• avant-hier
Transcription
01:01Dans une vieille maison à Paris couverte de vignes,
01:13vivaient 12 petites filles en deux lignes.
01:18La plus petite était Madeleine.
01:31Dans l'hiver, elle adorait skater.
01:36Même si pas vraiment en figure 8.
01:39Mme Clavel a appelé pour venir.
01:41Le déjeuner commencera maintenant.
01:44Venez, mes enfants, c'est l'heure de la fête de déjeuner de Madeleine.
01:53Celui-ci vient de vous tous.
01:55C'est très lourd. Qu'est-ce que ça peut être ?
02:01Ouvrez-le, vous verrez.
02:06Oh, des skates d'ice !
02:08Ils sont si beaux !
02:10Ils sont très rapides.
02:12Comme les skaters professionnels.
02:14Merci, j'adore.
02:16Je vais les goûter tout de suite.
02:19Mais qu'est-ce de la tarte, Madeleine ?
02:21Je la mangerai plus tard.
02:26Madeleine a laissé sa tarte pour plus tard.
02:29Elle a hâté de devenir une skater.
02:35Allons-y.
02:36Allons-y.
02:43Faites attention, Madeleine.
02:44Les skates sont très rapides.
02:51Faites attention.
02:55C'est très lourd.
02:56Excusez-moi.
02:57Merci.
02:59Oh !
03:02Uh-oh.
03:04Oh !
03:05Sorry.
03:06Je m'excuse.
03:07Je suis désolée.
03:09Oh !
03:10Uh-oh !
03:14Oh !
03:15Madeleine, vite !
03:20Oh, dieu !
03:21Help !
03:22Oh, no !
03:23Oh !
03:28Je suis tellement désolée.
03:30Pourquoi ?
03:31C'était amusant.
03:32Pas pour eux.
03:34Oh !
03:35Aïe !
03:38C'est toute ma faute.
03:40Nous devons y aller.
03:42C'est terrible.
03:43Nonsense.
03:44Tout le monde qui skate tombe.
03:46Vous avez le courage et l'espoir d'être une bonne skater, jeune dame.
03:50Moi ?
03:51Oui.
03:52Ce que vous avez besoin maintenant, c'est des cours.
03:54Beaucoup de cours.
03:55Et pratiquer.
03:56Pratiquer.
03:57Pratiquer.
04:04Oh !
04:05Une figure 8 parfaite.
04:07Qui peut-elle être ?
04:09Elle est la grande Sophie Dubois.
04:12Sophie a déjà dirigé notre équipe nationale de skate.
04:15Maintenant, elle dirige une école de skate.
04:19Wow !
04:20Elle a dit que je pourrais être génial.
04:26Youhou !
04:27Madeleine !
04:28C'est l'heure de rentrer à la maison.
04:30Oh !
04:31Ok.
04:32Allons-y.
04:33Allons-y.
04:34Maintenant, Madeleine avait une nouvelle ambition.
04:36Elle était une fille sur une mission d'amour.
04:39Ce soir, les filles ont tous brûlé leur pain.
04:42Oui.
04:43Oui.
04:44Oui.
04:45Ce soir, les filles ont tous brûlé leur pain.
04:48On aime notre pain.
04:50On aime notre pain.
04:52Mais le plus important,
04:54on aime l'autre.
04:57Elles ont brûlé leurs dents
05:00et sont allées se coucher.
05:16Elle rêvait qu'elle avait gagné la première prize.
05:22Oh !
05:23Geneviève !
05:27Oh non !
05:28Je suis en retard !
05:31Lorsque la cloche s'est éteinte à la demi-heure,
05:33les filles se sont réveillées.
05:35Oh !
05:36Oh !
05:37Oh !
05:38Oh !
05:39Oh !
05:40Oh !
05:41Oh !
05:42Oh !
05:43Oh !
05:44Lorsque la cloche s'est éteinte à la demi-heure,
05:47les filles se sont réveillées.
05:50Mais où est Tardy Madeline ?
05:52Oh !
05:53Oh !
05:54Je suis désolée.
05:55Je n'ai pas le temps pour le tour.
05:58Je vais prendre des cours de skate.
06:00Mais Madeline,
06:02tu m'as promis de m'aider avec mon liste de mots.
