Category
😹
AmusantTranscription
00:00Chuggington !
00:01We're trainees, we're making tracks
00:03Wheels to the rail !
00:04Clappy clap !
00:05Running on time, passengers to take
00:07Hauling loads, pick-ups to make
00:11Riding the rails
00:13A train-tastic crew !
00:15On your feet !
00:21Chuggington !
00:23Chugga-chugga-chugga-chugga-chuggington
00:25Chuggington !
00:27Chugga-chugga-chugga-chugga-chugga-chuggington
00:29Chuggington !
00:32Clappity-clap !
00:34Harge and the Magnet
00:36Time to wake up, Chuggington !
00:41Hmm, V doesn't sound very happy
00:43Attention, chuggers
00:45The yellow line will be closed this morning
00:47I'm afraid a section of track is out
00:49Oh, so that's why V sounds frazzled
00:51I have a lot of rerouting to organize
00:54Please be patient
00:56Poor V
00:57Hi there, Harge
00:58You were busy last night, Callie
01:00It was absolutely crazy
01:02I had three emergency call-outs
01:04Yeah, it's a tough job being a rescue chugger
01:07Is Eddie around, Harge ?
01:09Not yet, V
01:10I need him to start work on the track repair urgently
01:12I'll tell him
01:13Oh, this is causing me so many problems
01:16Oh, poor V
01:18So, you'll need the electromagnet to pick up a damaged track
01:22And a flatbed car to take the replacement
01:24Yeah, that sounds right, Callie
01:26Well, let's go and get you hooked up
01:42What's going on ?
01:44Come on !
01:45If I take the red line
01:47Then double back
01:50And cut across the track
01:52Double back
01:53And cut across the bridge
01:55Get on to the...
01:56Pete, I'm gonna have to hurry you
01:57Oh, that won't work
01:59What about it ?
02:00I know you've been waiting a long time, Irving
02:02But it's out of my wheels
02:04It's recycling day, Dunbar
02:06And as you know, I hate being late for my rounds
02:09Dunbar, are we going to be training this morning ?
02:11Sorry, Coco
02:12Today's lesson will have to wait
02:14Make yourselves useful around the depot for now
02:17We can do that
02:19That's everything, Hodge
02:21Everything but Eddy
02:23Maybe I should pick him up from the station
02:25Sounds like a plan
02:29Yep, I'll keep an eye out for Eddy, V
02:32Chugger approaching
02:34Doors opening
02:36Watch your step, please
02:39Doors closing
02:41This chugger is ready to depart
02:44If you're looking for Eddy, he wasn't at his station
02:47Oh, Rivens ! Il doit être en retard
02:50V ne sera pas heureux
02:52V ne sera pas heureux de quoi ?
02:53Eddy est en retard et V a besoin de nous pour ouvrir la ligne
02:56Ah, donc c'est pour ça que le train est là
02:59Oui
03:00Pourquoi ne pas aller le réparer, alors ?
03:01Moi ? Oh, non, je ne peux pas faire ça, sans Eddy
03:04Pourquoi pas ?
03:05Le magnet est difficile à contrôler parce que je ne vois pas ce que je fais
03:07Eddy me guide toujours
03:09Attends, je peux t'aider
03:11Dunbar a dit que je devais être utile
03:13Je ne sais pas, Wilson
03:16S'il vous plaît, sortez tous d'ici pour que Owen puisse arriver à la plateforme 2
03:20Eh bien, ça aiderait V
03:22Allons-y, on va conduire le train
03:26S'il vous plaît, calmez-vous, je fais tout ce que je peux
03:29C'est fou, n'est-ce pas, Morgan ?
03:31Oui, pauvre V n'a pas de travail à faire, Zephy
03:35Oh, bien, Eddy et Hodge sont en train de faire la réparation
03:38Ils auront bientôt la ligne ouverte
03:40Pfiou ! Et peut-être que les choses reviendront normalement ici
03:43Bonne nouvelle, V. Eddy est en train de réparer la ligne
03:46Youhou, pour moi aussi ! Attendez vos pompiers ! Merci !
03:49Chatsworth, arrête ! Il n'y a pas de place pour toi, tu vas devoir t'enlever
03:54Enlever où ? Regarde, il y a deux autres chocs derrière moi
03:57Oh, je pense que je vais être trop chaud
04:04Regarde, c'est là, Wilson, la ligne ouverte
04:06Oh, oui !
04:08Hum, j'aimerais que Eddy soit là
04:10Allez, tu l'as fait plein de fois avant, alors qu'est-ce qu'on va faire ?
04:14Peux-tu monter sur l'autre trac et me faire face ?
04:16J'y vais !
