• l’année dernière
Transcription
00:00J'ai l'impression qu'on était juste des amis, mais...
00:07Salut Ginger, je crois que j'ai peut-être tombé amoureuse de toi pendant que tu n'étais pas là.
00:13Hey, surprise ! C'est moi !
00:15J'ai juste trouvé moi-même dans le quartier.
00:17Hey, toi, Nutshot, t'as acheté un ticket ou quoi ?
00:20On s'en fout ici.
00:21Je sais que tu ne peux pas répondre à cette question,
00:24mais j'ai envie de te dire quelque chose.
00:27Je sais que tu ne peux pas répondre à cette question,
00:29mais j'ai envie de te dire quelque chose.
00:31J'ai tombé amoureuse de mon meilleur ami, et je ne veux pas rater les choses,
00:34mais j'ai envie de te dire quelque chose.
00:36Je n'ai pas l'idée de sa réaction.
00:38Elle a peut-être déjà rencontré quelqu'un qu'elle aime.
00:40Qu'est-ce que tu penses que je devrais faire ?
00:41Allons-y maintenant !
00:47Je ne sais pas pourquoi ça me fait mal, mais c'est vrai.
00:51Oui, bien, de l'avant et de l'arrière, Ginger.
00:53Tu as plein de nouveaux amis ici.
00:55Darren ne m'a pas écrit une seule fois.
00:57Je suppose qu'ils ont tous déménagé.
00:59Mais comme tu l'as dit, la change peut être bonne.
01:01Donc, tu es toujours prête pour la tienne ?
01:03Oui.
01:08Préparez-vous pour rencontrer le nouveau toi.
01:18Ouvre, Carl. J'aimerais te parler.
01:26Ouvre !
01:34Il n'est pas utile !
01:35Je suis trop éloignée pour être puissante !
01:38Je ne vais pas faire cette bêtise demain,
01:40alors que vous deux, les amoureux, pouvez aller vous-même.
01:42Et passez un bon moment.
01:45C'est peut-être la bêtise prosthétique, Carl,
01:47mais je ne vous traiterais jamais.
01:49Et si vous croyez que je vous traite,
01:51c'est vous qui vous traitez.
01:53Vous !
01:56J'ai fait tout ce que j'ai pu.
01:58Au revoir, enfants.
02:08Si Griffin's Booty bat les deux gars,
02:11je m'en fiche.
02:13Je suis toute seule maintenant.
02:18Dégage les cheveux.
02:20Qu'est-ce que tu fais ?
02:21La légende de l'Avalanche dit que si tu traces le nom de la fille que tu aimes dans ce bois,
02:24elle va t'aimer de retour.
02:26Tu viens au bonfire ce soir ?
02:28On va raconter Jennifer's Ghost.
02:29Tu l'as lu ?
02:30Non.
02:31C'est de la fiction.
02:32C'est assez puissant.
02:34Cool.
02:35Je vais le regarder et je te vois ce soir.
02:37Au revoir.
02:46Oh, prends une photo de moi avec le Faux-Fert Nightstand.
02:51Oh, vous vous ressemblez bien.
02:53Courtney, est-ce vrai que votre toilette possède un moteur fluide ?
02:56Si c'est vrai, je peux l'essayer ?
03:01Je vais l'avoir.
03:02Non, laisse-moi.
03:05Courtney Gripling's Room.
03:06C'est Dodie qui parle.
03:08Elle a le téléphone.
03:12C'était ton boulot.
03:15C'est Miranda.
03:17C'est Miranda.
03:19Ils savent, nous savons.
03:20Le chien est là-haut.
03:21Cachez-vous.
03:24Je vais gérer ça.
03:26Ahem, votre meilleur ami a déménagé, alors pourquoi ne pas vous ?
03:32C'était froid.
03:36Elle le sait.
03:39Jennifer's Ghost a déménagé de son lit d'enfance.
03:42Tout était comme si elle l'avait quitté.
03:44La maison sentait le dîner et sa mère pouvait être entendue dans la cuisine.
03:49Ginger ?
03:51Jennifer avait été loin depuis si longtemps.
03:54Elle s'est convaincue qu'elle ne l'avait pas oublié.
03:56Mais retourner à la maison a amené tous ses sentiments à la surface.
