• il y a 12 heures
Transcription
00:00Scènes d'extrêmes coups de foudre réalisés par des jeunes animés.
00:03N'essayez pas de voir ce que vous voyez ici à la maison.
00:05Sérieusement, vous pourriez vous faire vraiment foutre !
00:12La dernière fois sur Total Drama Island,
00:15les compétiteurs ont été forcés de vaincre leurs plus profondes et plus sombres peurs.
00:19Pas tous ont réussi, mais d'autres ont surpris le groupe et ont confronté leurs peurs directement.
00:24Dans un twist choquant, Tyler a laissé les poissons quand il était trop chic pour les confronter.
00:30T'as compris ?
00:32Et c'était au revoir, Tyler.
00:35Encore une fois, les poissons se retrouvent derrière.
00:38Peux-ils les tirer de l'eau ?
00:40Découvrez-le aujourd'hui sur Total Drama Island !
01:24Abonnez-vous !
01:55Lorsque vous arrivez là-bas, vous devez porter vos canoës vers l'autre côté de l'île.
02:01C'est environ deux heures d'escalade à travers une jungle déprimante.
02:06On doit porter quoi ?
02:07Portage.
02:09Gars, marchez avec vos canoës.
02:12Oh...
02:13Lorsque vous arrivez à l'autre bout de l'île, vous construirez un feu de rescue qui sera jugé par moi.
02:19La première équipe à retourner leurs canoës à la plage est la victime de l'invincibilité.
02:24Marchez, campeurs ! Marchez !
02:27Oh, attendez ! Je dois en mentionner une autre chose.
02:30La légende l'a dit, si vous prenez quelque chose de l'île, vous serez ennuyés pour toujours !
02:39Ouais !
02:40Une île ennuyée !
02:42Une île ennuyée ! Wow !
02:47Maintenant, portez vos canoës et partagez la joie !
02:50Oui !
02:53Qu'est-ce que j'ai manqué ?
02:54Des canoës.
02:57Chris nous a dit de choisir un partenaire.
02:59C'était le moment pour moi de faire mon choix.
03:01Si je pouvais juste me laisser avec Gwen pendant cinq minutes, je savais que j'allais pouvoir l'amuser avec mes charmes masculines.
03:13Viens, Gwen ! Toi et moi, à l'eau ouverte, qu'est-ce que tu dis ?
03:17Gwen, tu dois venir avec nous !
03:23D'accord, mais je suis en charge.
03:25C'est comme ça que je l'aime !
03:28Oui ! Oui ! Oui ! C'est tellement bien !
03:34Cody ? Il est comme un frère annoyant. Un frère vraiment annoyant.
03:38Un petit frère.
03:46C'est tellement bien de s'amuser avec Trent.
03:55Suivez mon technique ! Je suis la Cherokee 187, vous savez ?
03:58Ce qui signifie que la tribu pourrait m'accuser à tout moment.
04:02Espérons que c'est aujourd'hui.
04:09Courtney ! Soyez mon partenaire.
04:14Je pensais que Bridge et moi étions liés, mais tout d'un coup, je ne sais pas, on dirait qu'elle m'appartient.
04:19Non ! Tout va bien !
04:22Jeff, besoin d'un partenaire ?
04:23Parfait !
04:39Yo, mec. Les canoës se déplacent souvent ?
04:42Non, tu penses aux kayaks.
04:45À moins qu'on aille dans de l'eau rouge.
04:46L'eau peut devenir... rouge ?
04:48Oh, ouais. Parfois, ça peut devenir totalement radical !
04:52Quand j'avais 8 ans, mes frères m'ont permis de sauter sur la plateforme de haute-dive.
04:56J'étais effrayé, mais j'ai sauté. Je ne voulais pas qu'ils m'appellent Chicken.
05:00J'ai tombé sur mon cul. Ça a l'air meilleur que la flotte de ventre, n'est-ce pas ?
05:03Non. Mes troncs étaient si loin que j'ai dû aller à l'hôpital pour les enlever.
05:07Ils ont inventé un nouveau mot pour ce que j'ai fait.
05:09La flotte de ventre. J'ai toujours été effrayé par l'eau.
05:20Ça va, je l'ai !
05:24Tu veux mon aide ?
05:25Non, non !
05:37Réfléchis, on va bien.
05:40Si cette flotte de ventre est en roche, il n'y a pas de coups.
05:45Oh, c'est une flotte !
05:52Sur vos marques !
05:54Préparez-vous !