06:04Ne t'en fais pas.
06:05On en fera plus tard.
06:06Et n'oublie pas,
06:07la musique se fait à l'étage.
06:09La concertation est juste une semaine.
06:11Je serai là, je te promets.
06:13Au revoir!
06:43I would like the skating intensive, s'il vous plaît.
06:45That means 3 hours each weekday and 8 on Saturday.
06:50That is 23 hours a week.
06:55To be a great skater, you must put in the time.
06:58Are you interested?
07:00Oui, Madame Dubois.
07:01Bien. On your feet then. We have much to do.
07:11Again.
07:12And so her skating education...
07:23Again.
07:24...started not with jubilation.
07:43She felt nothing but frustration.
07:51And just a bit of refrigeration.
07:54Good work, Madeleine. It takes much practice to be great.
07:58We will continue tomorrow. Au revoir.
08:01Au revoir.
08:04The harder I practice, the sooner I will be as good as Madame Dubois.
08:13Fatigued, she was still pirouetting as the winter sun was setting.
08:21Was dinner really worth forgetting?
08:23Au revoir, Madeleine.
08:25Au revoir.
08:28How did it get so late?
08:31When at the old house, Madeleine blew in, the dinner was burnt. A disastrous ruin.
08:37Oh, no!
08:39I am so sorry. I lost track of time.
08:42You missed music practice, Madeleine.
08:44It will not happen again.
08:46And what about my spelling list? The test is tomorrow.
08:50We will practice after dinner, Nicole. I promise.
08:57Extreme. Extreme.
09:00E-X-T-R-E-X.
09:07E-E-N.
09:16Daniel, tu peux m'aider?
09:18Oui, oui, certainement.
09:20Quand Nicole re-spellée Extrême...
09:24E-X-T-R-E-M-E
09:29Madeleine a commencé à rêver.
09:37de pratiquer son régime de tapotement.
09:53Quelque chose n'est pas correct.
09:54C'est la première fois que j'ai vu ça.
10:01C'est la première fois que j'ai vu ça.
10:06C'est la première fois que j'ai vu ça.
10:11C'est la première fois que j'ai vu ça.
10:16C'est la première fois que j'ai vu ça.
10:22C'est une maman!
10:23Attendez!
10:24Aidez!
10:28Chuchoute, enfants!
10:30Calmez-vous!
10:31Ce n'est pas une maman.
10:33C'est Madeleine,
10:34assise dans son lit.
10:36Madeleine, c'est vous?
10:38Oui!
10:39Aidez-moi, s'il vous plaît!
10:48Merci.
10:49J'ai rêvé que j'étais très rapide
10:51dans mon tapotement.
10:52Eh bien, je suppose...
10:55Petites filles,
10:56j'aimerais parler à Madeleine seule.
11:02Je sais à quel point
11:03ces cours d'escalade vous intéressent,
11:05mais vous devez les balancer
11:06pour le reste de votre vie.
11:08Je sais, Miss Gravel,
11:09mais si je veux être aussi bonne
11:11que Mme Dubois,
11:12je dois travailler très fort.
11:14Une aspiration admirable,
11:16mais vous essayez
11:17de faire trop de choses
11:18trop rapidement.
11:21Et Geneviève?
11:22Avez-vous le temps
11:23de la marcher?
11:24Vos amis vous manquent,
11:25et votre travail à l'école
11:26risque de souffrir.
11:28Ne vous inquiétez pas,
11:29Mme Gravel,
11:30je ferai le temps du jour.
11:34Je ferai le temps du jour,
11:36oui, je le ferai,
11:37je ferai le temps du jour.
11:39Plus de secondes dans la minute,
11:40plus de minutes dans l'heure,
11:41je ne prendrai jamais de repos.
11:43Pour sentir une autre fleur,
11:44je ferai le temps du jour.
11:47Tic, toc, tic, toc,
11:48tic, toc, tic, toc,
11:49la vie est une bavure
11:50et une aquue.
11:51Toc, toc, ti, toc,
11:53tic, toc, ti,
11:54l'estime du temps
11:55donne à quiconque,
12:00Je ferai le temps du jour,
12:02oui, je le ferai,
12:03je ferai le temps du jour.