04:01Jennifer's Ghost a regardé dans le miroir, mais sa réflexion n'était plus là.
04:06Elle était une fantôme et elle n'était plus là.
04:10Fred ?
04:11Jennifer's Ghost a écouté quand sa mère a appelé l'ensemble de la famille au dîner.
04:15Elle voulait qu'elle se joigne.
04:16Encore une fois.
04:17Allez, Patterson. Tu es venu tout ce long.
04:20Fais quelque chose. Dis quelque chose.
04:23Quoi ?
04:29Il est gros ! Il est en colère !
04:31Ce mouche, il est...
04:32Qui es-tu ?
04:33Ce n'est pas un mouche, Darren. C'est un poisson.
04:35La même différence. C'est juste une façon de le dire.
04:37D'accord, Darren. Ne t'inquiète pas. Il ne t'inquiètera pas.
04:41D'accord. C'est agréable de te voir aussi.
04:44Écoute, mon ami. Nous étions juste au milieu de discuter de Jennifer's Ghost.
04:47Alors, prenez un tour.
04:48Jennifer's Ghost ? Je ne l'ai pas vu.
04:50Mais vous avez vu ce dernier film d'Harley James ?
04:52C'était génial !
04:53Vous vous souvenez de la partie où un chien vampire l'envoie sortir de son vélo ?
04:56Vous vous souvenez ?
04:57Il était tout comme ça.
04:59D'accord, bébé. Il faut rouler.
05:03Nous ne parlons pas d'un film stupide, Darren. D'accord.
05:07D'accord.
05:08D'accord.
05:09Est-ce que tu veux rentrer dans ma chambre et te déchirer ou quelque chose ?
05:11Je peux te rencontrer dans quelques minutes et...
05:13Ne t'inquiète pas, Ginger. Vraiment.
05:19Je suppose que ton cheveu n'est pas la seule chose qui a changé, hein ?
05:21Désolée si je t'ai embarrassé devant tes nouveaux amis.
05:24Darren, attends !
05:25Laisse-le partir.
05:26La tempête ne se déplace plus rapidement dans l'arrière-ville de l'Avalanche.
05:29Un sérieux conseil reste en effet.
05:31Ceux qui doivent aller sur les routes et sur les freins sont obligés de le faire avec extrême caution.
05:36Darren !
05:39Je n'arrive pas à croire que tu es là-bas, Darren.
05:43Où est la photo ?
05:45Thea, où est la photo de mes amis ?
05:48Je l'ai laissée.
05:51Je pensais que c'était une partie de ton passé.
05:53Ce n'est pas une partie de mon passé, d'accord ?
05:55C'est une partie de mon présent.
05:57Le semestre va finir bientôt et après, je vais à la maison.
06:00Mais tu n'as pas besoin d'y aller.
06:01Je ne veux pas.
06:02Je ne veux pas.
06:03Je ne veux pas.
06:04Je ne veux pas.
06:05Je ne veux pas.
06:07Mais tu n'as pas besoin d'aller à la maison, Ginger.
06:09J'allais attendre jusqu'à matin pour te dire ça, mais l'Avalanche va t'offrir un diplôme plein temps,
06:15pour que tu puisses rester ici pendant l'école.
06:17Quoi ? Je pensais qu'ils ne m'offraient pas plein...
06:20Ils ont fait une exception pour toi.
06:21Tu dois avoir des amis dans des endroits élevés ou quelque chose comme ça.
06:24Non, je n'en ai pas.
06:25Mes amis sont dans des arbres enchantés.
06:27Où vas-tu ?
06:28Je ne vais pas être comme le fantôme de Jennifer.
06:30Je ne vais pas aller à la maison et trouver que j'ai été écrite de ma propre vie.
06:33Et je ne prends pas ce diplôme, Thea.
06:36Oh, super.
06:38Bonjour, Winston. J'espère que je ne t'éveille pas.
06:40Pas du tout, mademoiselle.
06:42Maître Blake et moi avons été là depuis des heures.
06:44Aujourd'hui, c'est le jour le plus important, tu sais.
06:46Regarde, Winston, je dois que tu nous emmènes à l'étage de l'Avalanche.
06:49C'est urgent.
06:50Oh, désolé.
