• avant-hier
Transcription
00:30C'est l'heure !
00:32C'est l'heure !
00:41Annonce spéciale !
00:43Les passagers sont conseillés de rester dans leur chambre.
00:46On dirait qu'il va y avoir un grand déjeuner.
00:55Il ne fait pas encore froid, non ?
00:56Pas encore, Hodge.
00:57Cet hiver froid signifie que tout le monde est en retard.
01:00Oh...
01:11Magnifique !
01:13Oh non...
01:28Hé, hé, hé !
01:34Wowza !
01:35Rostini !
01:36Oh, ça va être génial sur mon mur de maison !
01:39Ne bouge pas.
01:40Tu es à moi !
01:42Quelqu'un, s'il vous plaît, allez au département !
01:50Allez, Eddy !
01:57Harrison, je vous renvoie à la ligne jaune.
02:00La ligne verte est fermée à cause du temps.
02:03As-tu un boulot, Rooster ?
02:04Oui, je vais récupérer du bois du jardin de timbre et le ramener à l'épicerie.
02:08On dirait que tout le monde est occupé.
02:10J'aimerais qu'Eddy soit là pour que je puisse commencer à travailler.
02:12Il est là !
02:13À plus tard, Hodge !
02:16Les portes ne s'ouvrent pas.
02:18On s'excuse pour le retard.
02:20Mieux tard que jamais !
02:21Bonjour.
02:22Eddy !
02:23Oui, oui.
02:25La ligne verte est fermée ?
02:26Oui, le plus vite que je peux.
02:27Oh, merci, tu es là, Eddy.
02:29Ce vent pose beaucoup de problèmes.
02:31Oui, raconte-moi.
02:32Mon téléphone ne s'arrête pas de sonner.
02:34Bonjour ?
02:35Oui, je suis là.
02:36Je vais t'apporter du nouveau bâton immédiatement.
02:38Bonjour ?
02:39Magnifique !
02:40Oh, non !
02:41Eddy va vraiment avoir besoin de mon aide aujourd'hui.
02:42Oui, je vais le résoudre, ne t'inquiète pas.
02:47Viens à Wilson !
02:50Oh, les ampoules !
02:54Regarde, le bâton est déjà là, Eddy.
02:56Super !
02:57Et nous avons tout le dessus pour le couvrir,
02:59et des clous pour couper le dessus.
03:01Donc, tout ce que j'ai besoin maintenant, c'est...
03:02Une bonne cup de thé ?
03:03Oui !
03:04Tu l'as, mec !
03:10J'ai besoin d'un bras plus long.
03:19Oh, peut-être que Eddy a quelque chose que je peux utiliser.
03:26Eddy ?
03:27Eddy ?
03:31Eddy ?
03:35Pas d'Eddy ici non plus.
03:38Oh, des clous !
03:39Parfait !
03:50Aaaaaaaah !
03:54Les clous ! Mon bâton !
04:00Hum... Je suis sûr que j'ai acheté des clous de tarp au workshop.
04:08Ils ne sont pas là non plus.
04:10Où sont-ils ?
04:11Regarde, je les ai mis là.
04:12Je suis sûr qu'ils étaient...
04:13Qu'est-ce qu'il y a, Eddy ?
04:14Ce bâton doit aller à la farme.
04:15Mais d'abord, je veux que tu achètes des clous du jardin des constructeurs.
04:18C'est important.
04:19Hodge est là pour t'aider.
04:20Oui, je serai juste là, Laurie.
04:22Désolé, Hodge. Je dois y aller.
04:24Oh, bien. Il vaut mieux acheter ces clous, je suppose.
04:27Eddy ?
04:28Il n'est pas là, Vi.
04:29Oh, mon dieu !
04:30Où est-il ?
04:31Félix a peur que son siège s'effondre sur la route si ce bâton n'est pas bientôt réparé.
04:35Je m'en occupe, Vi.
04:36Hum... Il me semble que le bâton est plus important que les clous.
04:40Très bien ! Je suis vraiment en train d'aider Eddy.
04:431...
04:442...
04:453 !
04:47Oh, presque !
05:04Hodge, où es-tu ?
05:07Désolée, Hodge.
05:08Tu vas devoir m'aider.
05:10Désolée, Hodge.
05:11Tu vas devoir traverser le long chemin.
05:13Oh, Rivets.
05:14Mais maintenant, je dois traverser le jardin des constructeurs...
05:17pour pouvoir récupérer les clous !
05:19Eddy ?
05:20Il y a un pôle de télégraphie dans le jardin de l'entraînement.
05:22Oui, Vi. Je serai avec toi dès que Hodge revient.
05:24Oh, j'espère qu'il est rapide.
05:25Je n'aurais jamais su que la météo faisait autant de dégâts.
05:30Hum...
05:31Pourquoi Eddy a ces clous ?
05:37Hein ?
05:39Wow !
05:45J'ai réussi !
05:49Oh, les pompiers !
05:55Attention, s'il vous plaît.
05:56Je ferme toutes les routes jusqu'à ce que le temps s'améliore.
05:59Tous les travailleurs sont confinés dans le jardin.
06:01Ah...
06:02Je ne peux pas y aller.
06:03Je ne peux pas y aller.
06:04Je ne peux pas y aller.
06:05Je ne peux pas y aller.
06:06Je ne peux pas y aller.
06:07Je ne peux pas y aller.
06:09Cette chasse est désormais hors service.
06:13Je serai heureux de rester assis.
06:33Toi ?
06:39Aaaaah !
06:45Il y a un problème avec Hodge ?
06:46Je suis vraiment inquiété.
06:47Non, Eddy, désolée.
06:48Mais je suis sûre qu'il va bien.
06:51Ça va mieux.
06:53Hein ?
06:54Aaaaah !
07:05Oh non !
07:06Aaaaah !
07:08Aaaaah !
07:10Oh non !
07:15Oh non !
07:25Oh non !
07:30Oh non !
07:36Oh non !
07:38Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
08:08Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
08:38My top hooks
08:43What... what did I say ?

Recommandations