04:20Je vais devoir récupérer la section de dégâts avec le magnet
04:23et laisser tomber la nouvelle pièce
04:25Mais souviens-toi, je ne peux pas le voir, donc je dépends de toi
04:28D'accord, Wilson ? Tu as compris ?
04:30Oh, regarde, un oiseau ! D'où es-tu venu ?
04:33Wilson !
04:35Désolé, je suis prête
04:37Oh, c'est la partie que je n'aime pas
04:39D'accord, je l'appuie
04:43Un peu plus haut
04:45Un petit peu plus bas
04:48Un peu plus en arrière
04:50Non, un peu plus en haut
04:52Maintenant à gauche
04:54A gauche
04:55Oups !
04:57Je veux dire à droite
04:58Wilson, tu dois être clair !
05:00En avant
05:01C'est ça !
05:02Tenez-le là !
05:03Attends, qu'est-ce que...
05:06Oh oh !
05:07Oh oh !
05:08Arrêtez de me tuer !
05:12Arrêtez de me tuer !
05:14J'essaie !
05:15Oh, je ne devrais jamais avoir laissé que vous me tuer !
05:24Oh, je suis tellement en retard !
05:27C'est l'heure du déjeuner
05:35Bonjour, Eddy
05:36Oh, ça n'a pas duré, Eddy
05:38Tout va bien ?
05:40Oui, tout va bien
05:42Super, je vais dire à V
05:43Dire à quoi, V ?
05:45Pour le moment, tout le monde
05:47Essayez de garder la route claire
05:49Hey, qu'est-ce qui se passe ici ?
05:50Hein ? Attendez
05:52N'est-ce pas qu'il fixe la route avec Hodge ?
05:54Hein ? Quelle route ?
05:56La ligne jaune est fermée
05:57Hodge est parti avec les trucs pour la réparer
05:59Je pensais que vous étiez avec lui
06:02Oh, c'est ce que Morgan parlait de
06:05Bizarre
06:08Arrêtez de me tuer !
06:10J'essaie
06:15Désolé, Wilson
06:16Regarde, ça n'a pas de sens
06:18Je ne peux pas le faire
06:19J'étais fou de penser que je pouvais
06:21Allons-y juste
06:23Oui, tu peux
06:24C'était de ma faute d'être trop proche
06:26Je ne le ferai plus, je te promets
06:28Allez !
06:30Ok
06:32C'est bon, parfait !
06:38Oh, qu'est-ce qui se passe ?
06:40Vite, tournez le magnéto encore !
06:44Regarde
06:45Hodge, non !
06:48Oh, désolé
06:49Maintenant, la route est en trois pièces
06:51Quoi ? Oh non !
06:53La ligne va devoir être fermée encore plus longtemps
06:57Oui, ne bougez pas
06:59Où allez-vous ?
07:00Pour de l'aide
07:01Mais tu peux le réparer
07:02Non, je ne peux pas
07:03Je ne peux pas contrôler le magnéto
07:05C'est inespérant
07:06Regarde, tu dois juste tourner le magnéto
07:08quand tu n'en as pas besoin
07:09Je vais te crier
07:10Allez, je sais que tu peux le faire
07:13Tu penses vraiment ?
07:14Bien sûr
07:18Un petit peu plus
07:20Parfait !
07:21C'est bon
07:22C'est bon
07:23C'est bon
07:24C'est bon
07:25C'est bon
07:26C'est bon
07:27C'est bon
07:28Parfait !
07:29Maintenant, lâchez-le
07:31Magné...
07:32Oh !
07:33Bien joué, Hodge !
07:34Tu l'as fait !
07:35Parfait !
07:36Maintenant, pour la prochaine pièce
07:39Je me demande ce qu'on va trouver
07:41J'espère qu'il n'y a pas beaucoup de travail
07:42Comment ça va, Zéphi ?
07:43Près de là
07:50C'est Eddy !
07:52Wow !
07:53Tu l'as réparé toi-même !
07:55Désolé, Eddy
07:56V s'est dit que c'était urgent et que tu n'es pas arrivé en temps
07:58Tu as fait un bon travail, Hodge
08:00Oh ! Regarde ça !
08:01Je suis vraiment fier de toi
08:02Merci !
08:03C'était de l'équipe
08:04Super !
08:05Allons dire à V les bonnes nouvelles
08:10Attention, s'il vous plaît
08:11La ligne jaune est maintenant ouverte
08:16Le service normal se terminera bientôt
08:18Hurray !
08:24Hurray !
08:25Il faut qu'on rentre avant qu'un stampede ne vienne de cette façon
08:28Trop tard !
08:31Attention, le bumper est en train de passer
08:36Bien joué, Hodge !
08:37Tu as sauvé le jour
08:38Peut-être que je serai en retard demain et on verra ce que tu peux faire
08:41D'accord
08:43Je plaisante, mon ami
08:44Je plaisante