• il y a 2 semaines
Transcription
00:30Avec le soutien de Denix
01:01Sergent, à l'avant !
01:09Excusez-moi, je suis le Capitaine Miller. Vous bloquez un convoi militaire.
01:14Oh, je le suis, n'est-ce pas ?
01:16Bien, vous voyez, je suis un magicien et je suis ici pour entretenir vos troupes.
01:21Quoi ?
01:23Regardez.
01:26Ici, Capitaine.
01:30Qu'est-ce qui se passe ?
01:40Arrêtez vos stations de bataille.
01:47Oh non !
01:55Garde le convoi !
01:58Sir, le semi avec le plutonium, il est parti.
02:01Quoi ? C'est impossible.
02:06Il a disparu.
02:21Est-ce sûr que c'était du venin ?
02:23Le Capitaine Miller m'a donné des descriptions complètes des uniformes et des masques.
02:27C'est confirmé.
02:29Ils ont dit qu'ils étaient des magiciens, n'ont-ils pas ?
02:31C'est amusant.
02:32Le seul truc qu'ils connaissent, c'est des trucs secs.
02:34Et cette fois-ci, ils ont fait disparaître un truc extrêmement valable.
02:38Je vous garantis, ce n'était pas de la magie.
02:40Nous avons besoin de votre aide, Matt.
02:44Vous pouvez compter sur ça, Dwayne.
02:50Vérifiez les fichiers de personnel pour les agents de masque les plus adéquats pour cette mission.
02:55Personnel sélectionné, Bruce Sato,
02:57ingénieur mécanique et spécialiste en design.
02:59Véhicule code nommé Rhino.
03:07Hondo McLean, spécialiste en armes, stratégiste tactique.
03:10Véhicule code nommé Firecracker.
03:20Brad Turner, pilote de moto et de hélicoptère.
03:22Véhicule code nommé Condor.
03:35Alex Sector, spécialiste en communication et en computer.
03:38Commandant de Rhino Systems.
03:41Buddy Hawks, maître des vêtements.
03:43Expert en intelligence.
03:44Véhicule code nommé Firecracker.
03:56Dusty Hayes, pilote d'autos et de marines.
03:59Véhicule code nommé Gator.
04:01Véhicule code nommé Gator.
04:11Gloria Baker, pilote de moto championnée.
04:13Véhicule code nommé Black Belt.
04:25Père !
04:26Père, tu vas faire une mission ?
04:28J'ai peur que oui, Scott.
04:30D'accord ! Quand partons-nous ?
04:32Je vais te montrer la route.
04:34Je vais te montrer la route.
04:36Je vais te montrer la route.
04:38Je vais te montrer la route.
04:39Très bientôt, mais tu n'iras qu'à la moitié.
04:42Je t'envoie au lac clair avec Mr. Spencer.
04:44Tu sais où sont les 3 pouces.
04:46Et où sont les 1,5 pouces de chaussures en ruban.
04:49Je vais te le dire.
04:50Si j'obtiens mon limite le premier jour,
04:52tu viendras me chercher ?
04:54Bien essayé, Scott.
04:55Pas de délais.
04:56Maintenant, repose-toi.
05:10C'est tout prêt.
05:11As-tu vu ces gars de l'armée ?
05:13Les portes et les bombes de fumée ont fonctionné comme un charme.
05:16Ouais !
05:17Je me demande ce que l'captain a dit
05:19quand il a découvert que son emplacement était perdu.
05:21Bien, si il savait ce que nous allions faire avec le plutonium,
05:25je pense qu'il aurait été plus prudent de ne pas le faire.
05:28Je pense que c'est ce qu'il a dit.
05:30C'est ce qu'il a dit.
05:31Je pense que c'est ce qu'il a dit.
05:32Je pense que c'est ce qu'il a dit.
05:33Je pense que c'est ce qu'il a dit.
05:34Je pense que c'est ce qu'il a dit.
05:35Je pense que c'est ce qu'il a dit.
05:36Si il savait ce que nous allions faire avec le plutonium,
05:39je ne pense pas qu'il serait si heureux.
05:50C'est l'unique information que nous avons pour l'instant.
05:52Nous devons gérer ça avec des vêtements pour enfants.
05:54Tu veux dire des vêtements spéciaux.
05:55Mais le plutonium est très radioactif.
05:59Et dans les mains de Venom, le danger est encore pire.
06:02Nous devons le récupérer.
06:06Nous devons le récupérer.
06:37Le laboratoire
06:38Le laboratoire
06:45Le laboratoire
07:03Je vais te donner une force générale
07:04pour que tu en aies quelque chose.
07:05I look forward to it.
07:07You can count on me.
07:16Howdy, lad. Matt.
07:18Hi, Mr. Spencer. Remember T-Bob?
07:21How could he forget me?
07:23I caught more fish than both of you last time.
07:25That's because you fell in.
07:27And with all those fish all over you,
07:29you look like a can of sardines.
07:35Nice seeing you, Mr. Spencer.
07:37I'll call you soon to see how you're doing, son.
07:39Be careful, Dad.
07:52This is where the Army Semi disappeared.
07:54Let's see if we can find anything.
07:56Peaceful as a summer cloud.
08:02Peaceful, maybe, Brad.
08:04Tens of trucks doesn't disappear into thin air.
