Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
03:01Excusez-moi, excusez-moi, les gars.
03:04Oui, oui, c'est par ici.
03:06Et regardez ça.
03:08Où est-ce que l'homme de Styron Handelman a trouvé ces chaussures d'alligatrice ?
03:13Et si les démons gagnent ce match ce soir, les fans ?
03:16Leur série cross-pays avec les angels sera entièrement connectée.
03:19C'est aussi un délire.
03:21Coach Woody the Goody est là,
03:23et le capitaine Johnny Justice
03:25est le plus gentil de l'agglomération de skate dans le pays.
03:28Et tous les enfants sont gentils.
03:31Regardez Shirley Templeton là-bas.
03:33Et ils sont face à un groupe d'enfants.
03:35Des pieds sur des roues.
03:39Et c'est ainsi qu'ils s'entendent avec les angels.
03:41Des tactiques dégueulasses.
03:43Et pas seulement les hommes.
03:45Regardez Big Bertha Barker.
03:49J'aurais pu croire facilement que sa grand-mère était Ma Barker.
03:52Les fans, je veux dire.
03:54Les démons sont le groupe le plus effrayant que j'ai jamais vu.
03:57Les fans, c'est soit un truc de démons,
03:59soit le gouvernement est en train d'envoyer des flingues.
04:02Passons à l'aspect des démons.
04:04Non, c'est toujours bien d'être à l'aspect des anges.
04:09Je sais, les fans. C'est un truc de démons.
04:12Ce groupe de bizarres va s'asseoir derrière les anges.
04:16Allez, les démons !
04:18Créme-les !
04:20Excusez-moi, monsieur.
04:22J'ai un problème.
04:24Créme-les !
04:26Excusez-moi, monsieur.
04:28Est-ce qu'il y a des sièges dans cette pièce ?
04:30Bien sûr, Mac. Et nous sommes assis dans les sièges.
04:33Aïe !
04:35Mais vous êtes certainement bienvenue chez eux.
04:38Oui. Prenez-les.
04:40Voyez, les enfants.
04:42Le charme d'Adam a travaillé de nouveau.
04:44Wow ! Si ce personnage n'avait pas un masque,
04:47j'avouerais qu'il était un octopus.
04:50Prenez les fans de la photo.
04:52C'est l'heure pour les anges.
04:55Woody !
04:56Oh, Woody !
04:58C'est pour toi.
05:01Vous l'avez vu, les gars ?
05:03La Virgin a fait de Woody le bonhomme
05:05le bisou de la mort.
05:07Bien joué, Shirley.
05:09Et maintenant, Frankenstein
05:11crame le petit Shirley Templeton.
05:13Oh, les fans. Quelle nuit !
05:19Les fans, c'est comme prévu.
05:21Nous sommes en ligne, 48 à 35.
05:23Les anges prennent le plus brutal
05:25de la série.
05:27C'est Johnny qui essaie de cramer
05:29le 30-dans.
05:31Allez, Johnny !
05:33Crame-le ! Le joli est là !
05:36Non, grand-mère, c'est cramer.
05:38Crame-le, Johnny !
05:44C'est comme au baseball.
05:46Tu gardes ce qui est tombé dans le sac.
05:48Désolé, grand-mère.
05:51Je vais lui donner un petit bisou
05:53pour qu'il s'amuse.
05:58Ne sois pas timide, chérie.
06:02Les anges ont une chance, les fans.
06:04Si les démons ne les prennent pas,
06:06les zombies le feront.
06:08Maintenant, c'est à Shirley.
06:10Les anges vont essayer de cramer
06:12et envoyer Shirley Templeton
06:14à travers ce mur de démons.
06:16C'est ce qui fait du skate mix
06:18d'envoyer une jolie dame
06:20qui a des cheveux d'or
06:22contre quatre démons sans coeur.
06:24Et là, elle y va !
06:26Et ici vient Big Bertha !
06:33Lurch, l'ange, à 12 heures.
06:37C'est gentil de vous accrocher,
06:39Miss Shirley.
06:41Où est mon lollipop ?
06:43Là, c'est ton lollipop,
06:45saloperie !
06:48Il m'a frappé !
06:50Mon lollipop est dans mes cheveux d'or !
06:55Je ne peux pas le dire au référent !
06:57Les fans, c'était le truc le pire que j'ai jamais vu.
07:01Un lollipop dans les cheveux d'une petite dame.
07:04Et les fans, c'était un lollipop de raspberry.
07:07Le pire !
07:12Les démons sont à 164 à 71.
07:15Les fans, c'était le jeu le plus unilatéral que j'ai jamais vu.
07:20Les démons ont montré à l'ange,
07:22pas de merci !
07:23Dans quelques minutes,
07:24la série sera terminée.
