Catégorie
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Ecoutez-le, Corita. N'est-ce pas de la musique à vos oreilles?
01:04Oui, mon amour. Ça me donne des gouttes magnifiques.
01:27Hum, c'est délicieux, Granny.
01:30Comme ma mère n'a jamais fait.
01:32Tout le monde arrête ce que vous faites.
01:34Et regardez la fenêtre de la cuisine.
01:36Vous n'auriez pas envie de manquer l'un de vos yeux les plus mignons de votre vie.
01:39Mais, Gomez!
01:41Je suis en train de cuisiner votre dîner préféré,
01:43le stew de yuck.
01:45L'homme ne vit pas seul par le yuck, Grand-maman.
01:48Laissez les enfants fêter leurs yeux sur cette magnifique mignonesse.
01:53Vous m'avez appelé, Gomez?
01:55Non, M. Fester.
01:57Il s'agit de la magnifique mignonnesse d'Alfred.
02:03Merci pour l'applaudissement, Morticia.
02:06Je devrais finir ce que j'ai à faire.
02:12Quelle idée merveilleuse, mon amour.
02:14Prendre soin de notre mail,
02:16la délivery générale, Death Valley.
02:18Ce n'est pas aussi convenant que l'office de la mort,
02:21mais ça le rend moins joyeux.
02:25Oh, quelle chance!
02:27La plupart de ces billes sont de l'emballage.
02:30Attendez, mon amour.
02:32Voici un paquet de dividendes.
02:34C'est la vie, Corita.
02:36Il faut prendre le bon avec le mauvais.
02:40Regarde, mon amour.
02:41J'ai été invitée à entrer mon pain aux oeufs
02:44dans la compétition nationale.
02:46C'est merveilleux, Corita.
02:48Si tu gagnes, tout le monde peut partager mon gestion.
02:51Il n'y a qu'un problème.
02:53L'office de la mort se déroule à Chicago dans 24 heures.
02:56J'ai hâte de partir quand le métier va se faire mal.
02:59Mais, Lurch...
03:01Tu m'as appelé.
03:03On a 3000 kilomètres à traverser demain soir.
03:06Tourne le véhicule et commençons.
03:11Ça t'a pris presque trois secondes, Lurch.
03:13J'ai peur que tu deviennes un peu déformé.
03:18Il n'y a qu'une façon de faire en Chicago
03:21et c'est de conduire en bateau, jour et nuit.
03:23Même si, père, c'est plus de 2800 kilomètres
03:25à traverser pendant que la vache vole.
03:27Alors, on va juste prendre quelques détails.
03:40C'est une bonne nouvelle, mon amour.
03:42Si on peut continuer à faire des détails,
03:44on pourrait être à Chicago il y a une heure.
03:46Ça ne fera pas de bonheur, Gomez.
03:48Je dois cuisiner deux doigts de pain
03:50à partir du moment où on arrive là-bas
03:52et il n'y a pas de lait.
03:53Un détail trivial, mon amour.
03:55N'aie pas peur quand Gomez est là.
04:01Huxley, il n'y a pas de temps à perdre.
04:03Tous les doigts sur le bateau.
04:05Huit doigts, ça devrait être suffisant.
04:10Le milkman arrive, Morticia.
04:12Huit gallons en huit minutes.
04:14Oh, mon amour.
04:16Tu m'as fait tellement heureuse.
04:18Tu n'es pas l'unique.
04:19Attends jusqu'à ce que le fermier voit
04:21ce que je lui ai laissé payer pour le lait.
04:29Roadhog!
04:30Mais, Daddy,
04:31c'est un gros bateau de hogs.
04:33Bien dit, mon amour.
04:35Nous devons écouter le horneau.
04:47Cet homme a une bonne manière, Daddy.
04:49Il n'a même pas dit que tu étais bienvenue.
04:51Mais il a l'air tellement impressionné.
04:53Je vais voir comment ta mère
04:55s'amuse avec le lait.
04:57Prends le vrai, Lurch.
05:03Qu'est-ce que tu fais, Père Fester?
05:05Tu fais un nouveau set de pièces pour ton lit?
05:07Non, en fait,
05:09je aide Morticia
05:10à gagner le contest de la cuisson.