05:59Ça va provoquer des e-mails en colère.
06:02Alors, tu veux sortir un peu ?
06:04Non.
06:05Et lundi soir ?
06:06Euh, non.
06:07Lundi est bon pour moi. Et lundi ?
06:09Je ne vais pas sortir avec toi. Jamais.
06:12Ok, d'accord.
06:13Chut !
06:16Alors, est-ce que lundi n'est pas la question ?
06:20Je l'ai !
06:21Ok !
06:22Peut-être qu'elle n'était pas assez prête pour le Codemeister.
06:24Et ces bouchons nous ont appris à cacher et à cuisiner les crocodiles,
06:27ainsi que les koalas.
06:28Est-ce qu'il est illégal de tuer un koala ?
06:30Oh, je ne sais pas. Probablement, oui.
06:32Probablement, c'est illégal.
06:36Tu ne t'inquiètes pas si je travaille sur mon tan, n'est-ce pas ?
06:39Je ne m'inquiète pas du tout.
06:41Est-ce que je peux te demander quelque chose, mec ?
06:43J'ai donné à Brigitte un cadeau génial ce matin,
06:45mais elle m'a envoyé des messages en anglais.
06:47C'est quoi ?
06:48Elle m'a envoyé des messages en anglais.
06:50Elle m'a envoyé des messages en anglais.
06:52J'ai donné à Brigitte un cadeau génial ce matin,
06:54mais elle m'a envoyé des messages en anglais.
06:56Oh mon dieu, Courtney, c'était si mauvais !
06:59Je reviens de brusher mes doigts,
07:01et j'ai remarqué quelque chose qui bougeait sous mes couvertures.
07:05Quand je les ai enlevées, c'était là.
07:09Oh non !
07:10Oui !
07:11Je l'ai fait en arts et crafts.
07:13Non, tu l'as fait.
07:15Je l'ai fait.
07:16Ça devient pire.
07:18En arrière, il y avait une inscription qui disait...
07:20J'espère que tu me penses à moi quand tu enlèves les couvertures.
07:27Pas bon ?
07:28Putain, mec.
07:29C'est si mauvais.
07:30Tu as besoin d'un nouveau mot pour voir à quel point c'est mauvais.
07:32Tu vois, la date c'est comme la nourriture d'un oiseau.
07:34Tu veux que l'oiseau te vienne,
07:36pour que tu ne fasses pas de mouvements soudains.
07:38Oui, oiseau, oiseau, oiseau.
07:40Tu te lèves un oiseau avec une boule de clay à l'aise,
07:42et l'oiseau va courir, mec. Tu m'entends ?
07:44Alors je me suis fait foutre.
07:46Tu t'es fait foutre, mec.
07:51Je pense que je sais pourquoi tu m'as fait foutre.
07:53C'est à cause de Trent, n'est-ce pas ?
07:56Regarde, je suis assez proche de Trent.
07:58Et j'ai certainement senti une vibre de Gwen.
08:03Je vais te donner un bon mot, tu sais, si tu veux.
08:06Waouh, c'est vraiment cool de toi.
08:09Ah, bien.
08:10Si tu peux nous emmener dans le même bateau à la retour, je t'en donnerai un.
08:14C'est intéressant que tu dises ça.
08:16Tu vois, je suis un peu en trouble moi-même.
08:18Qu'est-ce que tu veux dire ?
08:20Eh bien, j'ai l'impression, Owen, que si j'avais ton bras,
08:23je pourrais faire tous mes plats pour le reste de la compétition.
08:28Bien.
08:29J'ai demandé trop.
08:30J'ai compris.
08:33Hey, est-ce que c'était là avant ?
08:35Je ne pense pas.
08:43Tu vas pédaler ton bateau à travers le lac ?
08:46À Boney Island !
08:56Ok, as-tu vu cette escale ?
08:58C'est tellement cool ! C'est comme si ce lieu était en prison ou quelque chose comme ça !
09:05Faisons juste ça.
09:17Je crois que j'ai vu quelque chose.
09:23Des bébés monstres !
09:27Un remnant de l'époque de Pleistocène,
09:30le Bébé Bouffon est un rodin déactif, indigène de Boney Island.
09:34Ah oui, et ils mangent du poivre !
09:46Aaaaaah !
10:03Hey, ils partent !
10:05Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a changé de veste ?
10:10Non, sérieusement !
10:13Owen !
10:17Je vais sûrement avoir besoin d'un nouveau veste.
10:25Fais quelque chose !
