06:59Il dit ici que 83% des enfants de l'école ont entendu de l'eau fraîche,
07:02mais que seulement 42% ont une réaction favorable à la marque.
07:06Merde !
07:07Tu dois te reposer.
07:08Ce n'est pas ça. Je n'utilise que ma gauche main cette semaine.
07:10C'est censé supercharger tes liquides créatifs.
07:12Je pensais au cas.
07:13Le cube est la clé.
07:14Quelqu'un a été en colère par rapport à l'inscription.
07:16Nous devons trouver qui.
07:19Bâtards.
07:20Salut les chats, comment va le brainstorming ?
07:22Très bien.
07:23Nous allons regarder des réels des directeurs cet après-midi si vous voulez vous débrouiller.
07:25Vous avez déjà terminé ?
07:26Nous avons fait un tas de concepts la nuit dernière. Je me sens bien.
07:28Nous allons vous tuer.
07:31Vous pouvez dire qu'ils sont vraiment créatifs parce qu'ils ont plein d'objets dans leur bureau.
07:35Tuez-moi avec ce truc encore une fois et je vais te faire tomber.
07:42Excusez-moi.
07:43J'ai trouvé ces déchets autour de Chica's Bunk la nuit dernière.
07:46Je pensais qu'ils devaient être retournés dans la cuisine.
07:48Ce ne sont pas les miens.
07:49Bien sûr qu'ils sont les miens.
07:50Ils étaient coincés à l'intérieur de la partie débrouillée de votre matraque.
07:53Allons-y, Chica.
07:54Tu es morte, putain.
07:55Elle va changer de thème après une bonne nuit.
07:58Sandy était de la même façon.
08:00Si elle n'a pas reçu 8 heures de travail, soyez prudents.
08:04Je vais lui faire tomber la tête.
08:05Puis je vais lui couper les dents.
08:09C'est juste comme ça que nous parlons.
08:11Au revoir, Chica.
08:12J'espère que vous aurez coupé vos dents aussi.
08:20Pourquoi est-ce que vous êtes si tard, Hoopy ?
08:22Nous n'avons que 5 minutes maintenant.
08:23J'ai promis moi-même que je n'allais pas partir jusqu'à ce que j'aie à peu près 10 bonnes lignes.
08:27Écoutez-moi attentivement.
08:28Nous n'avons pas beaucoup de temps.
08:29Ma copine, Chica, elle est la présidente des Senior Señoritas.
08:32Elles gèrent le marché de l'héroïne et le gambling de la marchand.
08:34Elle va me faire tomber la tête.
08:36Eh bien, si ça vous accueille,
08:38votre fils a un travail très important à faire.
08:40Tu m'as entendu ?
08:41Oui, mais nous n'avons que 5 minutes, maman.
08:43Tu ne veux pas m'entendre aussi ?
08:44Chica va me couper les dents si vous ne m'en sortez pas.
08:48Allez, maman.
08:49Qu'est-ce qu'ils voudraient avec vos dents ?
08:51Hoop !
08:52Pourquoi me sabotagez-vous toujours ?
08:54Qu'est-ce que tu parles ?
08:55Je ne suis pas sûre que je pourrais survivre à l'intérieur.
08:58Eh bien, je ne suis pas sûre que je pourrais survivre à l'intérieur du monde de la marchand.
09:01Donc, nous ne sommes pas d'accord.
09:10Pouvez-vous l'enlever pour moi ?
09:12J'ai entendu beaucoup de blagues sur le fait d'enlever la soupe dans la douche.
09:15Et je suis assez sûre que ces blagues sont à propos de violences anales.
09:18Mais n'est-ce pas que ça serait une prison pour des hommes ?
09:20La soupe est terriblement légère et ça serait drôle si elle venait ici pour l'enlever.
09:24Eh bien, pas de problème.
09:26Merci, chérie.
09:27Voyez, Rose.
09:29Rien à s'inquiéter.
09:30Tu t'es bien amusée et tu n'as rien fait.
09:34Rien fait !
09:35Oh, Rose !

Recommandations