05:12Comment aimes-tu ces pâtes au lait?
05:15C'est une bonne idée, Père Fester.
05:17Si les juges n'aiment pas les pâtes,
05:19ils rempliront les couvertures du paquet.
05:24Morticia, mon amour,
05:25pourquoi pleures-tu?
05:27Tu n'as même pas gagné le contest.
05:29A ce rythme,
05:30je ne pourrai même pas entrer dans la cuisson.
05:32Oh, maintenant, maintenant, maintenant.
05:34Avec Lurch à la roue,
05:35nous serons à Chicago dans assez de temps.
05:37Oh, ce n'est pas utile, Gomez.
05:39Je ne peux pas faire les pâtes.
05:41Ici, dans la cuisine la plus bien équipée du monde,
05:43il y a un réfrigérateur automatique,
05:46un disque de verre sauvage,
05:48et n'oublie pas le mélangeur automatique.
05:52Regarde, mon amour,
05:53tu as tout ce dont tu as besoin,
05:55pour avoir tes pâtes.
05:57Un peu d'humour de cuisson, là.
05:59Mais, Gomez, tu ne comprends pas.
06:01J'ai besoin de deux dizaines d'œufs frais.
06:04Qu'est-ce que tu appelles ça?
06:06Il doit y en avoir deux mille ici.
06:08Mais, Gomez,
06:09le secret de mon pain aux oeufs,
06:11c'est que
06:12j'utilise seulement des oeufs d'alligator.
06:14Oh, j'ai oublié.
06:16Ce sont des oeufs d'alligator.
06:18Ils sont parfaitement inutiles.
06:21Tu m'appelles, Gomez?
06:23Non, M. Fester.
06:25Il a dit que les oeufs étaient parfaitement inutiles.
06:27M. Fester,
06:28tu ne connais pas un alligator
06:30qui délivre, n'est-ce pas?
06:32Non, mais on pourrait demander à Ali.
06:34Peut-être qu'elle a un ami.
06:36C'est ça.
06:37Ali, notre gâteau.
06:39Je suis sûr qu'elle nous aidera dans un instant.
06:42C'est très dangereux, un alligator.
06:44Surtout un alligator femme.
06:47C'est vrai, mon amour.
06:49Mais je pourrais discuter avec elle,
06:51homme contre femme.
06:52Fester,
06:53au gâteau.
06:55C'est la seule chose dont je n'aime pas
06:57vivre dans un gâteau.
06:58Le seul extraire que je pourrais demander
07:00était un gâteau compact.
07:02Tu es là?
07:03Ali?
07:04Il vaut mieux que je regarde.
07:08Elle est là.
07:09Elle a toujours été si amusante, Fester.
07:12Arrête de l'étouffer, Fester.
07:14Demande-lui la question.
07:15Ali,
07:16peux-tu nous donner un paquet d'œufs
07:18dans un instant?
07:21Peut-être que tu devrais réphraser la question.
07:23D'accord.
07:24Ali,
07:25peux-tu nous donner un paquet d'œufs?
07:29Laissez-moi parler avec elle.
07:31Ali, mon amour,
07:32pourquoi ne pas coopérer?
07:37Bien sûr, Ali.
07:39Je sais juste comment tu te sens.
07:41Tu le sais?
07:42Parfois, je pense que je ne comprends jamais les femmes,
07:45en particulier les alligators.
07:48C'est vraiment très simple, mon amour.
07:50Elle ne peut pas laisser les œufs
07:51quand elle est...
07:52malheureuse.
07:53Malheureuse?
07:54Dans ces environnements
07:55merveilleux,
07:56bruyants,
07:57et gluants?
07:58Mais elle est seule.
08:00Tu ne comprends pas?
08:01Elle a besoin d'un compagnon
08:03de son propre genre.
08:05Alors, quel est le problème?
08:07Retourne à l'Okie Fonokie Swamp
08:09et achète-lui un autre alligator.
08:12Non, M. Fester.
08:13Si j'aimais autant visiter
08:14le jardin de l'Amérique,
08:16nous n'aurions jamais pu être de retour en temps
08:18pour l'échec.