06:52Mais j'ai peur que mes services aient déjà été sécurisés par Maître Blake.
06:56Aujourd'hui, c'est la fête de l'hiver de l'humain étrange.
06:58Et je suis son chaperon, comme on dit.
07:00Pourquoi est-ce que Blake n'est pas à l'étage de l'Avalanche ?
07:02Je pense qu'on peut toujours prendre le bus.
07:04Nonsense ! Je suis Courtney Grappling !
07:07Et on a une mission à accomplir !
07:09Giselle, j'aimerais arranger le transport de l'hélicoptère.
07:13S'il te plaît, appelle le pilote et dis-lui que c'est une emergency.
07:16L'hélicoptère ?
07:19Vous voulez voir quelque chose de dégueulasse ?
07:21Je ne le vois pas.
07:25Je ne veux pas y aller, Monsieur Hudsonowitz.
07:27Là, là.
07:28Faisons-le pour Carl, allons-y ?
07:30Assuré.
07:31Il y a quelque chose de vaguement familier sur votre chaperon.
07:36C'est un chaperon ?
07:37Oui, un chaperon.
07:38Un chaperon ?
07:39Oui, un chaperon.
07:40Un chaperon ?
07:41Oui, un chaperon.
07:42Un chaperon ?
07:43Oui, un chaperon.
07:44Un chaperon ?
07:45Oui, un chaperon.
07:46Un chaperon ?
07:47Oui, un chaperon.
07:48Un chaperon ?
07:49Oui, un chaperon.
07:50Un chaperon ?
07:51Oui, un chaperon.
07:52Un chaperon ?
07:53Oui, un chaperon.
07:54Un chaperon ?
07:55Oui, un chaperon.
07:56Un chaperon ?
07:57Oui, un chaperon.
07:58Un chaperon ?
07:59Oui, un chaperon.
08:00Un chaperon ?
08:01Oui, un chaperon.
08:02Un chaperon ?
08:03Oui, un chaperon.
08:04Un chaperon ?
08:05Oui, un chaperon.
08:06Un chaperon ?
08:07Oui, un chaperon.
08:08Un chaperon ?
08:09Oui, un chaperon.
08:10Un chaperon ?
08:11Oui, un chaperon.
08:12Un chaperon ?
08:13Pourquoi le monde t'inquiète-t-il de faire ça ?
08:15Il a appelé ce matin pour me souhaiter de la chance,
08:18en espérant que je te rencontre.
08:20All aboard !
08:21Il est en train de mentir. Il doit le faire.
08:24Je pense qu'on a changé de focus.
08:26Au lieu de gagner ce contest pour Carl,
08:28essayons de le gagner en lui faisant confiance.
08:31Hein ?
08:32J'aimerais avoir un peu de poisson.
08:38Visibilité, schmizzabilité !
08:40Arrêtez cet avion !
08:42Arrêtez, je vous dis !
08:46Allons-y !
08:49OK !
08:50Où est-elle ?
08:53C'est tellement gentil de vous rencontrer enfin.
08:55J'ai entendu tellement de choses.
08:56Arrête de parler de petits trucs, Missy !
08:58Ce n'est pas Missy, c'est Mipsy.
09:05Toi !
09:06Je suis Mipson, c'est vrai.
09:07Et je ne vais pas laisser que vous trois
09:09m'abandonnez mon petit cash cow.
09:11Alors, assieds-toi sur le lit et n'abandonne personne.
09:19Siren !
09:21Je l'ai dit avant et je le dirai encore.
09:23Quand tu es forcée de dire au revoir à quelqu'un que tu aimes,
09:26c'est dans ce moment que tu apprécies vraiment qui ils sont.
09:38Si quelque chose s'est passé à Darren, je ne sais pas ce que je ferai.
09:48Finalement, l'Orthodontie peut être très récoltant.
09:51Très récoltant.
09:52Tu verras.
09:53Je veux rentrer à la maison.
09:54Quoi ?
09:55Je veux rentrer à la maison.
09:56Il n'y a plus de point pour moi de faire cette stupide compétition.
09:59Je veux rentrer à la maison.
10:01Rest up, those of you with legs.
10:03Feel free to take a break.
10:05Rest up, those of you with legs.
10:07Feel free to stretch them.
10:08Regarde.