08:06An illusion is little more than a theft from the eye.
08:10What thunder is he talking about?
08:12He's saying, buddy, the hand is quicker than the eye.
08:16Okay, spread out, scour the area.
08:18Look for clues.
08:20Earthquake!
08:30Patch into satellite sensors.
08:32Satellite readings at Central City, 7.2.
08:37The epicenter under the Geological Research Center.
08:40That's odd.
08:46It's no coincidence. Venom's inside.
08:49What are they doing in there?
08:51Nothing worthwhile. Come on.
09:02We're almost there. Split into two teams.
09:32Dépêchez-vous.
09:33Oui, monsieur.
09:35Je n'ai jamais fait un travail si simple.
09:38Rien de bien que l'earthquake.
09:41Bien joué. Allons-y.
09:53C'est tout, Venom.
09:54Aide-moi.
09:56Quelqu'un, aide-moi.
09:59Allons-y.
10:00Allons-y.
10:02Comment convenez-vous?
10:03Allons-y.
10:05Bruce, Brad, Alex, Gloria, aide-moi.
10:07On va s'occuper de Venom.
10:11Stiletto, feu.
10:13Penetrateur, en place.
10:20Torch, en place.
10:22Backlash, feu.
10:29Aura, en place.
10:42Lift-off, en place.
10:59Backlash, feu.
11:04Il vaut mieux quitter, maintenant.
11:06C'est la chance.
11:12Allez, vite.
11:16Hey, arrête.
11:18Ça devrait le ralentir.
11:21Oh, putain.
11:23Oh, putain.
11:25Oh, putain.
11:28Oh, putain.
11:38Oh, non.
11:40Oh, putain.
12:10Oh, putain.
12:12Oh, putain.
12:14Oh, putain.
12:16Oh, putain.
12:18Oh, putain.
12:20Oh, putain.
12:22Oh, putain.
12:24Oh, putain.
12:26Oh, putain.
12:28Oh, putain.
12:30Oh, putain.
12:32Oh, putain.
12:34Oh, putain.
12:36Oh, putain.
12:38Oh, putain.
12:40Oh, putain.
12:42Oh, putain.
12:44Oh, putain.
12:46Oh, putain.
12:48Oh, putain.
12:50Oh, putain.
12:52Oh, putain.
12:54Oh, putain.
12:56Oh, putain.
12:58Oh, putain.
13:00Oh, putain.
13:02Oh, putain.
13:04Oh, putain.
13:06Oh, putain.
13:08Oh, putain.
13:10Oh, putain.
13:12Oh, putain.
13:14Oh, putain.
13:16Oh, putain.
13:18Oh, putain.
13:20Oh, putain.
13:22Oh, putain.
13:24Oh, putain.
13:26Oh, putain.
13:28Oh, putain.
13:30Oh, putain.
13:32Oh, putain.
13:34Oh, putain.
13:36Oh, putain.
13:38Oh, putain.
13:40Oh, putain.
13:42Oh, putain.
13:44Oh, putain.
13:46Oh, putain.
13:48Oh, putain.
13:50Oh, putain.
13:52Oh, putain.
13:54Oh, putain.
13:56Oh, putain.
13:58Oh, putain.
14:00Oh, putain.
14:02Venom a volé le plutonium pour la pompe nucléaire de l'appareil de l'earthquake.
14:05Ça veut dire qu'ils peuvent causer des earthquakes, n'est-ce pas ?
14:08Oui, c'est pour ça qu'ils essayent de récupérer la boîte à ordinateurs.
14:11Si Venom avait eu le contrôle, ils pourraient directer les earthquakes vers les grandes villes,
14:15pour se faire attention comme une puissance mondiale.
14:18Si ils le voulaient si désespérément, pourquoi ne pas laisser-les l'obtenir ?
14:24Est-ce que tu es sûr que l'armée transporte une autre boîte à ordinateurs ?
14:27J'ai intercepté des informations satellites. Je suis positif.
14:30Tout à l'heure.
14:56Quel est le problème ?
14:57On a l'impression d'avoir perdu de l'argent.
15:00Peut-être que tu pourrais en dépenser un peu.
15:03Apporte-moi quelques tanks de propane.
15:19Merci pour ton temps, Major.
15:21Désolé de t'avoir distraité.
15:24Prenez soin de vous.
15:26De vous aussi.
15:59C'est bon, on y va.
16:29Ok, suivez-moi.
17:00Je suis Mett.
17:06Focus, focus, Mett.
17:11Quoi ?
17:12Amuse-toi avec ça, chump.
17:30Electronic out.
17:39Maintenant, je t'ai eu.
17:49La prochaine fois, Mask. La prochaine fois.
17:51Sors de là.
17:59C'est pas possible. On doit arrêter le plutonium.
18:01On ne peut pas laisser l'activité radio s'échapper.
18:04Envoie-le.
18:15Ici, Bruce.
18:18Je suis Mett.
18:20Je suis Mett.
18:22Je suis Mett.
18:24Je suis Mett.
18:26Je suis Mett.
18:28Je suis Mett.
18:34Bien joué, tout le monde.
18:39On l'a presque.
18:41Je pense que c'est sûr de dire que Venom ne va plus confier de données de satellite.
19:14La prochaine édition est accompagnée de...
19:44...

Recommandations