08:19Il n'y aura pas d'échec pour moi
08:21à moins que nous lui trouvions un compagnon.
08:23N'aie pas peur, Corita.
08:24Ni la pluie,
08:25ni le neige,
08:26ni le manque d'un alligator
08:27ne vous protégeront de cette compétition.
08:29Je trouverai son compagnon
08:31et nous n'aurons pas besoin de se calmer
08:33pour un instant.
08:35Qu'est-ce que je t'ai dit, Corita?
08:37Tout va bien comme je l'avais prévu.
08:39Oh, mon amour, Gomez.
08:41Pardonnez-moi pour toujours me douter
08:43que vous me détruiriez dans mon moment de besoin.
08:45Comment ça?
08:46Un compagnon pour un alligator seul.
08:49Des chaussures d'alligator,
08:50des sacs d'alligator.
08:52Et des oeufs d'alligator.
08:54Oh, Gomez, tu es un génie.
08:56Rappelle-moi de te remercier
08:58quand le repas sera terminé.
08:59En attendant,
09:00allons dans la cuisine.
09:05Oh, mon amour.
09:06J'ai peur que le fromage
09:07se réveille un peu trop vite.
09:09Pour Warren, c'est pour nous, Corita.
09:12Tout va bien.
09:13Fais-toi ton boulot.
09:24Oh, mon amour.
09:25Je ne peux pas me calmer.
09:27Je ne peux pas me calmer.
09:28Je ne peux pas me calmer.
09:29Je ne peux pas me calmer.
09:30Je ne peux pas me calmer.
09:31Je ne peux pas me calmer.
09:32Je ne peux pas me calmer.
09:33Je ne peux pas me calmer.
09:55Dreams Doctor Returns
10:02Je vous le dis, rien ne peut nous arrêter maintenant.
10:07Chicago, 100 kilomètres.
10:11Tout à l'heure, Carita.
10:13Si on met le pain dans l'oven maintenant,
10:15il sera toujours chaud quand on arrivera à la table des juges.
10:1823, 24, 25.
10:21Oh, maman, tu nous as fait un extrait.
10:24Bien sûr, chérie.
10:25Je veux celui-ci.
10:26Non, je veux celui-ci.
10:28Les enfants, s'il vous plaît, ça n'a pas de différence.
10:30Ils sont tous les mêmes.
10:32C'est le secret d'un bon cuisinier.
10:35La consistance.
10:36Chaque morceau est identique à l'autre.
10:39Maman, quand donnez-vous la recette aux juges?
10:42Avant ou après le goûter?
10:44Après, chérie.
10:45Vous savez que je cuisine strictement par les règles de Queensbury.
10:48Les autres compétiteurs n'auront pas la chance.
10:51Si les juges savaient que nous utilisions des oeufs d'alligator.
10:56Feu quand tu es prête, Morticia.
11:01Le feu n'est pas brûlé.
11:03Oh, c'est de ma faute, querida.
11:05J'ai oublié de dire à Pugsley de demander à Granny de rappeler à cousin It
11:09de dire à Lurch de remplir le tank de butane.
11:11Ça veut dire qu'on est hors gaz.
11:13C'est terrible.
11:15Même mieux.
11:16C'est un désastre inqualifié.
11:19Est-ce que quelqu'un a mentionné mon nom?
11:21En fait, nous avons mentionné plusieurs.
11:24Oh, l'oeuf n'a pas fonctionné, Uncle Fester.
11:27Et si le pain n'est pas brûlé à l'arrivée à Chicago?
11:30Je ne pourrai pas entrer dans le contest.
11:32Pas de problème.
11:33Si ton oeuf n'a pas fonctionné, nous pouvons utiliser le mien.
11:37Les plantes étaient dans le journal Popular Monster l'an dernier.
11:41Maintenant, la première chose qu'il faut faire
11:44c'est tirer ce bouton et attraper le mauvais temps.
11:49Bonne idée, Fester.
11:51Rien comme un rouleau pour garder la lumière.
11:53Que veux-tu dire, garder la lumière?
11:55C'est pour attraper la lumière.
12:01Au moins, nous savons que ça marche.
12:05C'est presque aussi beau que la démolition d'un derby.