10:09Allons à l'intérieur.
10:10Prends des frites au rest stop.
10:12Et parlons de tout ça.
10:14D'accord ?
10:15D'accord.
10:18Un peu plus de secondes.
10:19Il faut attendre qu'il boive.
10:22Regarde, Noël.
10:23C'est parfaitement compréhensible que tu aies l'intention
10:26de continuer avec la compétition.
10:28Mais arrête ton routine d'orthodontie.
10:30Hey !
10:31Je veux juste que les choses reviennent à la normale.
10:33C'est pour ça que tout le monde a fait cette stupide compétition.
10:38Je ne vais pas sortir du bus quand on arrive là-bas.
10:40Tu ne peux pas me faire.
10:42Le bus !
10:50Oh, super !
10:51On a totalement manqué le bus.
10:53Bien.
10:54Bien ?
10:55Bien ?
10:56C'est bien qu'on soit étranglés ?
10:58Fais-le revenir, Noël.
10:59Dis-le en télékinétique.
11:04Je t'aime.
11:07Je t'aime.
11:19Karl ?
11:20C'est toi ?
11:25Karl !
11:26Attends !
11:28Noël !
11:30Non !
11:31Reviens ici avec ces frites de fromage !
11:37Karl !
11:38Arrête !
11:41Pourquoi tu chases-le, Noël ?
11:43Il a voté pour que Grippling se cache !
11:46Il n'a pas voté.
11:47C'est ce que Grippling a dit !
11:49Bien, Grippling a menti !
11:51La seule raison pour laquelle Horsey et moi
11:53avons été impliqués dans la compétition
11:55était pour toi, Karl !
11:57Vous deux êtes des traîtres !
11:59Pas moi !
12:00C'est pas vrai, Karl !
12:02T'es le traître !
12:03T'es le traître !
12:04T'es le traître !
12:05Je crois que si nous avions faim ici,
12:07vous deux m'auriez mangé d'abord !
12:08Non, on ne l'aurait pas, Karl !
12:10Tu m'aurais mangé !
12:11Non, je ne l'aurai pas !
12:12Oui, tu l'aurais !
12:13Vous deux m'auriez mangé !
12:15C'est pas vrai !
12:16Qui aurais-tu mangé ?
12:17J'aurais mangé les frites de fromage si tu m'avais laissé !
12:20Mais tu l'aurais probablement donné à Karl !
12:22Non, je ne l'aurai pas !
12:23Oui, tu l'aurais !
12:24Non, elle ne l'aurait pas !
12:25Oui, je l'aurais, Karl !
12:27Tu vois ?
12:28Elle t'aurait bisé !
12:30Alors quoi, Karl ? Alors quoi ?
12:35Quel est ce bruit ?
12:49Karl !
12:50Oh mon dieu !
12:52Aide-moi !
12:54Noël !
12:55Il va tomber !
12:56Ou s'écraser !
12:57Ou tomber !
12:58Vous devez utiliser vos puissances pour le sauver !
13:00Noël !
13:14Bonjour Karl
13:16J'ai hâte de vous voir !
13:18Merci, Hoods !
13:19Merci, Noël !
13:21Vous m'avez sauvé la vie !
13:28Karl !
13:31Qu'est-ce que tu fais ici ?
13:33Je suis juste allongé avec mon meilleur ami
13:36et ma...
13:37petite amie.
13:40Qu'est-ce que tu fais ici ?
13:41Je suis juste allongé avec mon meilleur ami
13:45Pile-toi, les gars ! Je vais dans la ville !
14:09Et tout d'un coup, il y a un mousse, n'est-ce pas ?
14:11Ce mousse est plus gros que...
14:13C'est énorme !
14:15Et je...
14:17Darren !
14:18Excuse-moi.
14:20Je t'ai cherché toute la nuit depuis que tu es parti.
14:22Pourquoi ?
14:23Pourquoi ?
14:24Parce que j'étais inquiète de toi, Darren, c'est pourquoi.
14:26Oh.
14:27Qu'est-ce que tu fais ici ?
14:29Pourquoi es-tu venu me voir ?
14:30Pourquoi ?
14:32Pourquoi ?
14:33Parce que je pense que je peux être amoureux de toi !
14:36C'est pourquoi !