12:05Plus de secondes dans la minute,
12:06plus de minutes dans l'heure,
12:07je ne prendrai jamais de repos.
12:08Pour sentir une autre fleur,
12:09je ferai le temps du jour.
12:12Tic, toc, tic, toc,
12:13tic, toc, tic, toc,
12:14la vie est une bavure
12:15Life is mose and a ticking clock, clock, tick, clock, clock, tick, clock, clock, tick.
12:19Fighting time can make you sick.
12:23I will make more time in a day, yes I will, I will make more time in a day.
12:27I'll wake up with the stars before the rooster's hour.
12:30I'll skip all meals and live a mile slower.
12:32I will make more time in a day.
12:34Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock.
12:37Life is mose and a ticking clock, clock, tick, clock, tick, clock, tick, clock, tick.
12:41Fighting time can make you sick.
12:44Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock.
12:46Life is mose and a ticking clock, clock, tick, clock, tick, clock, tick, clock, tick, clock.
12:51You can never beat the clock.
12:54Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, tick tock.
12:57You can never beat the clock.
12:59You cannot do it all, Madeline.
13:01I can do it all, I just need to make a schedule.
13:07I will plan every hour, every minute.
13:11But, Madeline, that leaves no time for fun or daydreaming or...
13:16Please, dear Miss Clavel, I know I can do it.
13:20Very well, but if you start to fall behind...
13:24I'm late for breakfast.
13:27So Madeline, now quite content, began a grand experiment,
13:32planning every moment spent.
13:35The second movement sounded fine, but much too slow for Madeline.
13:41Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, tick tock.
13:45Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock.
13:48She only cared about the time.
13:55Her life was ruled by the tower's chime.
14:12Encore! Again!
14:16Time is up!
14:24She rushed from here.
14:29She rushed from there, with not a moment left to spare.
14:35Sorry, no time!
14:42Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock.
14:49Once a healthy, happy sprite, now she was all near in sight.
15:04Who couldn't even pillow fight?
15:12At five, her new day would begin, so she could glide and leap and spin.
15:23For her, life was a race to win.
15:30An ooh or aah with each new day.
15:33Why, even Sophie cried.
15:37Hooray!
15:39But Madeline just saw the flaws.
15:42Smile, Madeline. This is the third part. Be proud of yourself.
15:47But I can be even better still. I just need to stick to my schedule.
16:07Madeline!
16:14She just needs to sleep. She has been trying to do too much.
16:37Ah!
16:40Miss Clavel turned on the light.
16:42Something is not right.
16:47Quite afraid of a disaster, Miss Clavel ran fast and faster.
16:54Help us, Miss Clavel! We cannot wake Madeline!
16:58Oh dear!
17:01Madeline! Wake up, Madeline!
17:06Help! Au secours!
17:13Madeline!
17:14Wake up!
17:16Please, Madeline!
17:17You must heal us, Madeline!
17:23Help!
17:25Please! Somebody help me!
17:30Jeremy!
17:37Oh, Genevieve, you saved me!
17:45Oh dear! What have I done?
17:48We are just glad you are safe.
17:50We were so worried, Madeline.
17:52That is not right. To worry my friends so.
17:57Things are going to change right now.
18:01Wake up, Madeline!
18:03Bravo, dear Madeline! Sometimes schedules are meant to be broken.
18:08Yay! Madeline is back!
18:10We missed you so! You were not fun!
18:12Will you help me with my spelling now?
18:14The schedule was ripped to shreds and the girls got back into their beds.
18:19With Madeline now less obsessed, the girls all got a decent rest.
18:25And Genevieve was most impressed.
18:30From now on, I will take the once a week skating class.
18:34Of course, my dear. Skating should bring you joy and make you smile.
18:39Exactly! Exactement!
18:43Now, if you will excuse me, I have ignored my dear friend Genevieve.
18:51Genevieve was full of wiggles.
18:54Madeline had a fit of giggles.
19:00Oh!
19:13Her laugh had vanished for a while.
19:16But now the world could see her smile.
19:20Whee!
19:26It is five o'clock! That means...
19:29That means it is time to have some more fun!
19:39Now Madeline, just like before, had time to play and to explore.
19:45That's what the childhood years are for.
19:47And that's all there is. There isn't any more.

Recommandations