10:27Oh, attends !
10:29Où est-ce que ça vient ?
10:31J'allais nous faire une pique-nique romantique.
10:34Avec du poivre de tes pantalons ?
10:35Mets-en déjà !
10:41Ça marche !
10:42Ça marche !
10:45Allez, la course n'est pas encore terminée !
10:47On doit encore brûler des trucs !
10:51D'où allons-nous ?
10:54À gauche.
10:55Définitivement à gauche.
10:57Je ne sais pas, je pense qu'on devrait prendre celui de droite.
11:00Le chemin de droite est plus large.
11:03Qu'est-ce que tu regardes ?
11:09Je peux voir l'autre équipe.
11:11Ils prennent le chemin de droite.
11:13Alors allons-y à gauche.
11:27Oh, les gars, je ne veux pas paniquer ici,
11:30mais je m'effondre !
11:32Comment devrais-je savoir ce que ça ressemble à du poivre de tes pantalons ?
11:35Ça ressemble à du poivre !
11:38Pouvez-vous croire qu'ils sont tombés pour ça ?
11:41Je l'ai dit,
11:43mais je ne pensais pas que quelqu'un allait s'y entrer.
11:46C'est génial !
11:51Trent est bloqué ! Je viens, Trent !
11:54Non, ne t'en fais pas !
11:58Je suis bloquée aussi !
11:59Je n'ai jamais vu ça venir !
12:03Aidez-nous ! Quelqu'un, aide-nous !
12:08Aide-nous !
12:22Merci, frère.
12:24Tu es un sauveur de vie.
12:25Je le suis ?
12:26Mon héros !
12:28Où as-tu appris à faire ça ?
12:30Tu sais, j'ai regardé beaucoup de films.
12:32C'est très touchant, les gars,
12:34mais nous avons encore un défi à gagner.
12:36Quand les choses se passaient bien,
12:39le désastre est arrivé.
12:41Mon pied !
12:42Je suis tombé !
12:43Je suis tombé !
12:45C'est injuste !
12:47Pourquoi est-ce qu'il faut que ça se passe maintenant ?
12:49Pourquoi ? Pourquoi ?
12:50Jeff !
12:51Tu dois y aller sans moi !
12:55Nous ne laissons personne derrière,
12:56pas sur mon écran.
12:58Je ne savais pas si j'allais y arriver.
13:01C'était touchant !
13:03J'ai vu des surfers être mangés par des poissons avant,
13:05mais ça ?
13:06C'était effrayant !
13:09Le mec a continué !
13:11Le gars a un cœur !
13:29Comment ont-ils fait ça si vite ?
13:32Pas de règle contre le portage de lumières.
13:34Edge, tue-la.
13:42Si tu prends quelque chose de l'île,
13:45tu seras ennuyé pour toujours.
13:49Qu'ai-je manqué ?
13:50Des canots.
13:55Merci de m'avoir sauvé, mec.
13:57J'étais juste en train de chercher un copain.
13:59Tu veux boire ?
14:00Non, je vais bien.
14:01Trent, parlons.
14:03Mono et mono.
14:04OK.
14:05Qu'est-ce que tu veux parler ?
14:07Gwen.
14:08Tu vois,
14:09j'ai touché sur elle,
14:10mais je suis sorti,
14:11quelques fois.
14:12Le point,
14:13c'est qu'elle ne m'aime pas.
14:14Elle t'aime.
14:15Si tu mens,
14:16je peux facilement réarranger ton visage.
14:18Tu sais ça, non ?
14:19Mec, mon ami !
14:20Qu'ai-je à gagner de te mentir ?
14:23OK.
14:24Qu'est-ce que tu penses que je devrais faire ?
14:26Je vais te dire,
14:27c'est comme ça que je jouerai.
14:28Mesdames,
14:29est-ce que vous avez fini votre soirée de thé ?
14:31Nous sommes au milieu d'un défi.
14:44Bridget,
14:45tu as des cours d'anniversaire, n'est-ce pas ?
14:46Peut-être que tu peux vérifier Jazz Wounds.
14:48Tu pourrais avoir Gangrene.
14:49Ou Jungle Rock.
14:50Ou Athlete.
14:51Regarde.
14:52C'est un défi.
14:53C'est un défi.
14:54C'est un défi.
14:55C'est un défi.
14:58Je dois à Jeff, à la grandeur.
15:00Il m'a aidé à dépasser mon peur de l'eau.