07:26Ils joueront le championnat à Los Angeles demain soir
07:29si l'ange peut sentir l'équipe.
07:31S'il vous plaît, père,
07:32pouvons-nous aller à Los Angeles
07:33et voir le championnat ?
07:35Bien sûr.
07:36Nous devons voir si Miss Shirley
07:38sort le lollipop de ses cheveux.
07:41Vous voyez ça, les fans ?
07:43Qu'est-ce que ces démons vont-ils faire ?
07:46Et maintenant, c'est Big Bertha.
07:49Big Bertha donne à Shirley le vieux lollipop.
07:52Et là, elle y va !
07:57Est-ce que Shirley va bien ?
07:59Oui, mon amour.
08:00Elle a sorti le lollipop de ses cheveux.
08:03Et là, les fans.
08:04C'était le jeu le pire que j'ai jamais vu.
08:07J'espère que le coach, Pete the Chief, est satisfait.
08:10Dépêche-toi.
08:11Sabotage l'ambulance des anges
08:12avant qu'ils sortent de la douche.
08:14Mais pourquoi ?
08:15Nous les avons attirés ici.
08:16Nous allons les faire tomber à Los Angeles.
08:19Écoute, Bright Eyes,
08:20je ne veux pas qu'ils arrivent à L.A.
08:22Je peux recruter des nouveaux joueurs là-bas.
08:24D'accord, coach, d'accord.
08:26Dépêche-toi.
08:32C'est comme ça que j'ai fait
08:33pour les Tarantulas de Transylvanie.
08:37Tu es génial, Père Bester.
08:39Les anges auraient dû t'utiliser.
08:43Pour skier, il faut être bon à trouver l'ouverture.
08:46Tu as la même chance que les anges.
08:51Nous ne pouvons pas le réparer.
08:52Et pas une station à des milliers de kilomètres.
08:55Ou un lollipop, non plus.
08:57Oh, ces démons !
09:03J'ai réparé leur bus, coach.
09:06Tu as réparé leur wagon aussi.
09:08Ils n'arriveront jamais à L.A.
09:14Qu'est-ce que c'est ?
09:15C'est le bus des anges.
09:16Ils l'ont cassé.
09:17Pour les anges,
09:18ils ont vraiment le diable du temps.
09:21Attention, attention.
09:22Merge, arrête le bus.
09:24Nos amis des anges ont besoin d'aide.
09:29Peut-être que notre chance change.
09:30Ici vient l'aide.
09:31C'est un campeur.
09:32Ils peuvent nous prendre.
09:34Oh non, ils ne peuvent pas.
09:36Regarde.
09:37C'est ces fantômes
09:38que les démons nous ont plantés.
09:40Youhou !
09:41Vous avez des problèmes, chérie ?
09:43Si ce n'était pas nous,
09:44nous en sommes maintenant.
09:45C'est un truc de démon.
09:47Notre moteur est cassé.
09:48Nous devons aller à L.A.
09:50Oh, plein de place pour tout le monde.
09:52Beaucoup de lits.
09:54Qui pourrait dormir avec eux ?
09:56Beaucoup de lollipops aussi, Shirley.
09:59Viens, équipe.
10:01Allons-y.
10:02Voilà notre schéma.
10:03Quelqu'un prend les anges.
10:05Parfait.
10:06Parfait ?
10:07C'est le fantôme, stupide.
10:09Les anges sont déjà physiques, Rex.
10:11Après la nuit, ils seront nerveux, Rex.
10:13Si ils vivent la nuit.
10:20Fester !
10:21Fester !
10:22Es-tu réveillé ?
10:25Fester, réveille-toi !
10:29Pourquoi m'as-tu réveillé ?
10:31J'avais le pire cauchemar.
10:33J'avais le pire cauchemar.
10:35Je ne pouvais pas dormir en pensant aux anges pauvres.
10:39Je sais ce qu'ils ont besoin.
10:41Moi aussi.
10:42Ils ont besoin d'un nouveau équipe.
10:44Nous pouvons en faire un,
10:46avec une section de chanteurs.
10:48Parfait.
10:49Et nous serons les chanteurs.
10:51Ça sera comme à l'époque.
10:53Transylvanie, c'est notre école.
10:55Transylvanie, frappez-les.
10:59Équipe, luttez !
11:00Je le savais.
11:01Ces fantômes ont besoin de quelque chose.
11:03Je savais qu'ils travaillaient pour les démons.
11:05Prenons quelque chose de spécial,
11:07pour le gentil Johnny.
11:10Ils parlent de moi.
11:12Je l'ai !
11:13Donnez-leur la haxe !
11:15Donnez-leur la haxe !
11:17Donnez-leur la haxe !
11:18Donnez-leur la haxe !