12:08Si ça brûle aussi bien que ça semble,
12:10le contest est dans le sac, Corita.
12:12Feu quand tu es prêt, Fester.
12:14Oui, monsieur.
12:19Plus de puissance, Fester.
12:21C'est parti, Gomez.
12:23C'est parti, Gomez.
12:32Il l'a.
12:33Par Georges, je crois qu'il l'a.
12:36On ne pourrait pas avoir fonctionné mieux
12:38si ça avait été fait par le Docteur Frankenstein.
12:40Tu ne l'aurais pas eu de toute façon.
12:42Il ne fait pas des appels à la maison.
12:46Votre feuille de feu se cuisine magnifiquement, Fester.
12:50Bon sang, les torpedos.
12:52Le pain est à l'avant.
13:04Ils s'éloignent. Qu'y a-t-il?
13:06Les oeufs d'alligator doivent boire à l'extérieur.
13:09Il vaut mieux donner toute la puissance, Fester.
13:13Nous l'avons fait, Corita.
13:15Rien ne peut nous empêcher maintenant.
13:37Oh, frais comme une daisy.
13:39Regarde, le fromage est toujours en train de s'éteindre.
13:43Ne bouge pas, Lurch.
13:44Nous voulons aller à Chicago avant que ce pain s'éteigne.
13:49Donc, c'est Chicago.
13:50N'est-ce pas excitant, père?
13:52Pas du tout qu'ils l'appellent le Loop.
13:54Il y a plus de tournées qu'un merry-go-round.
13:56Ne t'inquiète pas.
13:57Tout s'éloignera
13:58dès que Lurch fera la droite-gauche-tournée.
14:01Oh, putain.
14:03Juste quand j'étais fatiguée.
14:06Dépêchez-vous, Lurch.
14:07Nous n'avons que dix minutes pour faire le pain.
14:21Dépêchez-vous, Lurch.
14:22Selon mes calculs,
14:23nous sommes déjà trois minutes trop tard pour la compétition.
14:37Attention, tout le monde.
14:39Le gagnant de la compétition nationale est...
14:42Votre honneur, je m'objecte.
14:44Vous ne pouvez pas décider le cas
14:45jusqu'à ce que vous ayez goûté toute l'évidence.
14:48Dépêchez-vous, Lurch.
14:54Tout le monde, prenez un bon respireur.
15:07Et le gagnant est...
15:14Iri Egg Bread
15:16Bâti par Morticia Adams.
15:22Oh, Gomez.
15:24Je n'ai pas été aussi heureuse
15:25depuis la dernière fois que vous avez perdu
15:2710 millions de dollars dans le marché de l'argent.
15:30Je n'ai pas été aussi heureuse
15:31depuis la dernière fois que vous avez perdu
15:3210 millions de dollars dans le marché de l'argent.
15:41Je n'arrive toujours pas à m'en occuper.
15:42Imaginez, ma propre mère
15:43gagnant la première édition d'un fake-off.
15:45C'est l'heure du banquet de victoire.
15:48Très bien, je vais faire tous vos préférés.
15:50La soupe à l'espoir,
15:51la salade à l'ivoire poisonnée.
15:54Et on va goûter votre victoire avec du lait de yaks.
15:57C'est toujours bon pour quelques yaks.
16:02Avant de goûter la meilleure et la plus belle soupe à l'ivoire du monde,
16:05j'aimerais entendre un acclamation
16:07pour la petite dame qui a fait tout ça possible.
16:10Allie, prends un coup de main.
16:13Je sais que c'est difficile d'applaudir avec seulement une main,
16:16mais tu peux au moins essayer.
16:19Pensez-y, où sont vos manettes?
16:24Pour ce qui compte, où êtes-vous?
16:26Il est parti!
16:27Parti, mais pas oublié.
16:29Pensez-y, où a-t-il été le dernier endroit où nous l'avons vu?
16:33Sur la table, père.
16:35En ajoutant du sel à la pâte à brioche.
16:37Oui, juste avant ce grand bruit
16:39lorsque Lurch a sauté dans le bain.
16:41Hugsley a raison.
16:42C'était juste avant...
16:43Non, il a raison.
16:45Ce n'était pas un bruit de bain.