15:02Donc quand je l'ai vu s'enfoncer avec les filles,
15:04j'ai dû l'aider.
15:08Je ne pense pas que ça soit grand suffisamment.
15:10Tu as entendu la femme.
15:11Nous avons besoin de plus de bois, les gars.
15:13Allez, allons-y !
15:22Comment est-ce que je vais rentrer à la maison maintenant ?
15:25Ça, c'est un défi.
15:26C'est un défi de feu manuel que j'ai fait
15:28avec du sapin de bois et j'ai gardé.
15:30Reste là, les gars.
15:32Ça va être grand.
15:47Nous avons notre gagnant du défi de feu !
15:49Luttons pour la confort !
15:51Où as-tu appris à faire ça ?
15:54Ah, tu sais, j'ai passé l'été en entraînement avec les réserves.
15:56Ouais, j'ai eu de la difficulté là-bas
15:58et j'ai brûlé la cuisine par accident,
16:00c'est pour ça que le R.C.M.P. est toujours sur mon cul.
16:03Je suis tellement A-Wall !
16:07Les gars, vu que vous êtes tous un peu étonnés
16:09par tout ce qui s'est passé au Quicksand,
16:11nous devrions vous séparer.
16:13Comment je vais avec Lindsay et Beth
16:15et Wen peut pédaler avec Trent ?
16:17Ça a l'air cool.
16:20Qu'est-ce qu'on va faire sans pédales ?
16:22Vous pourriez demander à quelqu'un
16:23de pédaler derrière les bateaux et les pousser.
16:25J'ai fait ça une fois pour ce grand bateau de 60 pieds.
16:27L'ensemble de l'équipe a dû flotter
16:29pendant huit jours pour arriver au bord.
16:30Et quatre d'entre nous ont été mangés par les poissons.
16:32Je ne l'ai pas fait, pas moi.
16:33Mais c'était vraiment fou.
16:34OK, à plus tard !
16:36Ça pourrait fonctionner.
16:38Nous avons besoin de quelqu'un de grand
16:39pour pousser tous les canoës.
16:41DJ, tu es le seul qui est fort suffisamment.
16:44Tu ne peux pas demander à lui de faire ça.
16:46Le gars ne peut pas pédaler.
16:47Jeff, je connais tes amis,
16:49mais c'est la seule chance qu'on a.
16:51Elle a raison.
16:52Ces bras petits ne vont pas le couper.
16:54Je le ferai.
16:55Tu ne peux pas pédaler avec ce genre d'injurie ?
16:58Tu es horriblement défiguré.
17:00Je peux le faire.
17:01C'est tout à moi.
17:02J'ai besoin de pédaler comme un meurtre
17:04et aucun pédaleur ne va m'empêcher de le faire.
17:06Il n'y a qu'un homme courageux.
17:09DJ ! DJ ! DJ ! DJ !
17:13DJ ! DJ ! DJ !
17:26Les basses sont les gagnantes !
17:33Tu nous as coûté le jeu.
17:35Tu es mort.
17:36C'est vrai.
17:37Tu es tellement chanceuse
17:39que mon licence à tuer a été expiré.
17:44Et maintenant,
17:45la cérémonie de marche de l'anxiété.
17:49Quand je vous appelle,
17:50venez me chercher une marche.
17:52Beth.
17:54Trent.
17:56Gwen.
18:00Cody.
18:02Owen.
18:04Heather.
18:07Ray.
18:09Owen, Heather, Leshawna, et un dernier Marshmallow.
18:23La personne qui ne reçoit pas ce Marshmallow,
18:26va partir de l'arc-en-ciel,
18:29et s'amuser sur le bateau des perdants.
18:32Qui sera-t-il ?
18:35Izzy, nous savons que tu es là-bas !
18:38Tu es en arrêt !
18:41Tu veux dire que tout ce bâtiment que tu parlais, c'était vrai ?
18:44Non, c'est juste la partie clé de l'arc-en-ciel.
18:46À plus !
18:47Tu ne m'emmèneras jamais !
18:54Eh bien, c'est tout. Bonne nuit à tous !
19:05C'est bien !
19:06C'est ça ?
19:07Un bras ?
19:09Tu le sais, et tu sais ce que ça signifie !
19:12Amuse-toi, mon bonhomme !
19:14Tu veux dire qu'il l'appartient ?
19:16Un homme n'embrasse jamais !
19:30T'as de la colle ?
19:32Je n'abandonnerais pas mon temps à réparer ça !
19:36Peut-être que je...

Recommandations