11:19Donnez-leur la haxe !
11:20Donnez-leur la haxe !
11:21Donnez-leur la haxe !
11:23Wow !
11:24Ils pratiquent de la witchcraft.
11:26Ils me mettent une haxe.
11:28Ils ont même mon coffre prêt.
11:30Frappez-les ! Frappez-les !
11:31Frappez-les ! Frappez-les !
11:32Frappez-les ! Frappez-les !
11:33Anges ! Anges !
11:34Ils sont même en terre !
11:38Nous devons sortir d'ici.
11:39Ils vont nous tuer tous.
11:42Hé, coach.
11:43Réveille-toi ! Réveille-toi !
11:44Hein ?
11:45Qu'est-ce qui se passe ?
11:46Les anges !
11:47Ils s'échappent de ce spookmobile.
11:49Allez !
11:50S'échappent !
11:51S'échappent !
11:54Je ne vais pas s'échapper.
11:56Sûrement, ils nous tueront en vie.
11:58Mais...
11:59Je vais échapper mes petits dents.
12:01Tiens !
12:02Sors maintenant !
12:04Oh, merci !
12:05Oh, Rosemary !
12:07Au revoir !
12:09Oh, mon dieu !
12:10Tu es un diable !
12:13Geronimo !
12:17Les spooks nous ont encore tués.
12:20Oui, nous sommes les champions.
12:23Comment as-tu dormi ?
12:25Très bien.
12:26Mais j'avais un rêve.
12:27J'ai rêvé d'un chanteur.
12:29Ce n'était pas un rêve.
12:31Maman et moi...
12:32Papa ! Papa !
12:33Réveille-toi !
12:35Il veut me dire
12:36ce que ce nouveau pinceau a fait
12:38pour ses cavités.
12:39Non, non.
12:40Les anges sont partis.
12:41Partis ?
12:42Le monsieur Johnny
12:43a laissé cette note sur son poteau.
12:45Mon cher coach,
12:46j'espère que tu resteras en vie.
12:48Nous allons t'aider.
12:50J'espère que tu resteras en vie.
12:52Nous sommes partis
12:53car Fester et maman
12:54allaient nous mettre un pinceau
12:56et nous barrer au sol.
12:58Mais c'était pour ça
12:59que nous nous préparions
13:00pour t'aider à battre les démons.
13:02Donne-leur le pinceau !
13:03Le pinceau ! Le pinceau !
13:04Tuez-les !
13:05Tuez-les tous !
13:06Anges ! Anges !
13:07Barrez-les au sol !
13:08J.T. !
13:10J.A.N.G.E. !
13:13Tu voulais juste m'aider ?
13:15On pensait que ça t'aiderait à gagner.
13:17C'est fou, Johnny.
13:18J'ai eu l'occasion de gagner le championnat
13:20et maintenant, je n'ai pas d'équipe.
13:22Ne blâme pas, Johnny.
13:23C'est notre faute.
13:25Mais nous allons t'aider.
13:27J'ai un plan.
13:32Bonsoir, mesdames et messieurs.
13:33C'est Chick Payne
13:34au championnat du roller derby mondial
13:36où ce soir,
13:37les démons rencontrent les anges.
13:39Au sol,
13:40la compétition se déroule.
13:41Avec les rouges de la roue,
13:43les démons sont prêts à rouler.
13:45Mais le mot sur les anges est
13:47qu'ils ont disparu hier soir dans l'air froid.
13:50Et nous comprenons qu'ils sont remplacés
13:52par un groupe d'amateurs.
13:56Voici-les !
13:59Les fans, vous n'y croyez pas !
14:01Oh, quelle farce !
14:03Ce soir, ces démons
14:05étaient seulement des spectateurs.
14:07On va courir contre ces démons ?
14:10Je les frapperai !
14:12C'est pour moi, mesdames.
14:13Je vais les tuer dans le balcon.
14:15Oui, les femmes et les enfants d'abord,
14:17puis on va les frapper dans le balcon.
14:21Et ce serait le soir le plus noir
14:23de l'histoire de l'escalade.
14:26Oh, regardez-moi ce réchauffement !
14:28Ils ressemblent à des pinguins !
14:37Les gars, c'est un massacre !
14:40Vous devriez envoyer les filles au lit.
14:42Demons 25,
14:44Angels 0.
14:46Ah, c'est le championnat.
14:48Oh, ne vous inquiétez pas.
14:50Ils sont juste en train de se sentir.
14:58Je sais.
14:59Fester se sent chaque inch.
15:01Les fans, c'est encore pire
15:03que ce que je pensais.
15:04La croix rouge devrait nous aider.
15:07Oh, non !
15:11Maman, regarde !
15:13C'est la croix rouge !
15:17Oh, non !