16:47C'était un truc.
16:50Bien sûr.
16:51Il doit être tombé dans l'une des pâtes.
16:54Lurch, où est la pâte que j'ai sauvée pour nous?
17:00Il n'est pas là.
17:02Oh, mon amour.
17:03Cela signifie qu'il peut être dans l'une des autres deux dizaines de pâtes.
17:06Alors, nous devons tous les récupérer.
17:08J'ai entendu des gens manger la main qui les nourrit,
17:11mais nous ne laissons pas ça.
17:13C'est un truc.
17:16Pourquoi vous arrêtez ici, maman?
17:18Parce que, mon amour,
17:19nous avons été dits que chacun des juges a pris une pâte de ma pâte d'oeufs.
17:23Peut-être que le truc est dans celle-ci.
17:25Il n'y aura pas de temps pour des explications, Lurch.
17:28Nous devons juste nous cacher et changer de pâtes sur le Q.T.
17:36Maintenant, Lurch, respire.
17:44Rien.
17:45Respire.
17:49Rien.
17:55Voici la deuxième pâte de juge.
17:57Je pense que la galerie est directement au milieu, mon amour.
18:00C'est ça, comme d'habitude, mon amour.
18:02Ali, laisse-en deux.
18:08Dommage, je l'ai oublié encore.
18:10Ali, à la moitié de vitesse.
18:14Voilà.
18:15C'est ce que j'appelle vraiment du pain.
18:18Bonjour.
18:19Oui, JB.
18:20J'ai envoyé le reste de la pâte d'oeufs
18:22à la galerie mondiale.
18:24Ils la rempliront et en envoyeront des samples
18:26à chaque branche du pays.
18:27Le transport devrait partir à tout moment.
18:29Oh, mon amour.
18:30Nous devons arrêter avant que ce soit trop tard.
18:32Assez bien, mon amour.
18:34Allez-y, Ali.
18:41Voici la galerie mondiale.
18:45Je veux acheter du pain.
18:46Bien sûr. Combien d'oeufs, mon ami?
18:48Deux dizaines.
18:49Ça devrait le couvrir.
18:51Un millier de dollars?
18:52Tu peux acheter chaque oeuf dans un endroit pour ça.
18:54C'est un accord.
18:55Où est le pain d'oeufs?
18:57En train de s'enchaîner.
18:58Sur le conveyor.
19:00Mais tu ne peux pas y aller.
19:11Attends, mon bonhomme.
19:12Que fais-tu avec ce pain?
19:14Je l'ai acheté.
19:16Ne t'inquiète pas, père.
19:17Je vais l'arrêter.
19:20Vite, Pugsley.
19:21Nous ne pouvons pas laisser le pain arriver à la voiture.
19:26Mère, cette dernière roue.
19:28Elle bouge.
19:31C'est l'objet.
19:32Cris, arrête le conveyor.
19:34Je ne peux pas.
19:35Les contrôles sont au dessus.
19:37Pugsley!
19:38Appuie sur le bouton d'arrêt.
19:40Vite!
19:41Ne t'inquiète pas, père.
19:42Je ne peux pas le manquer.
19:45Cris.
19:49Ne t'inquiète pas, Pugsley.
19:50Nous l'achèterons à la prochaine boulangerie.
19:52Je ne peux pas regarder.
19:54Si quelqu'un n'arrête le conveyor, nous ne verrons plus rien.
19:59Tu peux regarder maintenant, maman.
20:01Rien que ça, c'est rien.
20:02C'est rien.
20:10Je propose une bouteille de lait yak.
20:13Pour Morticia, pour gagner la boulangerie.
20:15Et pour Thing, pour trouver son chemin de retour.
20:17Et pour Pugsley?
20:19Pour garder tout sous les roues.
20:21Rires.
20:24Rires.
20:31Par ailleurs, Thing, nous avons un petit cadeau pour toi.
20:35Non, Thing.
20:36C'est un bracelet d'identification pour tes poignets.
20:39Si tu te perds encore,
20:41saute dans la boîte de mail la plus proche
20:43et ils t'enverront de nouveau.
20:45Rires.
20:51Sous-titrage MFP.
21:21Sous-titrage MFP.