14:38Quoi ?
14:39Quoi ?
14:40Mais il n'y a qu'une seule façon de le savoir.
14:51Oh, wow !
14:53Peut-être que je devrais partir plus souvent.
14:55J'espère vraiment pas, Ginger.
14:56Parce que je vais compter les moments jusqu'à ce que tu reviennes.
15:01Darren !
15:02Attends !
15:03J'arrive, sœur !
15:05Oh, et j'apprécie que tu n'aies pas mentionné mon expérience de mort proche à maman.
15:10Merci en avance !
15:17Ça a marché ?
15:18Oui.
15:28Joey et Macy ne vont jamais croire ça.
15:35Oh, les gars !
15:36Qu'est-ce que vous faites ici ?
15:38On est venus vous dire que vous ne pouvez pas prendre ce diplôme, Ginger.
15:41Ces photos et les lettres étaient une propagande totale de Miranda et Mipsy, Ginger.
15:45On ne voulait pas que vous pensiez que nous étions si loyaux.
15:48Parce que nous voulions vraiment que vous veniez à la maison.
15:50Et votre collègue ?
15:51Thea est un total Mipson, comme il se trouve.
15:54Elle a caché le plot de diplôme avec Miranda et Mipsy
15:57pour vous aider à sortir de l'abandon.
15:59Thea ? Où est-elle ?
16:05Oh mon dieu ! Vous êtes...
16:07Un Mipson, oui, c'est vrai. Ce n'est rien de personnel.
16:10Je voulais juste trouver un moyen de soutenir mon habit d'acheter des catalogues.
16:13Pas d'offense.
16:14Vous voulez dire que tout ce temps, vous vous prétendiez être mon amie ?
16:18Oui, mais ça a l'air si violent quand vous le dites de cette façon.
16:21La vérité est que vous m'avez un peu élevée, Ginger.
16:23J'ai peut-être même manqué de vous.
16:24Et Courtney, pour le coup, la seule raison pour laquelle les autres Mipsy et Miranda
16:28sont venus à tout ce travail pour s'épargner de Ginger,
16:30c'est parce qu'ils voulaient plus d'attention de vous.
16:32Ils vous regardent vraiment, vous savez.
16:34À plus tard.
16:36Bien sûr qu'ils le font !
16:37C'est tellement mignon,
16:39d'une manière vraiment dégueulasse,
16:41d'un genre de stalker self-destructive.
16:43C'est Courtney,
16:44et je suis prête pour le départ.
16:46Asseyez-vous sur le toit du dormitoire,
16:47soyez là dans un instant.
16:48Destination, la maison de Miranda Kilgallen.
16:52Salut !
16:53Désolée, c'est juste que ces filles,
16:56elles m'ont besoin.
16:59Oh, j'ai vraiment manqué de vous.
17:01J'ai hâte de rentrer à la maison.
17:03Ginger, il y a quelque chose d'autre que vous devriez savoir,
17:06sur comment vous êtes arrivée à Avalanche en premier lieu.
17:09Dodie ?
17:10Qu'est-ce qu'elle parle ?
17:12Vous êtes arrivée à Avalanche grâce à vos talents, Ginger.
17:15Vous êtes bien suffisamment pour être ici,
17:17donc souvenez-vous de ça.
17:18Et tout le reste, ça n'a pas vraiment d'importance.
17:20Nous sommes fiers de vous.
17:22Oh, merci.
17:24Vous êtes les meilleurs.
17:27Alors, j'ai l'air différente ?
17:29Oui, en fait.
17:31Votre lèvre est mouillée,
17:33et on dirait que vous avez été...
17:34Enceintée !
17:35Ginger !
17:36Qui a-t-elle enceintée ?
17:39Je vous donne un conseil.
17:41C'est...
17:51Vous voulez aller acheter quelque chose du snack-car ?
17:53Non, on va bien.
17:56Dis, Carl,
17:57tu veux t'asseoir à côté de Noël ou quelque chose ?
17:59Je ne sais pas.
18:00Si tu ne veux pas.
18:16Je reviendrai tout de suite.
18:20Bonjour.
18:56Abonne-toi !
19:26Travaillez sur les liens des sous-titres !
19:56Sous-titrage réalisé par la communauté d'Amara.org

Recommandations