15:22Désolée, ma chérie.
15:23Je n'ai pas le temps pour une interview.
15:27Tu es toujours en vie ?
15:29En vie et en frappant !
15:31Je viens, Bertha, mon bébé !
15:35Elle doit être une fan de punch.
15:37Elle va revenir pour plus de punition.
15:40Et ici elle vient.
15:42Big Bertha est encore derrière elle.
15:44Dirty Dan le met devant la mouche.
15:46Et...
15:57Les anges ont gagné leurs premiers points.
15:59Les fans, peut-être qu'ils vont le faire tous ensemble.
16:04Le score, maintenant, c'est Demons 55, Angels 40.
16:08Les fans, c'est fantastique !
16:10Les anges, les amateurs de l'Adams Family,
16:12s'intéressent aux Demons.
16:14Quelle récompense !
16:16Attendez, regardez le jeu que je vais envoyer.
16:20Un délivery spécial, s'il vous plaît, Mr. V.
16:25Les fans de l'Angels ont donné à Pizza Cheek la croix rouge.
16:28Oh, c'est merveilleux !
16:32Mon meilleur à l'adversaire, Mr. V.
16:36Donnez-leur la vieille tour de pizza.
16:39D'accord.
16:40Vite à la tour. Je viens d'arriver.
16:43Je suis à l'avant.
16:48Pourquoi les Adams se révolutionnent en skatant ?
16:51Et ici vient Gomez.
16:54Préparez-vous, grand-mère.
16:56Mais... mais grand-mère ne peut pas monter là-haut.
16:58Comment ils ont fait ?
17:03Les fans, c'est un manoeuvre incroyable.
17:05Mais comment vous scorez des points avec ça ?
17:07Ils ne peuvent pas dépasser les Demons.
17:10Prêt là-haut ?
17:11Prêt là-haut ?
17:13Prêt, garçon ?
17:15Nous y sommes !
17:21Le meilleur manoeuvre de l'histoire du skate !
17:25Nous devons sortir de là-haut.
17:27Mais comment ?
17:28Je vais y penser.
17:30Ils ne m'appellent pas Pizza Cheek pour rien.
17:34Le score est maintenant Demons, 1,40.
17:36Angels, 1,36.
17:451,40 à 1,39.
17:46Le public est en colère.
17:48Avec seulement quelques minutes à aller,
17:50les incroyables Adams ont attiré
17:52un point sur les Demons.
17:54Oh, les fans,
17:56Pizza Cheek et Dirty Dan ont leur têtes ensemble.
17:58Ça pourrait signifier un de ces manoeuvres pour les Demons.
18:00J'ai compris.
18:02Utilisez le manoeuvre de Bucket Bonnet sur lui.
18:04Compris, coach.
18:05C'est reparti, les fans.
18:07Regardez Dirty Dan.
18:09Il s'appuie sur le grand gars.
18:11Et Big Bertha est là-haut aussi.
18:13Attention, Lurch.
18:19Les fans, le grand garçon est maintenant blindé.
18:21Il n'a pas de contrôle.
18:23Il est en colère.
18:25Et c'est pareil pour les Demons.
18:27Ils ont gagné.
18:291,43 à 1,39.
18:31Les Adams doivent
18:33récupérer le grand garçon.
18:35Le temps est sorti.
18:37De cette façon, Lurch.
18:39Vite, tournez votre tête.
18:41D'accord, Allie.
18:43Doucement.
18:47C'est l'homme avec le masque d'iron.
18:49Oui, le grand garçon est de retour.
18:51Mais le temps est sorti.
18:53Les Adams doivent venir avec le grand jeu et vite.
18:55Substitution.
18:57Wednesday out, Ocho in.
18:59Un octopus?
19:01On va l'utiliser pour détruire la défense des Demons.
19:03Ils ont seulement 40 secondes pour le faire.
19:05Il vaut mieux avoir des manoeuvres.
19:07D'accord, les gars.
19:09L'ancienne balle de bowling.
19:11Mettez-la en place, Ocho.
19:15L'octopus s'est transformé en balle de bowling.
19:17Maintenant, pour le coup.
19:19C'est parti.
19:25C'est un coup.
19:31C'est 5 points.
19:35Les fans des Adams l'ont gagné pour les anges.
19:41On n'aurait jamais gagné le championnat sans les Adams.
19:43Ne vous joignez pas à l'équipe?
19:45Bien, merci.
19:47Mais c'est un peu trop dangereux.
19:49Surtout pour les enfants.
19:51Au revoir, Mr. Woody the Goody.
19:55Je vois ce que tu veux dire.
19:57Au revoir.
19:59Bonne chance.
20:01Au revoir, Mr. Woody.
20:29Au revoir.
20:59Sous-titrage Société Radio-Canada